Informacja
Bible Left

Syr_7_6

Bible Right
Syr_7_5 Syr_7_7

Filtruj wiersze:

L01 Syr_7_6 μὴ ζήτει γενέσθαι κριτής, μὴ οὐκ ἰσχύσεις ἐξᾶραι ἀδικίας, μήποτε εὐλαβηθῇς ἀπὸ προσώπου δυνάστου καὶ θήσεις σκάνδαλον ἐν εὐθύτητί σου.
L02 Syr_7_6 μὴ (G3361) ζήτει (G2212) γενέσθαι (G1096) κριτής, (G2923) μὴ (G3361) οὐκ (G3756) ἰσχύσεις (G2480) ἐξᾶραι (G1808) ἀδικίας, (G93) μήποτε (G3379) εὐλαβηθῇς (G2125) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) δυνάστου (G1413) καὶ (G2532) θήσεις (G5087) σκάνδαλον (G4625) ἐν (G1722) εὐθύτητί (G2118) σου. (G4675)
L03 Syr_7_6 Seek not to be judge, being not able to take away iniquity; lest at any time thou fear the person of the mighty, an stumblingblock in the way of thy uprightness. (Sirach 7:6 Brenton)
L04 Syr_7_6 Nie staraj się być sędzią, bo może nie zdołasz wykorzenić niesprawiedliwości lub zlękniesz się oblicza władcy i dasz zgorszenie, wbrew swej uczciwości. (Syr 7:6 BT_4)
L05 Syr_7_6 μὴ ζήτει γενέσθαι κριτής, μὴ οὐκ ἰσχύσεις ἐξᾶραι ἀδικίας, μήποτε εὐλαβηθῇς ἀπὸ προσώπου δυνάστου καὶ θήσεις σκάνδαλον ἐν εὐθύτητί σου.
L06 Syr_7_6 μή ζητέω γίνομαι κριτής μή οὐ ἰσχύω ἐξαίρω ἀδικία μήποτε εὐλαβέομαι ἀπό πρόσωπον δυνάστης καί τίθημι σκάνδαλον ἐν εὐθύτης σοῦ
L07 Syr_7_6 nie; aby nie szukać, poszukiwać stać się, zaistnieć, powstać sędzia, arbiter nie; aby nie nie, czyż nie być mocnym, silnym, skutecznym podnieść, zabrać niesprawiedliwość, nieprawość aby nie; być może postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć z, od, przez twarz, oblicze; osoba, postać mocarz; książę, dostojnik i, również kłaść, umieszczać pułapka, przeszkoda; zgorszenie w, wewnątrz prawość, uczciwość ciebie, twojego
L08 Syr_7_6 (G3361) (G2212) (G1096) (G2923) (G3361) (G3756) (G2480) (G1808) (G93) (G3379) (G2125) (G575) (G4383) (G1413) (G2532) (G5087) (G4625) (G1722) (G2118) (G4675)
L09 Syr_7_6 mE\ DZE/tei gene/sTai kritE/s, mE\ ou)k i)sCHu/seis e)Xa=rai a)diki/as, mE/pote eu)labETE=|s a)po\ prosO/pou duna/stou kai\ TE/seis ska/ndalon e)n eu)Tu/tEti/ sou.
L10 Syr_7_6 mE DZEtei genesTai kritEs, mE uk isCHyseis eXarai adikias, mEpote eulabETEs apo prosOpu dynastu kai TEseis skandalon en euTytEti su.
L11 Syr_7_6 D V2_PAD2S VB_AMN N1M_NSM D D VF_FAI2S VA_AAN N1A_APF D VC_APS2S P N2N_GSN N1M_GSM C VF_FAI2S N2N_ASN P N3T_DSF RP_GS
L12 Syr_7_6 not he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed (classical), be-you(sg)-SEEK-ing! to-be-BECOME-ed judge (nom) not not condemnations (acc, nom|voc); you(sg)-will-HAVE-STRENGTH to-REMOVE, be-you(sg)-REMOVE-ed!, he/she/it-happens-to-REMOVE (opt) wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) never you(sg)-should-be-BEWARE-ed away from (+gen) face (gen) sovereign (gen) and you(sg)-will-PLACE scandal (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) uprightness (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Syr_7_6 not seek happen judge not not have means lift out/up injury lest conscientious from face dynasty and put snare in straightness of you
L14 Syr_7_6 Syr_7_6_1 Syr_7_6_2 Syr_7_6_3 Syr_7_6_4 Syr_7_6_5 Syr_7_6_6 Syr_7_6_7 Syr_7_6_8 Syr_7_6_9 Syr_7_6_10 Syr_7_6_11 Syr_7_6_12 Syr_7_6_13 Syr_7_6_14 Syr_7_6_15 Syr_7_6_16 Syr_7_6_17 Syr_7_6_18 Syr_7_6_19 Syr_7_6_20
L15