| L01 | Tb(BA)_13_6 | ἐὰν ἐπιστρέψητε πρὸς αὐτὸν ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ψυχῇ ποιῆσαι ἐνώπιον αὐτοῦ ἀλήθειαν, τότε ἐπιστρέψει πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ κρύψῃ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀφ’ ὑμῶν. | |||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(BA)_13_6 | ἐὰν (G1437) ἐπιστρέψητε (G1994) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) ὅλῃ (G3650) καρδίᾳ (G2588) ὑμῶν (G5216) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ὅλῃ (G3650) τῇ (G3588) ψυχῇ (G5590) ποιῆσαι (G4160) ἐνώπιον (G1799) αὐτοῦ (G846) ἀλήθειαν, (G225) τότε (G5119) ἐπιστρέψει (G1994) πρὸς (G4314) ὑμᾶς (G5209) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) κρύψῃ (G2928) τὸ (G3588) πρόσωπον (G4383) αὐτοῦ (G846) ἀφ’ (G575) ὑμῶν. (G5216) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(BA)_13_6 | If ye turn to him with your whole heart, and with your whole mind, and deal uprightly before him, then will he turn unto you, and will not hide his face from you. Therefore see what he will do with you, and confess him with your whole mouth, and praise the Lord of might, and extol the everlasting King. In the land of my captivity do I praise him, and declare his might and majesty to a sinful nation. O ye sinners, turn and do justice before him: who can tell if he will accept you, and have mercy on you? (Tobit 13:6 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(BA)_13_6 | A kiedy nawrócicie się do Niego całym sercem i z całej duszy, aby postępować przed Nim w prawdzie, wtedy On zwróci się do was i już nigdy nie zakryje oblicza swego przed wami. (Tb 13:6 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(BA)_13_6 | ἐὰν | ἐπιστρέψητε | πρὸς | αὐτὸν | ἐν | ὅλῃ | καρδίᾳ | ὑμῶν | καὶ | ἐν | ὅλῃ | τῇ | ψυχῇ | ποιῆσαι | ἐνώπιον | αὐτοῦ | ἀλήθειαν, | τότε | ἐπιστρέψει | πρὸς | ὑμᾶς | καὶ | οὐ | μὴ | κρύψῃ | τὸ | πρόσωπον | αὐτοῦ | ἀφ’ | ὑμῶν. |
| L06 | Tb(BA)_13_6 | ἐάν | ἐπιστρέφω | πρός | αὐτός | ἐν | ὅλος | καρδία | ὑμῶν | καί | ἐν | ὅλος | ὁ | ψυχή | ποιέω | ἐνώπιος | αὐτός | ἀλήθεια | τότε | ἐπιστρέφω | πρός | ὑμᾶς | καί | οὐ | μή | κρύπτω | ὁ | πρόσωπον | αὐτός | ἀπό | ὑμῶν |
| L07 | Tb(BA)_13_6 | jeśli | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | w, wewnątrz | cały, zupełny; kompletny | serce | was (dopełniacz) | i, również | w, wewnątrz | cały, zupełny; kompletny | — | dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) | czynić, robić, wytwarzać | przed kimś; w obecności | on, ona, ono | prawda obiektywna | wtedy, wówczas | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | do, ku' dla; przy, obok | was (biernik) | i, również | nie, czyż nie | nie; aby nie | ukryć, schować | — | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | z, od, przez | was (dopełniacz) |
| L08 | Tb(BA)_13_6 | (G1437) | (G1994) | (G4314) | (G846) | (G1722) | (G3650) | (G2588) | (G5216) | (G2532) | (G1722) | (G3650) | (G3588) | (G5590) | (G4160) | (G1799) | (G846) | (G225) | (G5119) | (G1994) | (G4314) | (G5209) | (G2532) | (G3756) | (G3361) | (G2928) | (G3588) | (G4383) | (G846) | (G575) | (G5216) |
| L09 | Tb(BA)_13_6 | e)a\n | e)pistre/PSEte | pro\s | au)to\n | e)n | o(/lE| | kardi/a| | u(mO=n | kai\ | e)n | o(/lE| | tE=| | PSuCHE=| | poiE=sai | e)nO/pion | au)tou= | a)lE/Teian, | to/te | e)pistre/PSei | pro\s | u(ma=s | kai\ | ou) | mE\ | kru/PSE| | to\ | pro/sOpon | au)tou= | a)f’ | u(mO=n. |
| L10 | Tb(BA)_13_6 | ean | epistrePSEte | pros | auton | en | holE | kardia | hymOn | kai | en | holE | tE | PSyCHE | poiEsai | enOpion | autu | alETeian, | tote | epistrePSei | pros | hymas | kai | u | mE | kryPSE | to | prosOpon | autu | af’ | hymOn. |
| L11 | Tb(BA)_13_6 | C | VA_AAS2P | P | RD_ASM | P | A1_DSF | N1A_DSF | RP_GP | C | P | A1_DSF | RA_DSF | N1_DSF | VA_AAN | P | RD_GSM | N1A_ASF | D | VF_FAI3S | P | RP_AP | C | D | D | VF_FMI2S | RA_ASN | N2N_ASN | RD_GSM | P | RP_GP |
| L12 | Tb(BA)_13_6 | if-ever | you(pl)-should-TURN-AROUND | toward (+acc,+gen,+dat) | him/it/same (acc) | in/among/by (+dat) | whole (dat) | heart (dat) | you(pl) (gen) | and | in/among/by (+dat) | whole (dat) | the (dat) | life (dat); you(sg)-are-being-COOL-ed, he/she/it-should-be-COOL-ing, you(sg)-should-be-being-COOL-ed | to-DO/MAKE, be-you(sg)-DO/MAKE-ed!, he/she/it-happens-to-DO/MAKE (opt) | in the presence of (+gen); ??? ([Adj] acc, nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | truth (acc) | then | he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) | toward (+acc,+gen,+dat) | you(pl) (acc) | and | not | not | you(sg)-will-be-HIDE-ed, he/she/it-should-HIDE, you(sg)-should-be-HIDE-ed | the (nom|acc) | face (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | away from (+gen) | you(pl) (gen) |
| L13 | Tb(BA)_13_6 | and if | turn around | to | he | in | whole | heart | your | and | in | whole | the | soul | do | in the face | he | truth | at that | turn around | to | you | and | not | not | hide | the | face | he | from | your |
| L14 | Tb(BA)_13_6 | Tb(BA)_13_6_1 | Tb(BA)_13_6_2 | Tb(BA)_13_6_3 | Tb(BA)_13_6_4 | Tb(BA)_13_6_5 | Tb(BA)_13_6_6 | Tb(BA)_13_6_7 | Tb(BA)_13_6_8 | Tb(BA)_13_6_9 | Tb(BA)_13_6_10 | Tb(BA)_13_6_11 | Tb(BA)_13_6_12 | Tb(BA)_13_6_13 | Tb(BA)_13_6_14 | Tb(BA)_13_6_15 | Tb(BA)_13_6_16 | Tb(BA)_13_6_17 | Tb(BA)_13_6_18 | Tb(BA)_13_6_19 | Tb(BA)_13_6_20 | Tb(BA)_13_6_21 | Tb(BA)_13_6_22 | Tb(BA)_13_6_23 | Tb(BA)_13_6_24 | Tb(BA)_13_6_25 | Tb(BA)_13_6_26 | Tb(BA)_13_6_27 | Tb(BA)_13_6_28 | Tb(BA)_13_6_29 | Tb(BA)_13_6_30 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||