Informacja
Bible Left

Syr_6_10

Bible Right
Syr_6_9 Syr_6_11

Filtruj wiersze:

L01 Syr_6_10 καὶ ἔστιν φίλος κοινωνὸς τραπεζῶν καὶ οὐ μὴ παραμείνῃ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου·
L02 Syr_6_10 καὶ (G2532) ἔστιν (G1510) φίλος (G5384) κοινωνὸς (G2844) τραπεζῶν (G5132) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) παραμείνῃ (G3887) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) θλίψεώς (G2347) σου· (G4675)
L03 Syr_6_10 Again, some friend is a companion at the table, and will not continue in the day of thy affliction. (Sirach 6:10 Brenton)
L04 Syr_6_10 Bywa przyjaciel, ale tylko jako towarzysz stołu, nie wytrwa on w dniu twego ucisku. (Syr 6:10 BT_4)
L05 Syr_6_10 καὶ ἔστιν φίλος κοινωνὸς τραπεζῶν καὶ οὐ μὴ παραμείνῃ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου·
L06 Syr_6_10 καί εἰμί φίλος κοινωνός τράπεζα καί οὐ μή παραμένω ἐν ἡμέρα θλῖψις σοῦ
L07 Syr_6_10 i, również być, istnieć; żyć, trwać przyjaciel; ukochany, życzliwy wspólnik, towarzysz stół; ołtarz; bank i, również nie, czyż nie nie; aby nie pozostawać obok, trwać w, wewnątrz dzień; pełna doba ucisk, udręka; trud, niedola ciebie, twojego
L08 Syr_6_10 (G2532) (G1510) (G5384) (G2844) (G5132) (G2532) (G3756) (G3361) (G3887) (G1722) (G2250) (G2347) (G4675)
L09 Syr_6_10 kai\ e)/stin fi/los koinOno\s trapeDZO=n kai\ ou) mE\ paramei/nE| e)n E(me/ra| Tli/PSeO/s sou·
L10 Syr_6_10 kai estin filos koinOnos trapeDZOn kai u mE parameinE en hEmera TliPSeOs su·
L11 Syr_6_10 C V9_PAI3S A1_NSM N2_NSM N1S_GPF C D D VA_AAS3S P N1A_DSF N3I_GSF RP_GS
L12 Syr_6_10 and he/she/it-is friend ([Adj] nom) sharer (nom) tables (gen) and not not he/she/it-should-ABIDE, you(sg)-should-be-ABIDE-ed in/among/by (+dat) day (dat) squeezing (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Syr_6_10 and be friend companion table and not not linger in day pressure of you
L14 Syr_6_10 Syr_6_10_1 Syr_6_10_2 Syr_6_10_3 Syr_6_10_4 Syr_6_10_5 Syr_6_10_6 Syr_6_10_7 Syr_6_10_8 Syr_6_10_9 Syr_6_10_10 Syr_6_10_11 Syr_6_10_12 Syr_6_10_13
L15