Informacja
Bible Left

Wj_9_19

Bible Right
Wj_9_18 Wj_9_20

Filtruj wiersze:

L01 Wj_9_19 νῦν οὖν κατάσπευσον συναγαγεῖν τὰ κτήνη σου καὶ ὅσα σοί ἐστιν ἐν τῷ πεδίῳ· πάντες γὰρ οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη, ὅσα ἂν εὑρεθῇ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ μὴ εἰσέλθῃ εἰς οἰκίαν, πέσῃ δὲ ἐπ’ αὐτὰ ἡ χάλαζα, τελευτήσει.
L02 Wj_9_19 νῦν (G3568) οὖν (G3767) κατάσπευσον (L5427) συναγαγεῖν (G4863) τὰ (G3588) κτήνη (G2934) σου (G4675) καὶ (G2532) ὅσα (G3745) σοί (G4671) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ· (L7329) πάντες (G3956) γὰρ (G1063) οἱ (G3588) ἄνθρωποι (G444) καὶ (G2532) τὰ (G3588) κτήνη, (G2934) ὅσα (G3745) ἂν (G302) εὑρεθῇ (G2147) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ (L7329) καὶ (G2532) μὴ (G3361) εἰσέλθῃ (G1525) εἰς (G1519) οἰκίαν, (G3614) πέσῃ (G4098) δὲ (G1161) ἐπ’ (G1909) αὐτὰ (G846)(G3588) χάλαζα, (G5464) τελευτήσει. (G5053)
L03 Wj_9_19 Now then hasten to gather thy cattle, and all that thou hast in the fields; for all the men and cattle as many as shall be found in the fields, and shall not enter into a house, (but the hail shall fall upon them,) shall die. (Exodus 9:19 Brenton)
L04 Wj_9_19 A teraz poślij po twoje bydło i po wszystko, co masz na polu, bo każdy człowiek i każde zwierzę znajdujące się na polu, a nie zapędzone do zagrody, zginie, gdy na nich grad spadnie». (Wj 9:19 BT_4)
L05 Wj_9_19 νῦν οὖν κατάσπευσον συναγαγεῖν τὰ κτήνη σου καὶ ὅσα σοί ἐστιν ἐν τῷ πεδίῳ· πάντες γὰρ οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη, ὅσα ἂν εὑρεθῇ ἐν τῷ πεδίῳ καὶ μὴ εἰσέλθῃ εἰς οἰκίαν, πέσῃ δὲ ἐπ’ αὐτὰ χάλαζα, τελευτήσει.
L06 Wj_9_19 νῦν οὖν κατασπεύδω συνάγω κτῆνος σοῦ καί ὅσος σοί εἰμί ἐν πεδίον πᾶς γάρ ἄνθρωπος καί κτῆνος ὅσος ἄν εὑρίσκω ἐν πεδίον καί μή εἰσέρχομαι εἰς οἰκία πίπτω δέ ἐπί αὐτός χάλαζα τελευτάω
L07 Wj_9_19 teraz, obecnie; niezwłocznie więc, zatem; dlatego też, stąd naciskać / uciskać gromadzić, zbierać; ugościć bydlę; zwierzę domowe ciebie, twojego i, również tak wielki, jak…; tak liczny, jak… tobie być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz równina / prosty każdy, wszelki, dowolny; cały gdyż, bowiem człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna i, również bydlę; zwierzę domowe tak wielki, jak…; tak liczny, jak… partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek znaleźć w, wewnątrz równina / prosty i, również nie; aby nie wejść, przybyć do, ku; w, na dom, gospodarstwo; majątek upadać, spaść; ginąć, niszczeć lecz; zaś, natomiast na, nad, w czasie, za on, ona, ono grad umierać
L08 Wj_9_19 (G3568) (G3767) (L5427) (G4863) (G3588) (G2934) (G4675) (G2532) (G3745) (G4671) (G1510) (G1722) (G3588) (L7329) (G3956) (G1063) (G3588) (G444) (G2532) (G3588) (G2934) (G3745) (G302) (G2147) (G1722) (G3588) (L7329) (G2532) (G3361) (G1525) (G1519) (G3614) (G4098) (G1161) (G1909) (G846) (G3588) (G5464) (G5053)
L09 Wj_9_19 nu=n ou)=n kata/speuson sunagagei=n ta\ ktE/nE sou kai\ o(/sa soi/ e)stin e)n tO=| pedi/O|· pa/ntes ga\r oi( a)/nTrOpoi kai\ ta\ ktE/nE, o(/sa a)/n eu(reTE=| e)n tO=| pedi/O| kai\ mE\ ei)se/lTE| ei)s oi)ki/an, pe/sE| de\ e)p’ au)ta\ E( CHa/laDZa, teleutE/sei.
L10 Wj_9_19 nyn un kataspeuson synagagein ta ktEnE su kai hosa soi estin en tO pediO· pantes gar hoi anTrOpoi kai ta ktEnE, hosa an heureTE en tO pediO kai mE eiselTE eis oikian, pesE de ep’ auta hE CHalaDZa, teleutEsei.
L11 Wj_9_19 D x VA_AAD2S VB_AAN RA_APN N3E_APN RP_GS C A1_APN RP_DS V9_PAI3S P RA_DSN N2N_DSN A3_NPM x RA_NPM N2_NPM C RA_APN N3E_APN A1_APN x VC_APS3S P RA_DSN N2N_DSN C D VB_AAS3S P N1A_ASF VB_AAS3S x P RD_APN RA_NSF N1A_NSF VF_FAI3S
L12 Wj_9_19 now therefore/then to-GATHER TOGETHER the (nom|acc) Animals (nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and as much/many as (nom|acc) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) he/she/it-is in/among/by (+dat) the (dat) all (nom|voc) for the (nom) humans (nom|voc) and the (nom|acc) Animals (nom|acc|voc) as much/many as (nom|acc) ever he/she/it-should-be-FIND-ed in/among/by (+dat) the (dat) and not he/she/it-should-ENTER into (+acc) house (acc) you(sg)-will-be-FALL-ed, he/she/it-should-FALL, you(sg)-should-be-FALL-ed Yet upon/over (+acc,+gen,+dat) they/them/same (nom|acc) the (nom) hail (nom|voc) he/she/it-will-END, you(sg)-will-be-END-ed (classical)
L13 Wj_9_19 now then press gather the livestock of you and as much as you be in the plain all for the person and the livestock as much as perhaps find in the plain and not enter into house fall though in he the hail meet an end
L14 Wj_9_19 Wj_9_19_1 Wj_9_19_2 Wj_9_19_3 Wj_9_19_4 Wj_9_19_5 Wj_9_19_6 Wj_9_19_7 Wj_9_19_8 Wj_9_19_9 Wj_9_19_10 Wj_9_19_11 Wj_9_19_12 Wj_9_19_13 Wj_9_19_14 Wj_9_19_15 Wj_9_19_16 Wj_9_19_17 Wj_9_19_18 Wj_9_19_19 Wj_9_19_20 Wj_9_19_21 Wj_9_19_22 Wj_9_19_23 Wj_9_19_24 Wj_9_19_25 Wj_9_19_26 Wj_9_19_27 Wj_9_19_28 Wj_9_19_29 Wj_9_19_30 Wj_9_19_31 Wj_9_19_32 Wj_9_19_33 Wj_9_19_34 Wj_9_19_35 Wj_9_19_36 Wj_9_19_37 Wj_9_19_38 Wj_9_19_39
L15