Informacja
Bible Left

Wj_10_3

Bible Right
Wj_10_2 Wj_10_4

Filtruj wiersze:

L01 Wj_10_3 εἰσῆλθεν δὲ Μωϋσῆς καὶ Ααρων ἐναντίον Φαραω καὶ εἶπαν αὐτῷ Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς τῶν Εβραίων Ἕως τίνος οὐ βούλει ἐντραπῆναί με; ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα λατρεύσωσίν μοι.
L02 Wj_10_3 εἰσῆλθεν (G1525) δὲ (G1161) Μωϋσῆς (G3475) καὶ (G2532) Ααρων (G2) ἐναντίον (G1726) Φαραω (G5328) καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) αὐτῷ (G846) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) τῶν (G3588) Εβραίων (G1445) Ἕως (G2193) τίνος (G5101) οὐ (G3756) βούλει (G1014) ἐντραπῆναί (G1788) με; (G3165) ἐξαπόστειλον (G1821) τὸν (G3588) λαόν (G2992) μου, (G3450) ἵνα (G2443) λατρεύσωσίν (G3000) μοι. (G3427)
L03 Wj_10_3 And Moses and Aaron went in before Pharao, and they said to him, These things saith the Lord God of the Hebrews, How long dost thou refuse to reverence me? Send my people away, that they may serve me. (Exodus 10:3 Brenton)
L04 Wj_10_3 Mojżesz i Aaron przybyli do faraona i rzekli do niego: «Tak powiedział Pan, Bóg Hebrajczyków: Dokądże będziesz zwlekał z upokorzeniem się przede Mną? Wypuść lud mój, aby Mi służył. (Wj 10:3 BT_4)
L05 Wj_10_3 εἰσῆλθεν δὲ Μωϋσῆς καὶ Ααρων ἐναντίον Φαραω καὶ εἶπαν αὐτῷ Τάδε λέγει κύριος θεὸς τῶν Εβραίων Ἕως τίνος οὐ βούλει ἐντραπῆναί με; ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα λατρεύσωσίν μοι.
L06 Wj_10_3 εἰσέρχομαι δέ Μωσεύς καί Ἀαρών ἐναντίον Φαραώ καί ἔπω αὐτός ὅδε λέγω κύριος θεός Ἑβραῖος ἕως τίς οὐ βούλομαι ἐντρέπω μέ ἐξαποστέλλω λαός μου ἵνα λατρεύω μοι
L07 Wj_10_3 wejść, przybyć lecz; zaś, natomiast Mojżesz i, również Aaron naprzeciw, przeciw Faraon i, również powiedzieć, zapytać on, ona, ono (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Hebrajczyk, Żyd dopóki; aż do; tak długo, jak kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? nie, czyż nie świadomie chcieć, zamierzać zawstydzić, wstydzić się mnie (biernik od "ja") posłać, odesłać, odprawić lud, naród mnie, mojego aby służyć, oddawać cześć mi, mnie
L08 Wj_10_3 (G1525) (G1161) (G3475) (G2532) (G2) (G1726) (G5328) (G2532) (G2036) (G846) (G3592) (G3004) (G2962) (G3588) (G2316) (G3588) (G1445) (G2193) (G5101) (G3756) (G1014) (G1788) (G3165) (G1821) (G3588) (G2992) (G3450) (G2443) (G3000) (G3427)
L09 Wj_10_3 ei)sE=lTen de\ *mou+sE=s kai\ *aarOn e)nanti/on *faraO kai\ ei)=pan au)tO=| *ta/de le/gei ku/rios o( Teo\s tO=n *ebrai/On *(/eOs ti/nos ou) bou/lei e)ntrapE=nai/ me; e)Xapo/steilon to\n lao/n mou, i(/na latreu/sOsi/n moi.
L10 Wj_10_3 eisElTen de mo+ysEs kai aarOn enantion faraO kai eipan autO tade legei kyrios ho Teos tOn ebraiOn eOs tinos u bulei entrapEnai me; eXaposteilon ton laon mu, hina latreusOsin moi.
L11 Wj_10_3 VBI_AAI3S x N1M_NSM C N_NSM P N_GSM C VAI_AAI3P RD_DSM RD_APN V1_PAI3S N2_NSM RA_NSM N2_NSM RA_GPM N2_GPM P RI_GSN D V1_PMI2S VD_APN RP_AS VA_AAD2S RA_ASM N2_ASM RP_GS C VA_AAS3P RP_DS
L12 Wj_10_3 he/she/it-ENTER-ed Yet Moses (nom) and Aaron (indecl) in front of (+gen); contrary ([Adj] acc, nom|acc|voc) Pharaoh (indecl) and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) him/it/same (dat) these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) the (gen) Hebrews (gen) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) who/what/why (gen) not you(sg)-are-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed (classical) to-be-SHAME-ed me (acc) do-???-you(sg)! the (acc) people (acc) me (gen) so that / in order to /because they-should-PERFORM-RITUALS/RITES me (dat)
L13 Wj_10_3 enter though Mōseus and Aarōn next to Pharaō and say he further tell lord the God the Hebrew till who? not want defer me send forth the populace of me so employed by me
L14 Wj_10_3 Wj_10_3_1 Wj_10_3_2 Wj_10_3_3 Wj_10_3_4 Wj_10_3_5 Wj_10_3_6 Wj_10_3_7 Wj_10_3_8 Wj_10_3_9 Wj_10_3_10 Wj_10_3_11 Wj_10_3_12 Wj_10_3_13 Wj_10_3_14 Wj_10_3_15 Wj_10_3_16 Wj_10_3_17 Wj_10_3_18 Wj_10_3_19 Wj_10_3_20 Wj_10_3_21 Wj_10_3_22 Wj_10_3_23 Wj_10_3_24 Wj_10_3_25 Wj_10_3_26 Wj_10_3_27 Wj_10_3_28 Wj_10_3_29 Wj_10_3_30
L15