| L01 | Syr_7_6 | μὴ ζήτει γενέσθαι κριτής, μὴ οὐκ ἰσχύσεις ἐξᾶραι ἀδικίας, μήποτε εὐλαβηθῇς ἀπὸ προσώπου δυνάστου καὶ θήσεις σκάνδαλον ἐν εὐθύτητί σου. | |||||||||||||||||||
| L02 | Syr_7_6 | μὴ (G3361) ζήτει (G2212) γενέσθαι (G1096) κριτής, (G2923) μὴ (G3361) οὐκ (G3756) ἰσχύσεις (G2480) ἐξᾶραι (G1808) ἀδικίας, (G93) μήποτε (G3379) εὐλαβηθῇς (G2125) ἀπὸ (G575) προσώπου (G4383) δυνάστου (G1413) καὶ (G2532) θήσεις (G5087) σκάνδαλον (G4625) ἐν (G1722) εὐθύτητί (G2118) σου. (G4675) | |||||||||||||||||||
| L03 | Syr_7_6 | Seek not to be judge, being not able to take away iniquity; lest at any time thou fear the person of the mighty, an stumblingblock in the way of thy uprightness. (Sirach 7:6 Brenton) | |||||||||||||||||||
| L04 | Syr_7_6 | Nie staraj się być sędzią, bo może nie zdołasz wykorzenić niesprawiedliwości lub zlękniesz się oblicza władcy i dasz zgorszenie, wbrew swej uczciwości. (Syr 7:6 BT_4) | |||||||||||||||||||
| L05 | Syr_7_6 | μὴ | ζήτει | γενέσθαι | κριτής, | μὴ | οὐκ | ἰσχύσεις | ἐξᾶραι | ἀδικίας, | μήποτε | εὐλαβηθῇς | ἀπὸ | προσώπου | δυνάστου | καὶ | θήσεις | σκάνδαλον | ἐν | εὐθύτητί | σου. |
| L06 | Syr_7_6 | μή | ζητέω | γίνομαι | κριτής | μή | οὐ | ἰσχύω | ἐξαίρω | ἀδικία | μήποτε | εὐλαβέομαι | ἀπό | πρόσωπον | δυνάστης | καί | τίθημι | σκάνδαλον | ἐν | εὐθύτης | σοῦ |
| L07 | Syr_7_6 | nie; aby nie | szukać, poszukiwać | stać się, zaistnieć, powstać | sędzia, arbiter | nie; aby nie | nie, czyż nie | być mocnym, silnym, skutecznym | podnieść, zabrać | niesprawiedliwość, nieprawość | aby nie; być może | postępować ostrożnie, przezornie; bać się; okazywać cześć | z, od, przez | twarz, oblicze; osoba, postać | mocarz; książę, dostojnik | i, również | kłaść, umieszczać | pułapka, przeszkoda; zgorszenie | w, wewnątrz | prawość, uczciwość | ciebie, twojego |
| L08 | Syr_7_6 | (G3361) | (G2212) | (G1096) | (G2923) | (G3361) | (G3756) | (G2480) | (G1808) | (G93) | (G3379) | (G2125) | (G575) | (G4383) | (G1413) | (G2532) | (G5087) | (G4625) | (G1722) | (G2118) | (G4675) |
| L09 | Syr_7_6 | mE\ | DZE/tei | gene/sTai | kritE/s, | mE\ | ou)k | i)sCHu/seis | e)Xa=rai | a)diki/as, | mE/pote | eu)labETE=|s | a)po\ | prosO/pou | duna/stou | kai\ | TE/seis | ska/ndalon | e)n | eu)Tu/tEti/ | sou. |
| L10 | Syr_7_6 | mE | DZEtei | genesTai | kritEs, | mE | uk | isCHyseis | eXarai | adikias, | mEpote | eulabETEs | apo | prosOpu | dynastu | kai | TEseis | skandalon | en | euTytEti | su. |
| L11 | Syr_7_6 | D | V2_PAD2S | VB_AMN | N1M_NSM | D | D | VF_FAI2S | VA_AAN | N1A_APF | D | VC_APS2S | P | N2N_GSN | N1M_GSM | C | VF_FAI2S | N2N_ASN | P | N3T_DSF | RP_GS |
| L12 | Syr_7_6 | not | he/she/it-is-SEEK-ing, you(sg)-are-being-SEEK-ed (classical), be-you(sg)-SEEK-ing! | to-be-BECOME-ed | judge (nom) | not | not | condemnations (acc, nom|voc); you(sg)-will-HAVE-STRENGTH | to-REMOVE, be-you(sg)-REMOVE-ed!, he/she/it-happens-to-REMOVE (opt) | wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) | never | you(sg)-should-be-BEWARE-ed | away from (+gen) | face (gen) | sovereign (gen) | and | you(sg)-will-PLACE | scandal (nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | uprightness (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) |
| L13 | Syr_7_6 | not | seek | happen | judge | not | not | have means | lift out/up | injury | lest | conscientious | from | face | dynasty | and | put | snare | in | straightness | of you |
| L14 | Syr_7_6 | Syr_7_6_1 | Syr_7_6_2 | Syr_7_6_3 | Syr_7_6_4 | Syr_7_6_5 | Syr_7_6_6 | Syr_7_6_7 | Syr_7_6_8 | Syr_7_6_9 | Syr_7_6_10 | Syr_7_6_11 | Syr_7_6_12 | Syr_7_6_13 | Syr_7_6_14 | Syr_7_6_15 | Syr_7_6_16 | Syr_7_6_17 | Syr_7_6_18 | Syr_7_6_19 | Syr_7_6_20 |
| L15 | |||||||||||||||||||||