| L01 |
Ps110_1 |
Dawidowy H1732 Psalm H4210 Wyrocznia H5002 Boga H3068 dla Pana H113 mego: Siądź H3427 po mojej prawicy H3225 aż H5704 Twych wrogów H341 położę H7896 jako podnóżek H1916 H7272 pod Twoje stopy. |
| L02 |
Ps110_1 |
Dawidowy. Psalm. Wyrocznia Boga dla Pana mego: Siądź po mojej prawicy, aż Twych wrogów
położę jako podnóżek pod Twoje stopy. |
| L03 |
Ps110_1 |
לְדָוִ֗ד |
מִ֫זְמ֥וֹר |
נְאֻ֤ם |
יְהוָ֨ה ׀ |
לַֽאדֹנִ֗י |
שֵׁ֥ב |
לִֽימִינִ֑י |
עַד־ |
אָשִׁ֥ית |
אֹ֝יְבֶ֗יךָ |
הֲדֹ֣ם |
לְרַגְלֶֽיךָ׃ |
| L04 |
Ps110_1 |
לְ/דָוִ֗ד |
מִ֫זְמ֥וֹר |
נְאֻ֤ם |
יְהוָ֨ה ׀ |
לַֽ/אדֹנִ֗/י |
שֵׁ֥ב |
לִֽ/ימִינִ֑/י |
עַד־ |
אָשִׁ֥ית |
אֹ֝יְבֶ֗י/ךָ |
הֲדֹ֣ם |
לְ/רַגְלֶֽי/ךָ׃ |
| L05 |
Ps110_1 |
le•da•<wid>, |
miz•<Mor> |
ne•'<Um> |
<jah>•we |
la•do•<Ni>, |
szew |
li•mi•<Ni>; |
ad- |
'a•<szit> |
'o•je•<we>•cha, |
ha•<Dom> |
le•rag•<Le>•cha. |
| L06 | Ps110_1 | H1732  | H4210  | H5002  | H3068  | H0113  | H3427  | H3225  | H5704  | H7896  | H0341  | H1916  | H7272  |
| L07 |
Ps110_1 |
David |
psalm |
said |
Jehovah |
lord |
abide |
left-handed |
against |
apply |
enemy |
stool |
be able to endure |
| L08 |
Ps110_1 |
David |
psalm |
powiedział |
Jahwe |
lord |
przestrzegać |
lewą ręką |
przed |
zastosować |
wróg |
stolec |
być w stanie wytrzymać |
| L09 |
Ps110_1 |
of David |
<<A Psalm |
said |
The LORD |
unto my Lord |
Sit |
thou at my right hand |
Until |
until I make |
thine enemies |
stool |
your feet |
| L10 |
Ps110_1 |
Dawida |
Psalm << |
powiedział |
Pan |
Panu memu |
Siedzieć |
Ty po prawicy mojej, |
Do |
aż położę |
twoi nieprzyjaciele |
stolec |
Twoje stopy |
| L11 |
Ps110_1 |
le·da·Vid, |
miz·Mor |
ne·'Um |
Yah·weh |
la·do·Ni, |
shev |
li·mi·Ni; |
ad- |
'a·Shit |
'o·ye·Vei·cha, |
ha·Dom |
le·rag·Lei·cha. |
| L12 |
Ps110_1 |
le da wid |
miz mor |
ne um |
jhwh(a do naj) |
la do ni |
szew |
li mi ni |
ad - a szit |
oj we cha |
ha dom |
le rag le cha |
|
| L13 |
Ps110_1 |
lüdäwìd |
mizmôr |
nü´ùm |
yhwh(´ädönäy) |
la|´dönî |
šëb |
lî|mînî |
`ad-´äšît |
´öybʺkä |
hádöm |
lüraglʺkä |
|
| L14 |
Ps110_1 |
1016/1075 |
53/57 |
19/376 |
4186/6220 |
277/324 |
690/1071 |
93/138 |
973/1259 |
58/80 |
213/280 |
3/6 |
160/241 |
| L15 |
Ps110_1 |
<A Psalm of David.> The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I
make thine enemies thy footstool. |
| L16 |
Ps110_1 |
1 <<A Psalm <04210> of David <01732>.>> The LORD <03068> said
<05002> (08803) unto my Lord <0113>, Sit <03427> (08798) thou at my right hand
<03225>, until I make <07896> (08799) thine enemies <0341> (08802) thy footstool
<01916> <07272>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps110_2 |
Twoje potężne H5797 berło H4294 niech Pan H3068 rozciągnie H7971 z Syjonu H6726 Panuj H7287 wśród H7130 swych nieprzyjaciół H341 . |
| L02 |
Ps110_2 |
Twoje potężne berło niech Pan rozciągnie z Syjonu: Panuj wśród swych nieprzyjaciół! |
| L03 |
Ps110_2 |
מַטֵּֽה־ |
עֻזְּךָ֗ |
יִשְׁלַ֣ח |
יְ֭הוָה |
מִצִּיּ֑וֹן |
רְ֝דֵ֗ה |
בְּקֶ֣רֶב |
אֹיְבֶֽיךָ׃ |
|
|
|
|
| L04 |
Ps110_2 |
מַטֵּֽה־ |
עֻזְּ/ךָ֗ |
יִשְׁלַ֣ח |
יְ֭הוָה |
מִ/צִּיּ֑וֹן |
רְ֝דֵ֗ה |
בְּ/קֶ֣רֶב |
אֹיְבֶֽי/ךָ׃ |
|
|
|
|
| L05 |
Ps110_2 |
mat•te |
'uz•ze•<Cha>, |
jisz•<Lach> |
<jah>•we |
mic•ci•<jon>; |
re•<De>, |
be•<Ke>•rew |
'o•je•<we>•cha. |
|
|
|
|
| L06 | Ps110_2 | H4294  | H5797  | H7971  | H3068  | H6726  | H7287  | H7130  | H0341  | | | | |
| L07 |
Ps110_2 |
rod |
boldness |
forsake |
Jehovah |
Zion |
reign |
among |
enemy |
|
|
|
|
| L08 |
Ps110_2 |
pręt |
śmiałość |
zapierać się |
Jahwe |
Syjon |
królować |
wśród |
wróg |
|
|
|
|
| L09 |
Ps110_2 |
the rod |
of thy strength |
shall send |
The LORD |
out of Zion |
rule |
thou in the midst |
of thine enemies |
|
|
|
|
| L10 |
Ps110_2 |
pręt |
twojej siły |
przesyła |
Pan |
z Syjonu |
rządzić |
ty w środku |
z twoich wrogów |
|
|
|
|
| L11 |
Ps110_2 |
mat·teh- |
'uz·ze·Cha, |
yish·Lach |
Yah·weh |
mitz·tzi·Yon; |
re·Deh, |
be·Ke·rev |
'o·ye·Vei·cha. |
|
|
|
|
| L12 |
Ps110_2 |
mat te - uz ze cha |
jisz laH |
jhwh(a do naj) |
mic cij jon |
re de |
Be qe rew |
oj we cha |
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps110_2 |
ma††Ë|-`uzzükä |
yišlaH |
yhwh(´ädönäy) |
micciyyôn |
rüdË |
Büqeºreb |
´öybʺkä |
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps110_2 |
231/252 |
57/92 |
638/847 |
4187/6220 |
31/152 |
20/27 |
160/227 |
214/280 |
|
|
|
|
| L15 |
Ps110_2 |
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine
enemies. |
| L16 |
Ps110_2 |
2 The LORD <03068> shall send <07971> (08799) the rod <04294> of thy
strength <05797> out of Zion <06726>: rule <07287> (08798) thou in the midst <07130>
of thine enemies <0341> (08802). |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps110_3 |
Przy Tobie lud H5971 Twój ochotnie stawi się H5071 w dniu H3117 Twej potęgi H2428 w świętych H6944 szatach H1926 Z łona H7358 jutrzenki H4891 jak rosa H2919 Cię zrodziłem H3208 . |
| L02 |
Ps110_3 |
Przy Tobie panowanie w dniu Twej potęgi, w świętych szatach [będziesz]. Z łona jutrzenki jak
rosę Cię zrodziłem. |
| L03 |
Ps110_3 |
עַמְּךָ֣ |
נְדָבֹת֮ |
בְּי֪וֹם |
חֵ֫ילֶ֥ךָ |
בְּֽהַדְרֵי־ |
קֹ֭דֶשׁ |
מֵרֶ֣חֶם |
מִשְׁחָ֑ר |
לְ֝ךָ֗ |
טַ֣ל |
יַלְדֻתֶֽיךָ׃ |
|
| L04 |
Ps110_3 |
עַמְּ/ךָ֣ |
נְדָבֹת֮ |
בְּ/י֪וֹם |
חֵ֫ילֶ֥/ךָ |
בְּֽ/הַדְרֵי־ |
קֹ֭דֶשׁ |
מֵ/רֶ֣חֶם |
מִשְׁחָ֑ר |
לְ֝/ךָ֗ |
טַ֣ל |
יַלְדֻתֶֽי/ךָ׃ |
|
| L05 |
Ps110_3 |
'am•me•<Cha> |
ne•da•<wot> |
be•<jom> |
che•<Le>•cha |
be•had•re- |
<Ko>•desz |
me•<Re>•chem |
misz•<Char>; |
le•cha, |
tal |
jal•du•<Te>•cha. |
|
| L06 | Ps110_3 | H5971  | H5071  | H3117  | H2428  | H1926  | H6944  | H7358  | H4891  | H0000  | H2919  | H3208  | |
| L07 |
Ps110_3 |
folk |
free offering |
age |
able |
beauty |
consecrated |
matrix |
morning |
|
dew |
childhood |
|
| L08 |
Ps110_3 |
ludowy |
wolny oferta |
wiek |
w stanie |
piękno |
konsekrowany |
matryca |
rano |
|
rosa |
dzieciństwo |
|
| L09 |
Ps110_3 |
Thy people |
[shall be] willing |
in the day |
of thy power |
in the beauties |
of holiness |
from the womb |
of the morning |
|
thou hast the dew |
of thy youth |
|
| L10 |
Ps110_3 |
Twoi ludzie |
[Jest] gotów |
w dzień |
twojej mocy |
w piękno |
świętości |
z łona |
z rana |
|
Ty masz rosę |
z młodości |
|
| L11 |
Ps110_3 |
'am·me·Cha |
ne·da·Vot |
be·Yom |
chei·Le·cha |
be·had·rei- |
Ko·desh |
me·Re·chem |
mish·Char; |
le·cha, |
tal |
yal·du·Tei·cha. |
|
| L12 |
Ps110_3 |
am me cha |
ne da wot |
Be jom |
He le cha |
Be had re - qo desz |
me re Hem |
misz Har |
le cha |
tal |
jal du te cha |
|
|
| L13 |
Ps110_3 |
`ammükä |
nüdäböt |
Büyôm |
Hêleºkä |
Bü|hadrê-qöºdeš |
mëreºHem |
mišHär |
lükä |
†al |
yaldùtʺkä |
|
|
| L14 |
Ps110_3 |
1317/1866 |
21/26 |
1638/2302 |
146/224 |
13/30 |
337/463 |
21/26 |
1/1 |
4724/6522 |
18/31 |
1/3 |
|
| L15 |
Ps110_3 |
Thy people [shall be] willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the
womb of the morning: thou hast the dew of thy youth. |
| L16 |
Ps110_3 |
3 Thy people <05971> shall be willing <05071> in the day <03117> of thy
power <02428>, in the beauties <01926> of holiness <06944> from the womb <07358> of
the morning <04891>: thou hast the dew <02919> of thy youth <03208>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps110_4 |
Pan H3068 przysiągł H7650 i żal Mu nie będzie H5162 Tyś H859 Kapłanem H3548 na wieki H5769 na wzór H5921 H1700 Melchizedeka H4442 . |
| L02 |
Ps110_4 |
Pan przysiągł i żal Mu nie będzie: Tyś Kapłanem na wieki na wzór Melchizedeka. |
| L03 |
Ps110_4 |
נִשְׁבַּ֤ע |
יְהוָ֨ה ׀ |
וְלֹ֥א |
יִנָּחֵ֗ם |
אַתָּֽה־ |
כֹהֵ֥ן |
לְעוֹלָ֑ם |
עַל־ |
דִּ֝בְרָתִ֗י |
מַלְכִּי־ |
צֶֽדֶק׃ |
|
| L04 |
Ps110_4 |
נִשְׁבַּ֤ע |
יְהוָ֨ה ׀ |
וְ/לֹ֥א |
יִנָּחֵ֗ם |
אַתָּֽה־ |
כֹהֵ֥ן |
לְ/עוֹלָ֑ם |
עַל־ |
דִּ֝בְרָתִ֗י |
מַלְכִּי־ |
צֶֽדֶק׃ |
|
| L05 |
Ps110_4 |
nisz•<Ba>' |
<jah>•we |
we•<Lo> |
jin•na•<Chem>, |
at•tah- |
cho•<Hen> |
le•'o•<Lam>; |
al- |
diw•ra•<Ti>, |
mal•ki- |
<ce>•dek. |
|
| L06 | Ps110_4 | H7650  | H3068  | H3808  | H5162  | H0859  | H3548  | H5769  | H5921  | H1700  | H0000  | H4442  | |
| L07 |
Ps110_4 |
adjure |
Jehovah |
before |
comfort |
you |
chief ruler |
alway |
above |
cause |
|
Melchizedek |
|
| L08 |
Ps110_4 |
zakląć |
Jahwe |
przed |
komfort |
ty |
naczelny władca |
sprecyzowane |
powyżej |
spowodować |
|
Melchizedek |
|
| L09 |
Ps110_4 |
hath sworn |
The LORD |
and will not |
and will not repent |
you |
Thou [art] a priest |
for ever |
According |
after the order |
|
of Melchizedek |
|
| L10 |
Ps110_4 |
Przysiągł |
Pan |
i nie będzie |
i nie będą żałować |
ty |
Ty [sztuka] ksiądz |
na zawsze |
Według |
po złożeniu zamówienia |
|
Melchizedeka |
|
| L11 |
Ps110_4 |
nish·Ba' |
Yah·weh |
ve·Lo |
yin·na·Chem, |
at·tah- |
cho·Hen |
le·'o·Lam; |
al- |
div·ra·Ti, |
mal·ki- |
Tze·dek. |
|
| L12 |
Ps110_4 |
nisz Ba |
jhwh(a do naj) |
we lo |
jin na Hem |
aT Ta - cho hen |
le o lam |
al - Diw ra ti |
mal Ki - ce deq |
|
|
|
|
| L13 |
Ps110_4 |
nišBa` |
yhwh(´ädönäy) |
wülö´ |
yinnäHëm |
´aTTâ|-köhën |
lü`ôläm |
`al-Dibrätî |
malKî-ceºdeq |
|
|
|
|
| L14 |
Ps110_4 |
139/187 |
4188/6220 |
3179/5164 |
47/108 |
739/1080 |
643/750 |
234/438 |
3821/5759 |
2/5 |
4725/6522 |
2/2 |
|
| L15 |
Ps110_4 |
The LORD hath sworn, and will not repent, Thou [art] a priest for ever after the order of
Melchizedek. |
| L16 |
Ps110_4 |
4 The LORD <03068> hath sworn <07650> (08738), and will not repent <05162>
(08735), Thou art a priest <03548> for ever <05769> after the order <01700> of Melchizedek
<04442>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps110_5 |
Pan H136 po Twojej prawicy H3225 zetrze H4272 królów H4428 w dniu H3117 swego gniewu H639 . |
| L02 |
Ps110_5 |
Pan po Twojej prawicy zetrze królów w dniu swego gniewu. |
| L03 |
Ps110_5 |
אֲדֹנָ֥י |
עַל־ |
יְמִֽינְךָ֑ |
מָחַ֖ץ |
בְּיוֹם־ |
אַפּ֣וֹ |
מְלָכִֽים׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps110_5 |
אֲדֹנָ֥/י |
עַל־ |
יְמִֽינְ/ךָ֑ |
מָחַ֖ץ |
בְּ/יוֹם־ |
אַפּ֣/וֹ |
מְלָכִֽים׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps110_5 |
'a•do•<Nai> |
al- |
je•mi•ne•<Cha>; |
ma•<Chac> |
be•jom- |
ap•<Po> |
me•la•<Chim>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps110_5 | H0136  | H5921  | H3225  | H4272  | H3117  | H0639  | H4428  | | | | | |
| L07 |
Ps110_5 |
my Lord |
above |
left-handed |
dip |
age |
anger |
king |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps110_5 |
Panie mój |
powyżej |
lewą ręką |
zanurzyć |
wiek |
złość |
król |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps110_5 |
The Lord |
is at |
at thy right hand |
shall strike |
in the day |
of his wrath |
through kings |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps110_5 |
Pan |
jest |
na prawicy twojej |
skreśla |
w dzień |
jego gniewu |
przez królów |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps110_5 |
'a·do·Nai |
al- |
ye·mi·ne·Cha; |
ma·Chatz |
be·yom- |
ap·Po |
me·la·Chim. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps110_5 |
a do naj |
al - je min cha |
ma Hac |
Be jom - aP Po |
me la chim |
|
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps110_5 |
´ádönäy |
`al-yümî|nkä |
mäHac |
Büyôm-´aPPô |
müläkîm |
|
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps110_5 |
97/448 |
3822/5759 |
94/138 |
12/14 |
1639/2302 |
156/276 |
1968/2519 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps110_5 |
The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath. |
| L16 |
Ps110_5 |
5 The Lord <0136> at thy right hand <03225> shall strike <04272> (08804)
through kings <04428> in the day <03117> of his wrath <0639>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps110_6 |
Będzie sądził H1777 narody H1471 wzniesie stosy H4390 trupów H1472 zetrze H4272 głowy H7218 jak ziemia H776 szeroka H7227 . |
| L02 |
Ps110_6 |
Będzie sądził narody, wzniesie stosy trupów, zetrze głowy jak ziemia szeroka. |
| L03 |
Ps110_6 |
יָדִ֣ין |
בַּ֭גּוֹיִם |
מָלֵ֣א |
גְוִיּ֑וֹת |
מָ֥חַץ |
רֹ֝֗אשׁ |
עַל־ |
אֶ֥רֶץ |
רַבָּֽה׃ |
|
|
|
| L04 |
Ps110_6 |
יָדִ֣ין |
בַּ֭/גּוֹיִם |
מָלֵ֣א |
גְוִיּ֑וֹת |
מָ֥חַץ |
רֹ֝֗אשׁ |
עַל־ |
אֶ֥רֶץ |
רַבָּֽה׃ |
|
|
|
| L05 |
Ps110_6 |
ja•<Din> |
<Bag>•go•jim |
ma•<Le> |
ge•wi•<jot>; |
<Ma>•chac |
<Rosz>, |
al- |
'<E>•rec |
rab•<Ba>. |
|
|
|
| L06 | Ps110_6 | H1777  | H1471  | H4390  | H1472  | H4272  | H7218  | H5921  | H0776  | H7227  | | | |
| L07 |
Ps110_6 |
Sail direct |
Gentile |
accomplish |
body |
dip |
band |
above |
common |
in abundance |
|
|
|
| L08 |
Ps110_6 |
Sail bezpośredni |
Gentile |
zrealizować |
ciało |
zanurzyć |
pasmo |
powyżej |
wspólny |
w obfitości |
|
|
|
| L09 |
Ps110_6 |
He shall judge |
among the heathen |
he shall fill |
[the places] with the dead bodies |
he shall wound |
the heads |
over |
countries |
over many |
|
|
|
| L10 |
Ps110_6 |
Będzie sądził |
wśród pogan |
powinien on wypełnić |
[Miejsca] z martwych ciał |
on likwidacji |
szefowie |
przez |
kraje |
przez wiele |
|
|
|
| L11 |
Ps110_6 |
ya·Din |
Bag·go·yim |
ma·Le |
ge·vi·Yot; |
Ma·chatz |
Rosh, |
al- |
'E·retz |
rab·Bah. |
|
|
|
| L12 |
Ps110_6 |
ja din |
BaG Go jim |
ma le |
ge wij jot |
ma Hac |
rosz |
al - e rec |
raB Ba |
|
|
|
|
| L13 |
Ps110_6 |
yädîn |
BaGGôyìm |
mälë´ |
güwiyyôt |
mäºHac |
rö´š |
`al-´eºrec |
raBBâ |
|
|
|
|
| L14 |
Ps110_6 |
15/24 |
219/555 |
148/253 |
8/13 |
13/14 |
446/598 |
3823/5759 |
1599/2502 |
244/462 |
|
|
|
| L15 |
Ps110_6 |
He shall judge among the heathen, he shall fill [the places] with the dead bodies; he shall
wound the heads over many countries. |
| L16 |
Ps110_6 |
6 He shall judge <01777> (08799) among the heathen <01471>, he shall fill
<04390> (08804) the places with the dead bodies <01472>; he shall wound <04272> (08804) the
heads <07218> over many <07227> countries <0776>. |
| L17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| L01 |
Ps110_7 |
Po drodze H1870 będzie pił H8354 ze strumienia H5158 dlatego H5921 H3651 głowę H7218 podniesie H7311 . |
| L02 |
Ps110_7 |
Po drodze będzie pił ze strumienia, dlatego głowę podniesie. |
| L03 |
Ps110_7 |
מִ֭נַּחַל |
בַּדֶּ֣רֶךְ |
יִשְׁתֶּ֑ה |
עַל־ |
כֵּ֝֗ן |
יָרִ֥ים |
רֹֽאשׁ׃ |
|
|
|
|
|
| L04 |
Ps110_7 |
מִ֭/נַּחַל |
בַּ/דֶּ֣רֶךְ |
יִשְׁתֶּ֑ה |
עַל־ |
כֵּ֝֗ן |
יָרִ֥ים |
רֹֽאשׁ׃ |
|
|
|
|
|
| L05 |
Ps110_7 |
<Min>•na•chal |
bad•<De>•rech |
jisz•<Te>; |
al- |
<Ken>, |
ja•<Rim> |
<Rosz>. |
|
|
|
|
|
| L06 | Ps110_7 | H5158  | H1870  | H8354  | H5921  | H3651  | H7311  | H7218  | | | | | |
| L07 |
Ps110_7 |
brook |
along |
assuredly |
above |
after that |
bring up |
band |
|
|
|
|
|
| L08 |
Ps110_7 |
potok |
wzdłuż |
zapewne |
powyżej |
po tym |
wychować |
pasmo |
|
|
|
|
|
| L09 |
Ps110_7 |
of the brook |
in the way |
He shall drink |
and |
after that |
therefore shall he lift up |
the head |
|
|
|
|
|
| L10 |
Ps110_7 |
z potoku |
w drodze |
Będzie pił |
i |
po tym |
Dlatego powinien on podnieść |
głowa |
|
|
|
|
|
| L11 |
Ps110_7 |
Min·na·chal |
bad·De·rech |
yish·Teh; |
al- |
Ken, |
ya·Rim |
Rosh. |
|
|
|
|
|
| L12 |
Ps110_7 |
min na Hal |
BaD De rech |
jisz Te |
al - Ken |
ja rim |
rosz |
|
|
|
|
|
|
| L13 |
Ps110_7 |
minnaHal |
BaDDeºrek |
yišTè |
`al-Kën |
yärîm |
rö´š |
|
|
|
|
|
|
| L14 |
Ps110_7 |
107/141 |
360/700 |
126/217 |
3824/5759 |
410/767 |
119/185 |
447/598 |
|
|
|
|
|
| L15 |
Ps110_7 |
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head. |
| L16 |
Ps110_7 |
7 He shall drink <08354> (08799) of the brook <05158> in the way <01870>:
therefore shall he lift up <07311> (08686) the head <07218>. |