| L01 | Tb(S)_4_5 | καὶ πάσας τὰς ἡμέρας σου, παιδίον, τοῦ κυρίου μνημόνευε καὶ μὴ θελήσῃς ἁμαρτεῖν καὶ παραβῆναι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ· δικαιοσύνας ποίει πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου καὶ μὴ πορευθῇς ταῖς ὁδοῖς τῆς ἀδικίας· | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Tb(S)_4_5 | καὶ (G2532) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) σου, (G4675) παιδίον, (G3813) τοῦ (G3588) κυρίου (G2962) μνημόνευε (G3421) καὶ (G2532) μὴ (G3361) θελήσῃς (G2309) ἁμαρτεῖν (G264) καὶ (G2532) παραβῆναι (G3845) τὰς (G3588) ἐντολὰς (G1785) αὐτοῦ· (G846) δικαιοσύνας (G1343) ποίει (G4160) πάσας (G3956) τὰς (G3588) ἡμέρας (G2250) τῆς (G3588) ζωῆς (G2222) σου (G4675) καὶ (G2532) μὴ (G3361) πορευθῇς (G4198) ταῖς (G3588) ὁδοῖς (G3598) τῆς (G3588) ἀδικίας· (G93) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Tb(S)_4_5 | My son, be mindful of the Lord our God all thy days, and let not thy will be set to sin, or to transgress his commandments: do uprightly all thy life long, and follow not the ways of unrighteousness. (Tobit 4:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Tb(S)_4_5 | Pamiętaj, dziecko, na Pana przez wszystkie dni twoje! Nie popełniaj dobrowolnie grzechu i nie przestępuj nigdy Jego przykazań! Przez wszystkie dni twojego życia spełniaj uczynki miłosierne i nie chodź drogami nieprawości, (Tb 4:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Tb(S)_4_5 | καὶ | πάσας | τὰς | ἡμέρας | σου, | παιδίον, | τοῦ | κυρίου | μνημόνευε | καὶ | μὴ | θελήσῃς | ἁμαρτεῖν | καὶ | παραβῆναι | τὰς | ἐντολὰς | αὐτοῦ· | δικαιοσύνας | ποίει | πάσας | τὰς | ἡμέρας | τῆς | ζωῆς | σου | καὶ | μὴ | πορευθῇς | ταῖς | ὁδοῖς | τῆς | ἀδικίας· |
| L06 | Tb(S)_4_5 | καί | πᾶς | ὁ | ἡμέρα | σοῦ | παιδίον | ὁ | κύριος | μνημονεύω | καί | μή | θέλω | ἁμαρτάνω | καί | παραβαίνω | ὁ | ἐντολή | αὐτός | δικαιοσύνη | ποιέω | πᾶς | ὁ | ἡμέρα | ὁ | ζωή | σοῦ | καί | μή | πορεύομαι | ὁ | ὁδός | ὁ | ἀδικία |
| L07 | Tb(S)_4_5 | i, również | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba | ciebie, twojego | dziecko, niemowlę | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | pamiętać, wspominać | i, również | nie; aby nie | chcieć, pragnąć, zamierzać | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | i, również | przekraczać; naruszać (prawo, zasady) | — | przykazanie, rozkaz, nakaz | on, ona, ono | sprawiedliwość jako stan prawości | czynić, robić, wytwarzać | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | dzień; pełna doba | — | życie | ciebie, twojego | i, również | nie; aby nie | iść, podążać; odejść | — | droga, ścieżka, trasa | — | niesprawiedliwość, nieprawość |
| L08 | Tb(S)_4_5 | (G2532) | (G3956) | (G3588) | (G2250) | (G4675) | (G3813) | (G3588) | (G2962) | (G3421) | (G2532) | (G3361) | (G2309) | (G264) | (G2532) | (G3845) | (G3588) | (G1785) | (G846) | (G1343) | (G4160) | (G3956) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G2222) | (G4675) | (G2532) | (G3361) | (G4198) | (G3588) | (G3598) | (G3588) | (G93) |
| L09 | Tb(S)_4_5 | kai\ | pa/sas | ta\s | E(me/ras | sou, | paidi/on, | tou= | kuri/ou | mnEmo/neue | kai\ | mE\ | TelE/sE|s | a(martei=n | kai\ | parabE=nai | ta\s | e)ntola\s | au)tou=· | dikaiosu/nas | poi/ei | pa/sas | ta\s | E(me/ras | tE=s | DZOE=s | sou | kai\ | mE\ | poreuTE=|s | tai=s | o(doi=s | tE=s | a)diki/as· |
| L10 | Tb(S)_4_5 | kai | pasas | tas | hEmeras | su, | paidion, | tu | kyriu | mnEmoneue | kai | mE | TelEsEs | hamartein | kai | parabEnai | tas | entolas | autu· | dikaiosynas | poiei | pasas | tas | hEmeras | tEs | DZOEs | su | kai | mE | poreuTEs | tais | hodois | tEs | adikias· |
| L11 | Tb(S)_4_5 | C | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | RP_GS | N2N_VSN | RA_GSM | N2_GSM | V1_PAD2S | C | D | VA_AAS2S | VB_AAN | C | VZ_AAN | RA_APF | N1_APF | RD_GSM | N1_APF | V2_PAD2S | A1S_APF | RA_APF | N1A_APF | RA_GSF | N1_GSF | RP_GS | C | D | VC_APS2S | RA_DPF | N2_DPF | RA_GSF | N1A_GSF |
| L12 | Tb(S)_4_5 | and | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | child (nom|acc|voc) | the (gen) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | be-you(sg)-REMEMBER-ing! | and | not | you(sg)-should-WANT | to-SIN | and | to-TRANSGRESS | the (acc) | precepts (acc) | him/it/same (gen) | righteousnesss (acc) | he/she/it-is-DO/MAKE-ing, you(sg)-are-being-DO/MAKE-ed (classical), be-you(sg)-DO/MAKE-ing! | all (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|voc) | the (acc) | day (gen), days (acc) | the (gen) | life (gen); alive ([Adj] gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | not | you(sg)-should-be-GO-ed | the (dat) | ways/roads (dat) | the (gen) | wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) |
| L13 | Tb(S)_4_5 | and | all | the | day | of you | toddler | the | lord | remember | and | not | determine | sin | and | transgress | the | direction | he | rightness | do | all | the | day | the | life | of you | and | not | travel | the | way | the | injury |
| L14 | Tb(S)_4_5 | Tb(S)_4_5_1 | Tb(S)_4_5_2 | Tb(S)_4_5_3 | Tb(S)_4_5_4 | Tb(S)_4_5_5 | Tb(S)_4_5_6 | Tb(S)_4_5_7 | Tb(S)_4_5_8 | Tb(S)_4_5_9 | Tb(S)_4_5_10 | Tb(S)_4_5_11 | Tb(S)_4_5_12 | Tb(S)_4_5_13 | Tb(S)_4_5_14 | Tb(S)_4_5_15 | Tb(S)_4_5_16 | Tb(S)_4_5_17 | Tb(S)_4_5_18 | Tb(S)_4_5_19 | Tb(S)_4_5_20 | Tb(S)_4_5_21 | Tb(S)_4_5_22 | Tb(S)_4_5_23 | Tb(S)_4_5_24 | Tb(S)_4_5_25 | Tb(S)_4_5_26 | Tb(S)_4_5_27 | Tb(S)_4_5_28 | Tb(S)_4_5_29 | Tb(S)_4_5_30 | Tb(S)_4_5_31 | Tb(S)_4_5_32 | Tb(S)_4_5_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||