Informacja
Bible Left

Wj_4_20

Bible Right
Wj_4_19 Wj_4_21

Filtruj wiersze:

L01 Wj_4_20 ἀναλαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδία ἀνεβίβασεν αὐτὰ ἐπὶ τὰ ὑποζύγια καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Αἴγυπτον· ἔλαβεν δὲ Μωϋσῆς τὴν ῥάβδον τὴν παρὰ τοῦ θεοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
L02 Wj_4_20 ἀναλαβὼν (G353) δὲ (G1161) Μωϋσῆς (G3475) τὴν (G3588) γυναῖκα (G1135) καὶ (G2532) τὰ (G3588) παιδία (G3813) ἀνεβίβασεν (G307) αὐτὰ (G846) ἐπὶ (G1909) τὰ (G3588) ὑποζύγια (G5268) καὶ (G2532) ἐπέστρεψεν (G1994) εἰς (G1519) Αἴγυπτον· (G125) ἔλαβεν (G2983) δὲ (G1161) Μωϋσῆς (G3475) τὴν (G3588) ῥάβδον (G4464) τὴν (G3588) παρὰ (G3844) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἐν (G1722) τῇ (G3588) χειρὶ (G5495) αὐτοῦ. (G846)
L03 Wj_4_20 And Moses took his wife and his children, and mounted them on the beasts, and returned to Egypt; and Moses took the rod which he had from God in his hand. (Exodus 4:20 Brenton)
L04 Wj_4_20 Wziął Mojżesz swą żonę i synów, wsadził ich na osła i powracał do ziemi egipskiej. Wziął też Mojżesz ze sobą laskę Boga. (Wj 4:20 BT_4)
L05 Wj_4_20 ἀναλαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδία ἀνεβίβασεν αὐτὰ ἐπὶ τὰ ὑποζύγια καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Αἴγυπτον· ἔλαβεν δὲ Μωϋσῆς τὴν ῥάβδον τὴν παρὰ τοῦ θεοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.
L06 Wj_4_20 ἀναλαμβάνω δέ Μωσεύς γυνή καί παιδίον ἀναβιβάζω αὐτός ἐπί ὑποζύγιον καί ἐπιστρέφω εἰς Αἴγυπτος λαμβάνω δέ Μωσεύς ῥάβδος παρά θεός ἐν χείρ αὐτός
L07 Wj_4_20 podnieść, wznieść, podjąć, zabrać ze sobą lecz; zaś, natomiast Mojżesz kobieta w różnym wieku; żona i, również dziecko, niemowlę spowodować pójście w górę, podciągnąć on, ona, ono na, nad, w czasie, za zwierzę pociągowe, juczne i, również zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się do, ku; w, na Egipt brać, przyjmować lecz; zaś, natomiast Mojżesz laska, kij przy, obok, wśród Bóg, bóg; bóstwo w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono
L08 Wj_4_20 (G353) (G1161) (G3475) (G3588) (G1135) (G2532) (G3588) (G3813) (G307) (G846) (G1909) (G3588) (G5268) (G2532) (G1994) (G1519) (G125) (G2983) (G1161) (G3475) (G3588) (G4464) (G3588) (G3844) (G3588) (G2316) (G1722) (G3588) (G5495) (G846)
L09 Wj_4_20 a)nalabO\n de\ *mou+sE=s tE\n gunai=ka kai\ ta\ paidi/a a)nebi/basen au)ta\ e)pi\ ta\ u(poDZu/gia kai\ e)pe/strePSen ei)s *ai)/gupton· e)/laben de\ *mou+sE=s tE\n r(a/bdon tE\n para\ tou= Teou= e)n tE=| CHeiri\ au)tou=.
L10 Wj_4_20 analabOn de mo+ysEs tEn gynaika kai ta paidia anebibasen auta epi ta hypoDZygia kai epestrePSen eis aigypton· elaben de mo+ysEs tEn rabdon tEn para tu Teu en tE CHeiri autu.
L11 Wj_4_20 VB_AAPNSM x N1M_NSM RA_ASF N3K_ASF C RA_APN N2N_APN VAI_AAI3S RD_APN P RA_APN N2N_APN C VAI_AAI3S P N2_ASF VBI_AAI3S x N1M_NSM RA_ASF N2_ASF RA_ASF P RA_GSM N2_GSM P RA_DSF N3_DSF RD_GSM
L12 Wj_4_20 upon TAKE UP-ing (nom) Yet Moses (nom) the (acc) woman/wife (acc) and the (nom|acc) children (nom|acc|voc) he/she/it-DRAW-ed they/them/same (nom|acc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (nom|acc) donkeies (nom|acc|voc) and he/she/it-TURN-ed-AROUND into (+acc) Egypt (acc) he/she/it-TAKE HOLD OF-ed Yet Moses (nom) the (acc) hooked staff (acc) the (acc) frοm beside (+acc,+gen,+dat) the (gen) god (gen) in/among/by (+dat) the (dat) hand (dat) him/it/same (gen)
L13 Wj_4_20 take up though Mōseus the woman and the toddler pull up he in the beast of burden and turn around into Aigyptos take though Mōseus the rod the from the God in the hand he
L14 Wj_4_20 Wj_4_20_1 Wj_4_20_2 Wj_4_20_3 Wj_4_20_4 Wj_4_20_5 Wj_4_20_6 Wj_4_20_7 Wj_4_20_8 Wj_4_20_9 Wj_4_20_10 Wj_4_20_11 Wj_4_20_12 Wj_4_20_13 Wj_4_20_14 Wj_4_20_15 Wj_4_20_16 Wj_4_20_17 Wj_4_20_18 Wj_4_20_19 Wj_4_20_20 Wj_4_20_21 Wj_4_20_22 Wj_4_20_23 Wj_4_20_24 Wj_4_20_25 Wj_4_20_26 Wj_4_20_27 Wj_4_20_28 Wj_4_20_29 Wj_4_20_30
L15