Informacja
Bible Left

Wj_31_14

Bible Right
Wj_31_13 Wj_31_15

Filtruj wiersze:

L01 Wj_31_14 καὶ φυλάξεσθε τὰ σάββατα, ὅτι ἅγιον τοῦτό ἐστιν κυρίου ὑμῖν· ὁ βεβηλῶν αὐτὸ θανάτῳ θανατωθήσεται· πᾶς, ὃς ποιήσει ἐν αὐτῷ ἔργον, ἐξολεθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
L02 Wj_31_14 καὶ (G2532) φυλάξεσθε (G5442) τὰ (G3588) σάββατα, (G4521) ὅτι (G3754) ἅγιον (G40) τοῦτό (G3778) ἐστιν (G1510) κυρίου (G2962) ὑμῖν· (G5213)(G3588) βεβηλῶν (G953) αὐτὸ (G846) θανάτῳ (G2288) θανατωθήσεται· (G2289) πᾶς, (G3956) ὃς (G3739) ποιήσει (G4160) ἐν (G1722) αὐτῷ (G846) ἔργον, (G2041) ἐξολεθρευθήσεται (G1842)(G3588) ψυχὴ (G5590) ἐκείνη (G1565) ἐκ (G1537) μέσου (G3319) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) αὐτοῦ. (G846)
L03 Wj_31_14 And ye shall keep the sabbaths, because this is holy to the Lord for you; he that profanes it shall surely be put to death: every one who shall do a work on it, that soul shall be destroyed from the midst of his people. (Exodus 31:14 Brenton)
L04 Wj_31_14 Przeto zachowujcie szabat, który winien być dla was świętością. I ktokolwiek by go znieważył, będzie ukarany śmiercią, i każdy, kto by wykonywał pracę w tym dniu, będzie wykluczony ze swojego ludu. (Wj 31:14 BT_4)
L05 Wj_31_14 καὶ φυλάξεσθε τὰ σάββατα, ὅτι ἅγιον τοῦτό ἐστιν κυρίου ὑμῖν· βεβηλῶν αὐτὸ θανάτῳ θανατωθήσεται· πᾶς, ὃς ποιήσει ἐν αὐτῷ ἔργον, ἐξολεθρευθήσεται ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
L06 Wj_31_14 καί φυλάσσω σάββατον ὅτι ἅγιος οὗτος εἰμί κύριος ὑμῖν βεβηλόω αὐτός θάνατος θανατόω πᾶς ὅς ποιέω ἐν αὐτός ἔργον ἐξολοθρεύω ψυχή ἐκεῖνος ἐκ μέσος λαός αὐτός
L07 Wj_31_14 i, również strzec, pilnować; czuwać szabat że; ponieważ święty, prawy ten, ta, to; oto, ów być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wam (celownik) bezcześcić, profanować on, ona, ono śmierć fizyczna zabijać, uśmiercać; niszczyć duchowo każdy, wszelki, dowolny; cały który, która, które czynić, robić, wytwarzać w, wewnątrz on, ona, ono uczynek, czyn, dzieło wygubić, zniszczyć, wytępić dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) tamten, ów z, spośród, od środkowy, pośrodku lud, naród on, ona, ono
L08 Wj_31_14 (G2532) (G5442) (G3588) (G4521) (G3754) (G40) (G3778) (G1510) (G2962) (G5213) (G3588) (G953) (G846) (G2288) (G2289) (G3956) (G3739) (G4160) (G1722) (G846) (G2041) (G1842) (G3588) (G5590) (G1565) (G1537) (G3319) (G3588) (G2992) (G846)
L09 Wj_31_14 kai\ fula/XesTe ta\ sa/bbata, o(/ti a(/gion tou=to/ e)stin kuri/ou u(mi=n· o( bebElO=n au)to\ Tana/tO| TanatOTE/setai· pa=s, o(\s poiE/sei e)n au)tO=| e)/rgon, e)XoleTreuTE/setai E( PSuCHE\ e)kei/nE e)k me/sou tou= laou= au)tou=.
L10 Wj_31_14 kai fylaXesTe ta sabbata, hoti hagion tuto estin kyriu hymin· ho bebElOn auto TanatO TanatOTEsetai· pas, hos poiEsei en autO ergon, eXoleTreuTEsetai hE PSyCHE ekeinE ek mesu tu lau autu.
L11 Wj_31_14 C VF_FMI2P RA_APN N2N_APN C A1A_NSN RD_NSN V9_PAI3S N2_GSM RP_DP RA_NSM V4_PAPNSM RD_ASN N2_DSM VC_FPI3S A3_NSM RR_NSM VF_FAI3S P RD_DSN N2N_ASN VC_FPI3S RA_NSF N1_NSF RD_NSF P A1_GSN RA_GSM N2_GSM RD_GSM
L12 Wj_31_14 and you(pl)-will-be-GUARD-ed the (nom|acc) sabbaths (nom|acc|voc) because/that holy ([Adj] acc, nom|acc|voc) this (nom|acc) he/she/it-is lord (gen); a lord ([Adj] gen) you(pl) (dat) the (nom) desecrative ([Adj] gen); while DEFILE-ing (nom) it/same (nom|acc) death (dat) he/she/it-will-be-PUT-ed-TO-DEATH every (nom|voc) who/whom/which (nom) doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) in/among/by (+dat) him/it/same (dat) work (nom|acc|voc) he/she/it-will-be-DESTROY UTTERLY-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) that (nom) out of (+gen) middle ([Adj] gen); be-you(sg)-BE-ing-HALF-DONE!, be-you(sg)-being-BE-ed-HALF-DONE! the (gen) people (gen) him/it/same (gen)
L13 Wj_31_14 and guard the Sabbath since holy this be lord you the profane he death put to death all who do in he work utterly ruin the soul that from in the midst the populace he
L14 Wj_31_14 Wj_31_14_1 Wj_31_14_2 Wj_31_14_3 Wj_31_14_4 Wj_31_14_5 Wj_31_14_6 Wj_31_14_7 Wj_31_14_8 Wj_31_14_9 Wj_31_14_10 Wj_31_14_11 Wj_31_14_12 Wj_31_14_13 Wj_31_14_14 Wj_31_14_15 Wj_31_14_16 Wj_31_14_17 Wj_31_14_18 Wj_31_14_19 Wj_31_14_20 Wj_31_14_21 Wj_31_14_22 Wj_31_14_23 Wj_31_14_24 Wj_31_14_25 Wj_31_14_26 Wj_31_14_27 Wj_31_14_28 Wj_31_14_29 Wj_31_14_30
L15