Informacja
Bible Left

Syr_48_12

Bible Right
Syr_48_11 Syr_48_13

Filtruj wiersze:

L01 Syr_48_12 Ηλιας ὃς ἐν λαίλαπι ἐσκεπάσθη, καὶ Ελισαιε ἐνεπλήσθη πνεύματος αὐτοῦ· καὶ ἐν ἡμέραις αὐτοῦ οὐκ ἐσαλεύθη ὑπὸ ἄρχοντος, καὶ οὐ κατεδυνάστευσεν αὐτὸν οὐδείς.
L02 Syr_48_12 Ηλιας (G2243) ὃς (G3739) ἐν (G1722) λαίλαπι (G2978) ἐσκεπάσθη, (L8482) καὶ (G2532) Ελισαιε (L3255) ἐνεπλήσθη (G1705) πνεύματος (G4151) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἡμέραις (G2250) αὐτοῦ (G846) οὐκ (G3756) ἐσαλεύθη (G4531) ὑπὸ (G5259) ἄρχοντος, (G758) καὶ (G2532) οὐ (G3756) κατεδυνάστευσεν (G2616) αὐτὸν (G846) οὐδείς. (G3762)
L03 Syr_48_12 Elias it was, who was covered with a whirlwind: and Eliseus was filled with his spirit: whilst he lived, he was not moved with the presence of any prince, neither could any bring him into subjection. (Sirach 48:12 Brenton)
L04 Syr_48_12 Gdy Eliasza zakrył wir powietrzny, Elizeusz został napełniony jego duchem. Za dni swoich nie lękał się żadnego władcy i nikt nie osiągnął nad nim przewagi. (Syr 48:12 BT_4)
L05 Syr_48_12 Ηλιας ὃς ἐν λαίλαπι ἐσκεπάσθη, καὶ Ελισαιε ἐνεπλήσθη πνεύματος αὐτοῦ· καὶ ἐν ἡμέραις αὐτοῦ οὐκ ἐσαλεύθη ὑπὸ ἄρχοντος, καὶ οὐ κατεδυνάστευσεν αὐτὸν οὐδείς.
L06 Syr_48_12 Ἠλίας ὅς ἐν λαῖλαψ σκεπάζω καί Ἐλεισαῖε ἐμπίπλημι πνεῦμα αὐτός καί ἐν ἡμέρα αὐτός οὐ σαλεύω ὑπό ἄρχων καί οὐ καταδυναστεύω αὐτός οὐδείς
L07 Syr_48_12 Eliasz który, która, które w, wewnątrz nawałnica, burza schronienie / osłonić i, również Elisaie napełnić duch, tchnienie; istota duchowa; w NT: Duch Święty on, ona, ono i, również w, wewnątrz dzień; pełna doba on, ona, ono nie, czyż nie wstrząsać, poruszać; wzburzać, chwiać pod; w pobliżu władca, dowódca, naczelnik i, również nie, czyż nie władać przemocą, uciskać on, ona, ono nikt, nic; żaden
L08 Syr_48_12 (G2243) (G3739) (G1722) (G2978) (L8482) (G2532) (L3255) (G1705) (G4151) (G846) (G2532) (G1722) (G2250) (G846) (G3756) (G4531) (G5259) (G758) (G2532) (G3756) (G2616) (G846) (G3762)
L09 Syr_48_12 *Elias o(\s e)n lai/lapi e)skepa/sTE, kai\ *elisaie e)neplE/sTE pneu/matos au)tou=· kai\ e)n E(me/rais au)tou= ou)k e)saleu/TE u(po\ a)/rCHontos, kai\ ou) kateduna/steusen au)to\n ou)dei/s.
L10 Syr_48_12 Elias hos en lailapi eskepasTE, kai elisaie eneplEsTE pneumatos autu· kai en hEmerais autu uk esaleuTE hypo arCHontos, kai u katedynasteusen auton udeis.
L11 Syr_48_12 N_NSM RR_NSM P N3P_DSF VSI_API3S C N_NSM VSI_API3S N3M_GSN RD_GSM C P N1A_DPF RD_GSM D VCI_API3S P N3_GSM C D VAI_AAI3S RD_ASM A3_NSM
L12 Syr_48_12 Elijah (nom) who/whom/which (nom) in/among/by (+dat) squall (dat) he/she/it-was-SHELTER-ed and Elisha (voc) he/she/it-was-SATISFY-ed spirit (gen) him/it/same (gen) and in/among/by (+dat) days (dat) him/it/same (gen) not he/she/it-was-SHAKE-ed under (+acc), by (+gen) ruler (gen); while BEGIN-ing (gen) and not he/she/it-EXPLOIT-ed him/it/same (acc) not one (nom)
L13 Syr_48_12 Ēlias who in hurricane shelter and Eleisaie fill in spirit he and in day he not sway under ruling and not tyrannize he no one
L14 Syr_48_12 Syr_48_12_1 Syr_48_12_2 Syr_48_12_3 Syr_48_12_4 Syr_48_12_5 Syr_48_12_6 Syr_48_12_7 Syr_48_12_8 Syr_48_12_9 Syr_48_12_10 Syr_48_12_11 Syr_48_12_12 Syr_48_12_13 Syr_48_12_14 Syr_48_12_15 Syr_48_12_16 Syr_48_12_17 Syr_48_12_18 Syr_48_12_19 Syr_48_12_20 Syr_48_12_21 Syr_48_12_22 Syr_48_12_23
L15