| L01 | Wj_9_19 | νῦν οὖν κατάσπευσον συναγαγεῖν τὰ κτήνη σου καὶ ὅσα σοί ἐστιν ἐν τῷ πεδίῳ· πάντες γὰρ οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη, ὅσα ἂν εὑρεθῇ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ μὴ εἰσέλθῃ εἰς οἰκίαν, πέσῃ δὲ ἐπ’ αὐτὰ ἡ χάλαζα, τελευτήσει. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Wj_9_19 | νῦν (G3568) οὖν (G3767) κατάσπευσον (L5427) συναγαγεῖν (G4863) τὰ (G3588) κτήνη (G2934) σου (G4675) καὶ (G2532) ὅσα (G3745) σοί (G4671) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ· (L7329) πάντες (G3956) γὰρ (G1063) οἱ (G3588) ἄνθρωποι (G444) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κτήνη, (G2934) ὅσα (G3745) ἂν (G302) εὑρεθῇ (G2147) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ (L7329) καὶ (G2532) μὴ (G3361) εἰσέλθῃ (G1525) εἰς (G1519) οἰκίαν, (G3614) πέσῃ (G4098) δὲ (G1161) ἐπ’ (G1909) αὐτὰ (G846) ἡ (G3588) χάλαζα, (G5464) τελευτήσει. (G5053) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Wj_9_19 | Now then hasten to gather thy cattle, and all that thou hast in the fields; for all the men and cattle as many as shall be found in the fields, and shall not enter into a house, (but the hail shall fall upon them,) shall die. (Exodus 9:19 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Wj_9_19 | A teraz poślij po twoje bydło i po wszystko, co masz na polu, bo każdy człowiek i każde zwierzę znajdujące się na polu, a nie zapędzone do zagrody, zginie, gdy na nich grad spadnie». (Wj 9:19 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Wj_9_19 | νῦν | οὖν | κατάσπευσον | συναγαγεῖν | τὰ | κτήνη | σου | καὶ | ὅσα | σοί | ἐστιν | ἐν | τῷ | πεδίῳ· | πάντες | γὰρ | οἱ | ἄνθρωποι | καὶ | τὰ | κτήνη, | ὅσα | ἂν | εὑρεθῇ | ἐν | τῷ | πεδίῳ | καὶ | μὴ | εἰσέλθῃ | εἰς | οἰκίαν, | πέσῃ | δὲ | ἐπ’ | αὐτὰ | ἡ | χάλαζα, | τελευτήσει. |
| L06 | Wj_9_19 | νῦν | οὖν | κατασπεύδω | συνάγω | ὁ | κτῆνος | σοῦ | καί | ὅσος | σοί | εἰμί | ἐν | ὁ | πεδίον | πᾶς | γάρ | ὁ | ἄνθρωπος | καί | ὁ | κτῆνος | ὅσος | ἄν | εὑρίσκω | ἐν | ὁ | πεδίον | καί | μή | εἰσέρχομαι | εἰς | οἰκία | πίπτω | δέ | ἐπί | αὐτός | ὁ | χάλαζα | τελευτάω |
| L07 | Wj_9_19 | teraz, obecnie; niezwłocznie | więc, zatem; dlatego też, stąd | naciskać / uciskać | gromadzić, zbierać; ugościć | — | bydlę; zwierzę domowe | ciebie, twojego | i, również | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | tobie | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | równina / prosty | każdy, wszelki, dowolny; cały | gdyż, bowiem | — | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | i, również | — | bydlę; zwierzę domowe | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | znaleźć | w, wewnątrz | — | równina / prosty | i, również | nie; aby nie | wejść, przybyć | do, ku; w, na | dom, gospodarstwo; majątek | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | lecz; zaś, natomiast | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | — | grad | umierać |
| L08 | Wj_9_19 | (G3568) | (G3767) | (L5427) | (G4863) | (G3588) | (G2934) | (G4675) | (G2532) | (G3745) | (G4671) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (L7329) | (G3956) | (G1063) | (G3588) | (G444) | (G2532) | (G3588) | (G2934) | (G3745) | (G302) | (G2147) | (G1722) | (G3588) | (L7329) | (G2532) | (G3361) | (G1525) | (G1519) | (G3614) | (G4098) | (G1161) | (G1909) | (G846) | (G3588) | (G5464) | (G5053) |
| L09 | Wj_9_19 | nu=n | ou)=n | kata/speuson | sunagagei=n | ta\ | ktE/nE | sou | kai\ | o(/sa | soi/ | e)stin | e)n | tO=| | pedi/O|· | pa/ntes | ga\r | oi( | a)/nTrOpoi | kai\ | ta\ | ktE/nE, | o(/sa | a)/n | eu(reTE=| | e)n | tO=| | pedi/O| | kai\ | mE\ | ei)se/lTE| | ei)s | oi)ki/an, | pe/sE| | de\ | e)p’ | au)ta\ | E( | CHa/laDZa, | teleutE/sei. |
| L10 | Wj_9_19 | nyn | un | kataspeuson | synagagein | ta | ktEnE | su | kai | hosa | soi | estin | en | tO | pediO· | pantes | gar | hoi | anTrOpoi | kai | ta | ktEnE, | hosa | an | heureTE | en | tO | pediO | kai | mE | eiselTE | eis | oikian, | pesE | de | ep’ | auta | hE | CHalaDZa, | teleutEsei. |
| L11 | Wj_9_19 | D | x | VA_AAD2S | VB_AAN | RA_APN | N3E_APN | RP_GS | C | A1_APN | RP_DS | V9_PAI3S | P | RA_DSN | N2N_DSN | A3_NPM | x | RA_NPM | N2_NPM | C | RA_APN | N3E_APN | A1_APN | x | VC_APS3S | P | RA_DSN | N2N_DSN | C | D | VB_AAS3S | P | N1A_ASF | VB_AAS3S | x | P | RD_APN | RA_NSF | N1A_NSF | VF_FAI3S |
| L12 | Wj_9_19 | now | therefore/then | to-GATHER TOGETHER | the (nom|acc) | Animals (nom|acc|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | and | as much/many as (nom|acc) | you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) | he/she/it-is | in/among/by (+dat) | the (dat) | all (nom|voc) | for | the (nom) | humans (nom|voc) | and | the (nom|acc) | Animals (nom|acc|voc) | as much/many as (nom|acc) | ever | he/she/it-should-be-FIND-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | and | not | he/she/it-should-ENTER | into (+acc) | house (acc) | you(sg)-will-be-FALL-ed, he/she/it-should-FALL, you(sg)-should-be-FALL-ed | Yet | upon/over (+acc,+gen,+dat) | they/them/same (nom|acc) | the (nom) | hail (nom|voc) | he/she/it-will-END, you(sg)-will-be-END-ed (classical) | |||
| L13 | Wj_9_19 | now | then | press | gather | the | livestock | of you | and | as much as | you | be | in | the | plain | all | for | the | person | and | the | livestock | as much as | perhaps | find | in | the | plain | and | not | enter | into | house | fall | though | in | he | the | hail | meet an end |
| L14 | Wj_9_19 | Wj_9_19_1 | Wj_9_19_2 | Wj_9_19_3 | Wj_9_19_4 | Wj_9_19_5 | Wj_9_19_6 | Wj_9_19_7 | Wj_9_19_8 | Wj_9_19_9 | Wj_9_19_10 | Wj_9_19_11 | Wj_9_19_12 | Wj_9_19_13 | Wj_9_19_14 | Wj_9_19_15 | Wj_9_19_16 | Wj_9_19_17 | Wj_9_19_18 | Wj_9_19_19 | Wj_9_19_20 | Wj_9_19_21 | Wj_9_19_22 | Wj_9_19_23 | Wj_9_19_24 | Wj_9_19_25 | Wj_9_19_26 | Wj_9_19_27 | Wj_9_19_28 | Wj_9_19_29 | Wj_9_19_30 | Wj_9_19_31 | Wj_9_19_32 | Wj_9_19_33 | Wj_9_19_34 | Wj_9_19_35 | Wj_9_19_36 | Wj_9_19_37 | Wj_9_19_38 | Wj_9_19_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||