Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po grecku 🔊
Bible Left

Ps_69

Bible Right
Ps_68 Ps_70

Filtruj wiersze:

L01 Ps_69_1 Εἰς τὸ τέλος· τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν,
L02 Ps_69_1 Εἰς (G1519) τὸ (G3588) τέλος· (G5056) τῷ (G3588) Δαυιδ (G1138) εἰς (G1519) ἀνάμνησιν, (G364)
L03 Ps_69_1 For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me. Draw nigh, O God, to my help. (Psalm 70:1 Brenton)
L04 Ps_69_1 Kierownikowi chóru. Dawidowy. Ku wspomnieniu. (Psalm 70:1 BT_4)
L05 Ps_69_1 Εἰς τὸ τέλος· τῷ Δαυιδ εἰς ἀνάμνησιν,
L06 Ps_69_1 εἰς τέλος Δαβίδ εἰς ἀνάμνησις
L07 Ps_69_1 do, ku; w, na koniec, zakończenie, cel; cło, podatek Dawid – król Izraela do, ku; w, na przypomnienie, wspomnienie
L08 Ps_69_1 (G1519) (G3588) (G5056) (G3588) (G1138) (G1519) (G364)
L09 Ps_69_1 *ei)s to\ te/los· tO=| *dauid ei)s a)na/mnEsin,
L10 Ps_69_1 eis to telos· tO dauid eis anamnEsin,
L11 Ps_69_1 P RA_ASN N3E_ASN RA_DSM N_DSM P N3I_ASF
L12 Ps_69_1 into (+acc) the (nom|acc) end (nom|acc|voc) the (dat) David (indecl) into (+acc) reminder (acc)
L13 Ps_69_1 into the completion the Dabid into remembrance
L14 Ps_69_1 Ps_69_1_1 Ps_69_1_2 Ps_69_1_3 Ps_69_1_4 Ps_69_1_5 Ps_69_1_6 Ps_69_1_7
L15
L01 Ps_69_2 εἰς τὸ σῶσαί με κύριον. Ὁ θεός, εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες.
L02 Ps_69_2 εἰς (G1519) τὸ (G3588) σῶσαί (G4982) με (G3165) κύριον. (G2962)(G3588) θεός, (G2316) εἰς (G1519) τὴν (G3588) βοήθειάν (G996) μου (G3450) πρόσχες. (G4337)
L03 Ps_69_2 For the end, by David for a remembrance, that the Lord may save me. Draw nigh, O God, to my help. (Psalm 70:1 Brenton)
L04 Ps_69_2 Racz mnie wybawić, o Boże; Panie, pospiesz mi na pomoc! (Psalm 70:2 BT_4)
L05 Ps_69_2 εἰς τὸ σῶσαί με κύριον. θεός, εἰς τὴν βοήθειάν μου πρόσχες.
L06 Ps_69_2 εἰς σώζω μέ κύριος θεός εἰς βοήθεια μου προσέχω
L07 Ps_69_2 do, ku; w, na ratować, zbawiać; uleczyć, uzdrowić mnie (biernik od "ja") pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo do, ku; w, na pomoc, wsparcie mnie, mojego zwracać uwagę, pilnować się
L08 Ps_69_2 (G1519) (G3588) (G4982) (G3165) (G2962) (G3588) (G2316) (G1519) (G3588) (G996) (G3450) (G4337)
L09 Ps_69_2 ei)s to\ sO=sai/ me ku/rion. *(o Teo/s, ei)s tE\n boE/Teia/n mou pro/sCHes.
L10 Ps_69_2 eis to sOsai me kyrion. o Teos, eis tEn boETeian mu prosCHes.
L11 Ps_69_2 P RA_ASN VA_AAN RP_AS N2_ASM RA_NSM N2_NSM P RA_ASF N1A_ASF RP_GS VA_AAD2S
L12 Ps_69_2 into (+acc) the (nom|acc) to-SAVE, be-you(sg)-SAVE-ed!, he/she/it-happens-to-SAVE (opt) me (acc) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (nom) god (nom) into (+acc) the (acc) help (acc) me (gen) do-PRO-HOLD-you(sg)!
L13 Ps_69_2 into the save me lord the God into the help of me pay attention
L14 Ps_69_2 Ps_69_2_1 Ps_69_2_2 Ps_69_2_3 Ps_69_2_4 Ps_69_2_5 Ps_69_2_6 Ps_69_2_7 Ps_69_2_8 Ps_69_2_9 Ps_69_2_10 Ps_69_2_11 Ps_69_2_12
L15
L01 Ps_69_3 αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά,
L02 Ps_69_3 αἰσχυνθείησαν (G153) καὶ (G2532) ἐντραπείησαν (G1788) οἱ (G3588) ζητοῦντές (G2212) μου (G3450) τὴν (G3588) ψυχήν, (G5590) ἀποστραφείησαν (G654) εἰς (G1519) τὰ (G3588) ὀπίσω (G3694) καὶ (G2532) καταισχυνθείησαν (G2617) οἱ (G3588) βουλόμενοί (G1014) μοι (G3427) κακά, (G2556)
L03 Ps_69_3 Let them be ashamed and confounded that seek my soul: let them be turned backward and put to shame, that wish me evil. (Psalm 70:2 Brenton)
L04 Ps_69_3 Niech się zawstydzą i okryją rumieńcem ci, którzy godzą na moje życie. Niech się cofną okryci wstydem ci, którzy z nieszczęść moich się weselą. (Psalm 70:3 BT_4)
L05 Ps_69_3 αἰσχυνθείησαν καὶ ἐντραπείησαν οἱ ζητοῦντές μου τὴν ψυχήν, ἀποστραφείησαν εἰς τὰ ὀπίσω καὶ καταισχυνθείησαν οἱ βουλόμενοί μοι κακά,
L06 Ps_69_3 αἰσχύνω καί ἐντρέπω ζητέω μου ψυχή ἀποστρέφω εἰς ὀπίσω καί καταισχύνω βούλομαι μοι κακός
L07 Ps_69_3 wstydzić się; unikać czegoś i, również zawstydzić, wstydzić się szukać, poszukiwać mnie, mojego dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) odwrócić się, zawrócić do, ku; w, na z tyłu, do tyłu i, również hańbić, zawstydzić świadomie chcieć, zamierzać mi, mnie zły, nieprawy, niegodziwy
L08 Ps_69_3 (G153) (G2532) (G1788) (G3588) (G2212) (G3450) (G3588) (G5590) (G654) (G1519) (G3588) (G3694) (G2532) (G2617) (G3588) (G1014) (G3427) (G2556)
L09 Ps_69_3 ai)sCHunTei/Esan kai\ e)ntrapei/Esan oi( DZEtou=nte/s mou tE\n PSuCHE/n, a)postrafei/Esan ei)s ta\ o)pi/sO kai\ kataisCHunTei/Esan oi( boulo/menoi/ moi kaka/,
L10 Ps_69_3 aisCHynTeiEsan kai entrapeiEsan hoi DZEtuntes mu tEn PSyCHEn, apostrafeiEsan eis ta opisO kai kataisCHynTeiEsan hoi bulomenoi moi kaka,
L11 Ps_69_3 VC_APO3P C VD_APO3P RA_NPM V2_PAPNPM RP_GS RA_ASF N1_ASF VD_APO3P P RA_APN P C VC_APO3P RA_NPM V1_PMPNPM RP_DS A1_APN
L12 Ps_69_3 they-happen-to-be-PUT-ed-TO-SHAME (opt) and they-happen-to-be-SHAME-ed (opt) the (nom) while SEEK-ing (nom|voc) me (gen) the (acc) life (acc) they-happen-to-be-TURN-ed-AWAY-FROM (opt) into (+acc) the (nom|acc) behind and they-happen-to-be-HUMILIATE-ed (opt) the (nom) while being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed (nom|voc) me (dat) wickedly ([Adj] nom|acc|voc)
L13 Ps_69_3 shame and defer the seek of me the soul turn away into the in back and shame the want me bad
L14 Ps_69_3 Ps_69_3_1 Ps_69_3_2 Ps_69_3_3 Ps_69_3_4 Ps_69_3_5 Ps_69_3_6 Ps_69_3_7 Ps_69_3_8 Ps_69_3_9 Ps_69_3_10 Ps_69_3_11 Ps_69_3_12 Ps_69_3_13 Ps_69_3_14 Ps_69_3_15 Ps_69_3_16 Ps_69_3_17 Ps_69_3_18
L15
L01 Ps_69_4 ἀποστραφείησαν παραυτίκα αἰσχυνόμενοι οἱ λέγοντές μοι Εὖγε εὖγε.
L02 Ps_69_4 ἀποστραφείησαν (G654) παραυτίκα (G3910) αἰσχυνόμενοι (G153) οἱ (G3588) λέγοντές (G3004) μοι (G3427) Εὖγε (L3995) εὖγε. (L3995)
L03 Ps_69_4 Let them that say to me, Aha, aha, be turned back and put to shame immediately. (Psalm 70:3 Brenton)
L04 Ps_69_4 Niechaj odstąpią okryci hańbą, którzy mi mówią: «Ha, ha». (Psalm 70:4 BT_4)
L05 Ps_69_4 ἀποστραφείησαν παραυτίκα αἰσχυνόμενοι οἱ λέγοντές μοι Εὖγε εὖγε.
L06 Ps_69_4 ἀποστρέφω παραυτίκα αἰσχύνω λέγω μοι εὖγε εὖγε
L07 Ps_69_4 odwrócić się, zawrócić natychmiast wstydzić się; unikać czegoś mówić, powiedzieć mi, mnie dobrze / studnia dobrze / studnia
L08 Ps_69_4 (G654) (G3910) (G153) (G3588) (G3004) (G3427) (L3995) (L3995)
L09 Ps_69_4 a)postrafei/Esan parauti/ka ai)sCHuno/menoi oi( le/gonte/s moi *eu)=ge eu)=ge.
L10 Ps_69_4 apostrafeiEsan parautika aisCHynomenoi hoi legontes moi euge euge.
L11 Ps_69_4 VD_APO3P D V1_PMPNPM RA_NPM V1_PAPNPM RP_DS D D
L12 Ps_69_4 they-happen-to-be-TURN-ed-AWAY-FROM (opt) momentary while being-PUT-ed-TO-SHAME (nom|voc) the (nom) while SAY/TELL-ing (nom|voc) me (dat) well indeed well indeed
L13 Ps_69_4 turn away by this time shame the tell me well well
L14 Ps_69_4 Ps_69_4_1 Ps_69_4_2 Ps_69_4_3 Ps_69_4_4 Ps_69_4_5 Ps_69_4_6 Ps_69_4_7 Ps_69_4_8
L15
L01 Ps_69_5 ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε, καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός Μεγαλυνθήτω ὁ θεός, οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου.
L02 Ps_69_5 ἀγαλλιάσθωσαν (G21) καὶ (G2532) εὐφρανθήτωσαν (G2165) ἐπὶ (G1909) σοὶ (G4671) πάντες (G3956) οἱ (G3588) ζητοῦντές (G2212) σε, (G4571) καὶ (G2532) λεγέτωσαν (G3004) διὰ (G1223) παντός (G3956) Μεγαλυνθήτω (G3170)(G3588) θεός, (G2316) οἱ (G3588) ἀγαπῶντες (G25) τὸ (G3588) σωτήριόν (G4992) σου. (G4675)
L03 Ps_69_5 Let all that seek thee exult and be glad in thee: and let those that love thy salvation say continually, Let God be magnified. (Psalm 70:4 Brenton)
L04 Ps_69_5 Niech się radują i weselą w Tobie wszyscy, co Ciebie szukają. Niech zawsze mówią: «Bóg jest wielki!» ci, którzy pragną Twojej pomocy. (Psalm 70:5 BT_4)
L05 Ps_69_5 ἀγαλλιάσθωσαν καὶ εὐφρανθήτωσαν ἐπὶ σοὶ πάντες οἱ ζητοῦντές σε, καὶ λεγέτωσαν διὰ παντός Μεγαλυνθήτω θεός, οἱ ἀγαπῶντες τὸ σωτήριόν σου.
L06 Ps_69_5 ἀγαλλιάω καί εὐφραίνω ἐπί σοί πᾶς ζητέω σέ καί λέγω διά πᾶς μεγαλύνω θεός ἀγαπάω σωτήριος σοῦ
L07 Ps_69_5 radować się intensywnie, skakać z radości i, również cieszyć się, świętować na, nad, w czasie, za tobie każdy, wszelki, dowolny; cały szukać, poszukiwać ciebie i, również mówić, powiedzieć przez; z powodu, ponieważ każdy, wszelki, dowolny; cały czynić wielkim, powiększać; wywyższać Bóg, bóg; bóstwo kochać bezinteresownie zbawczy, wybawienie; obrona ciebie, twojego
L08 Ps_69_5 (G21) (G2532) (G2165) (G1909) (G4671) (G3956) (G3588) (G2212) (G4571) (G2532) (G3004) (G1223) (G3956) (G3170) (G3588) (G2316) (G3588) (G25) (G3588) (G4992) (G4675)
L09 Ps_69_5 a)gallia/sTOsan kai\ eu)franTE/tOsan e)pi\ soi\ pa/ntes oi( DZEtou=nte/s se, kai\ lege/tOsan dia\ panto/s *megalunTE/tO o( Teo/s, oi( a)gapO=ntes to\ sOtE/rio/n sou.
L10 Ps_69_5 agalliasTOsan kai eufranTEtOsan epi soi pantes hoi DZEtuntes se, kai legetOsan dia pantos megalynTEtO ho Teos, hoi agapOntes to sOtErion su.
L11 Ps_69_5 V3_PMD3P C VC_APD3P P RP_DS A3_NPM RA_NPM V2_PAPNPM RP_AS C V1_PAD3P P A3_GSM VB_APD3S RA_NSM N2_NSM RA_NPM V3_PAPNPM RA_ASN N2N_ASN RP_GS
L12 Ps_69_5 let-them-be-being-EXULT-ed! and let-them-be-CELEBRATE/BE-ed-MERRY! upon/over (+acc,+gen,+dat) you(sg) (dat); your/yours(sg) (nom|voc); (fut opt) all (nom|voc) the (nom) while SEEK-ing (nom|voc) you(sg) (acc); your/yours(sg) (voc) and let-them-be-SAY/TELL-ing! because of (+acc), through (+gen) every (gen) let-him/her/it-be-MAGNIFY/LAUD-ed! the (nom) god (nom) the (nom) while LOVE-ing (nom|voc) the (nom|acc) saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Ps_69_5 jump for joy and celebrate in you all the seek you and tell through all enlarge the God the love the salvation of you
L14 Ps_69_5 Ps_69_5_1 Ps_69_5_2 Ps_69_5_3 Ps_69_5_4 Ps_69_5_5 Ps_69_5_6 Ps_69_5_7 Ps_69_5_8 Ps_69_5_9 Ps_69_5_10 Ps_69_5_11 Ps_69_5_12 Ps_69_5_13 Ps_69_5_14 Ps_69_5_15 Ps_69_5_16 Ps_69_5_17 Ps_69_5_18 Ps_69_5_19 Ps_69_5_20 Ps_69_5_21
L15
L01 Ps_69_6 ἐγὼ δὲ πτωχὸς καὶ πένης· ὁ θεός, βοήθησόν μοι. βοηθός μου καὶ ῥύστης μου εἶ σύ· κύριε, μὴ χρονίσῃς.
L02 Ps_69_6 ἐγὼ (G1473) δὲ (G1161) πτωχὸς (G4434) καὶ (G2532) πένης· (G3993)(G3588) θεός, (G2316) βοήθησόν (G997) μοι. (G3427) βοηθός (G998) μου (G3450) καὶ (G2532) ῥύστης (L8044) μου (G3450) εἶ (G1510) σύ· (G4771) κύριε, (G2962) μὴ (G3361) χρονίσῃς. (G5549)
L03 Ps_69_6 But I am poor and needy; O God, help me: thou art my helper and deliverer, O Lord, delay not. (Psalm 70:5 Brenton)
L04 Ps_69_6 Ja zaś ubogi jestem i nędzny, Boże, szybko przyjdź mi z pomocą! Tyś wspomożyciel mój i wybawca: nie zwlekaj, o Panie! (Psalm 70:6 BT_4)
L05 Ps_69_6 ἐγὼ δὲ πτωχὸς καὶ πένης· θεός, βοήθησόν μοι. βοηθός μου καὶ ῥύστης μου εἶ σύ· κύριε, μὴ χρονίσῃς.
L06 Ps_69_6 ἐγώ δέ πτωχός καί πένης θεός βοηθέω μοι βοηθός μου καί ῥύστης μου εἰμί σύ κύριος μή χρονίζω
L07 Ps_69_6 ja; mnie, mną, mój lecz; zaś, natomiast ubogi, żebrzący i, również biedak, ubogi Bóg, bóg; bóstwo pomagać; przychodzić z odsieczą mi, mnie pomocnik mnie, mojego i, również Zbawiciel mnie, mojego być, istnieć; żyć, trwać ty pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie; aby nie zwlekać, opóźniać się
L08 Ps_69_6 (G1473) (G1161) (G4434) (G2532) (G3993) (G3588) (G2316) (G997) (G3427) (G998) (G3450) (G2532) (L8044) (G3450) (G1510) (G4771) (G2962) (G3361) (G5549)
L09 Ps_69_6 e)gO\ de\ ptOCHo\s kai\ pe/nEs· o( Teo/s, boE/TEso/n moi. boETo/s mou kai\ r(u/stEs mou ei)= su/· ku/rie, mE\ CHroni/sE|s.
L10 Ps_69_6 egO de ptOCHos kai penEs· ho Teos, boETEson moi. boETos mu kai rystEs mu ei sy· kyrie, mE CHronisEs.
L11 Ps_69_6 RP_NS x N2_NSM C N3T_NSM RA_NSM N2_NSM VA_AAD2S RP_DS N2_NSM RP_GS C N1M_NSM RP_GS V9_PAI2S RP_NS N2_VSM D VA_AAS2S
L12 Ps_69_6 I (nom) Yet poor ([Adj] nom) and poor person (nom|voc) the (nom) god (nom) do-HELP-you(sg)!, going-to-HELP (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) me (dat) helpful ([Adj] nom) me (gen) and me (gen) you(sg)-are-GO-ing; you(sg)-are you(sg) (nom) lord (voc); a lord ([Adj] voc) not you(sg)-should-LINGER
L13 Ps_69_6 I though bankrupt and poor the God help me helper of me and saviour of me be you lord not delay
L14 Ps_69_6 Ps_69_6_1 Ps_69_6_2 Ps_69_6_3 Ps_69_6_4 Ps_69_6_5 Ps_69_6_6 Ps_69_6_7 Ps_69_6_8 Ps_69_6_9 Ps_69_6_10 Ps_69_6_11 Ps_69_6_12 Ps_69_6_13 Ps_69_6_14 Ps_69_6_15 Ps_69_6_16 Ps_69_6_17 Ps_69_6_18 Ps_69_6_19
L15