Informacja
Bible Left

Wj_17_14

Bible Right
Wj_17_13 Wj_17_15

Filtruj wiersze:

L01 Wj_17_14 εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν Κατάγραψον τοῦτο εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίῳ καὶ δὸς εἰς τὰ ὦτα Ἰησοῖ ὅτι Ἀλοιφῇ ἐξαλείψω τὸ μνημόσυνον Αμαληκ ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
L02 Wj_17_14 εἶπεν (G2036) δὲ (G1161) κύριος (G2962) πρὸς (G4314) Μωυσῆν (G3475) Κατάγραψον (G2608) τοῦτο (G3778) εἰς (G1519) μνημόσυνον (G3422) ἐν (G1722) βιβλίῳ (G975) καὶ (G2532) δὸς (G1325) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ὦτα (G3775) Ἰησοῖ (G2424) ὅτι (G3754) Ἀλοιφῇ (L539) ἐξαλείψω (G1813) τὸ (G3588) μνημόσυνον (G3422) Αμαληκ (L566) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) ὑπὸ (G5259) τὸν (G3588) οὐρανόν. (G3772)
L03 Wj_17_14 And the Lord said to Moses, Write this for a memorial in a book, and speak this in the ears of Joshua; for I will utterly blot out the memorial of Amalec from under heaven. (Exodus 17:14 Brenton)
L04 Wj_17_14 Pan powiedział wtedy do Mojżesza: «Zapisz to na pamiątkę w księgę i wyryj to w pamięci Jozuego, że zgładzę zupełnie pamięć o Amalekicie pod niebem». (Wj 17:14 BT_4)
L05 Wj_17_14 εἶπεν δὲ κύριος πρὸς Μωυσῆν Κατάγραψον τοῦτο εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίῳ καὶ δὸς εἰς τὰ ὦτα Ἰησοῖ ὅτι Ἀλοιφῇ ἐξαλείψω τὸ μνημόσυνον Αμαληκ ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
L06 Wj_17_14 ἔπω δέ κύριος πρός Μωσεύς καταγράφω οὗτος εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίον καί δίδωμι εἰς οὖς Ἰησοῦς ὅτι ἀλοιφή ἐξαλείφω μνημόσυνον Αμαληκ ἐκ ὑπό οὐρανός
L07 Wj_17_14 powiedzieć, zapytać lecz; zaś, natomiast pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) do, ku' dla; przy, obok Mojżesz łamać, kruszyć ten, ta, to; oto, ów do, ku; w, na pamiątka, wspomnienie w, wewnątrz zwój, książka i, również dać, dawać, przekazać do, ku; w, na ucho Jezus że; ponieważ to, czego używa się do namaszczania namaścić lub obmyć pamiątka, wspomnienie Amalek (imię własne / lud) z, spośród, od pod; w pobliżu niebo, niebiosa
L08 Wj_17_14 (G2036) (G1161) (G2962) (G4314) (G3475) (G2608) (G3778) (G1519) (G3422) (G1722) (G975) (G2532) (G1325) (G1519) (G3588) (G3775) (G2424) (G3754) (L539) (G1813) (G3588) (G3422) (L566) (G1537) (G3588) (G5259) (G3588) (G3772)
L09 Wj_17_14 ei)=pen de\ ku/rios pro\s *mousE=n *kata/graPSon tou=to ei)s mnEmo/sunon e)n bibli/O| kai\ do\s ei)s ta\ O)=ta *)iEsoi= o(/ti *)aloifE=| e)Xalei/PSO to\ mnEmo/sunon *amalEk e)k tE=s u(po\ to\n ou)rano/n.
L10 Wj_17_14 eipen de kyrios pros musEn katagraPSon tuto eis mnEmosynon en bibliO kai dos eis ta Ota iEsoi hoti aloifE eXaleiPSO to mnEmosynon amalEk ek tEs hypo ton uranon.
L11 Wj_17_14 VBI_AAI3S x N2_NSM P N1M_ASM VA_AAD2S RD_ASN P N2N_ASN P N2N_DSN C VO_AAD2S P RA_APN N3T_APN N_DSM C N1_DSF VF_FAI1S RA_ASN N2N_ASN N_GSM P RA_GSF P RA_ASM N2_ASM
L12 Wj_17_14 he/she/it-SAY/TELL-ed Yet lord (nom); a lord ([Adj] nom) toward (+acc,+gen,+dat) Moses (acc) do-WRITE-you(sg)-DOWN! this (nom|acc) into (+acc) memory (nom|acc|voc) in/among/by (+dat) book (dat) and do-GIVE-you(sg)! into (+acc) the (nom|acc) ears (nom|acc|voc) Jesus (dat) because/that I-will-OBLITERATION, I-should-OBLITERATION the (nom|acc) memory (nom|acc|voc) out of (+gen) the (gen) under (+acc), by (+gen) the (acc) sky/heaven (acc)
L13 Wj_17_14 say though lord to Mōseus inscribe this into remembrance in scroll and give into the ear Iēsous since anything used for anointing erase the remembrance Amalēk from the under the sky
L14 Wj_17_14 Wj_17_14_1 Wj_17_14_2 Wj_17_14_3 Wj_17_14_4 Wj_17_14_5 Wj_17_14_6 Wj_17_14_7 Wj_17_14_8 Wj_17_14_9 Wj_17_14_10 Wj_17_14_11 Wj_17_14_12 Wj_17_14_13 Wj_17_14_14 Wj_17_14_15 Wj_17_14_16 Wj_17_14_17 Wj_17_14_18 Wj_17_14_19 Wj_17_14_20 Wj_17_14_21 Wj_17_14_22 Wj_17_14_23 Wj_17_14_24 Wj_17_14_25 Wj_17_14_26 Wj_17_14_27 Wj_17_14_28
L15