Informacja
1.0×
🔊 Wysłuchaj całego rozdziału po hebrajsku 🔊
Bible Left

Ps13

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Ps12 Ps14

Filtruj wiersze:

L01 Ps13_1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. Jak H5704 długo H575 , Panie H3068 , całkiem H5331 o mnie H589 nie będziesz pamiętał H7911 ? Dokąd H5704 kryć będziesz H5641 przede mną H4480 oblicze H6440 ?
L02 Ps13_1 Kierownikowi chóru. Psalm. Dawidowy. (=BT Ps 13:2) Jak długo, Panie, całkiem o mnie nie będziesz pamiętał? Dokąd kryć będziesz przede mną oblicze?
L03 Ps13_1 לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ עַד־ אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣נִי נֶ֑צַח עַד־ אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־ פָּנֶ֣יךָ מִמֶּֽנִּי׃
L04 Ps13_1 לַ/מְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְ/דָוִֽד׃ עַד־ אָ֣נָה יְ֭הוָה תִּשְׁכָּחֵ֣/נִי נֶ֑צַח עַד־ אָ֓נָה ׀ תַּסְתִּ֖יר אֶת־ פָּנֶ֣י/ךָ מִמֶּֽ/נִּי׃
L05 Ps13_1 lam•nac•<ce>•ach, miz•<Mor> le•da•<wid>. ad- '<A>•na <jah>•we tisz•ka•<Che>•ni <Ne>•cach; ad- '<A>•na tas•<Tir> et- pa•<Ne>•cha mi•<Men>•ni.
L06Ps13_1 H5329 H4210 H1732 H5704 H0575 H3068 H7911 H5331 H5704 H0575 H5641 H0853 H6440 H4480
L07 Ps13_1 excel psalm David against where Jehovah cause to forget alway against where be absent accept above
L08 Ps13_1 excel psalm David przed gdzie Jahwe spowodować zapomnieć sprecyzowane przed gdzie być nieobecny przyjąć powyżej
L09 Ps13_1 <<To the chief Musician A Psalm of David long How Jehovah How long wilt thou forget alway long How hide thy face at
L10 Ps13_1 <<, Aby główny Muzyk Psalm Dawida długo Jak Jehowa Jak długo Dasz zapomnieć sprecyzowane długo Jak schować twoja twarz w
L11 Ps13_1 lam·natz·Tze·ach, miz·Mor le·da·Vid. ad- 'A·nah Yah·weh tish·ka·Che·ni Ne·tzach; ad- 'A·nah tas·Tir et- pa·Nei·cha mi·Men·ni.
L12 Ps13_1 lam nac ce aH miz mor le da wid ad - a na jhwh(a do naj) Tisz Ka He ni ne caH ad - a na Tas Tir et - Pa ne cha mim men ni
L13 Ps13_1 lamnaccëªH mizmôr lüdäwìd `ad-´äºnâ yhwh(´ädönäy) TišKäHëºnî neºcaH `ad-´äºnâ TasTîr ´et-Pänʺkä mimmeºnnî
L14 Ps13_1 16/64 8/57 956/1075 914/1259 24/39 3786/6220 33/103 13/44 915/1259 25/39 28/79 8670/11047 1449/2127 865/1215
L15 Ps13_1 <To the chief Musician, A Psalm of David.> How long wilt thou forget me, O LORD? for ever? how long wilt thou hide thy face from me?
L16 Ps13_1 1 <<To the chief Musician <05329> (08764), A Psalm <04210> of David <01732>.>> How long wilt thou forget <07911> (08799) me, O LORD? <03068>? for ever <05331>? how long wilt thou hide <05641> (08686) thy face <06440> from me?
L17
L01 Ps13_2 Dokąd H5704 w mej H5315 duszy będę przeżywał wahania H6098 , a w moim sercu H3824 codzienną H3119 zgryzotę H3015 ? Jak H5704 długo mój wróg H341 nade mnie H5921 będzie się wynosił H7311 ?
L02 Ps13_2 Dokąd w mej duszy będę przeżywał wahania, a w moim sercu codzienną zgryzotę? Jak długo mój wróg nade mnie będzie się wynosił?
L03 Ps13_2 עַד־ אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצ֡וֹת בְּנַפְשִׁ֗י יָג֣וֹן בִּלְבָבִ֣י יוֹמָ֑ם עַד־ אָ֓נָה ׀ יָר֖וּם אֹיְבִ֣י עָלָֽי׃
L04 Ps13_2 עַד־ אָ֨נָה אָשִׁ֪ית עֵצ֡וֹת בְּ/נַפְשִׁ֗/י יָג֣וֹן בִּ/לְבָבִ֣/י יוֹמָ֑ם עַד־ אָ֓נָה ׀ יָר֖וּם אֹיְבִ֣/י עָלָֽ/י׃
L05 Ps13_2 ad- '<A>•na 'a•<szit> e•<cot> be•naf•<szi>, ja•<Gon> bil•wa•<wi> jo•<Mam>; ad- '<A>•na ja•<Rum> 'o•je•<wi> 'a•<Lai>.
L06Ps13_2 H5704 H0575 H7896 H6098 H5315 H3015 H3824 H3119 H5704 H0575 H7311 H0341 H5921
L07 Ps13_2 against where apply advice any grief heart daily against where bring up enemy above
L08 Ps13_2 przed gdzie zastosować rada każdy żal serce codziennie przed gdzie wychować wróg powyżej
L09 Ps13_2 long How How long shall I take counsel in my soul [having] sorrow in my heart daily long How be exalted enemy over
L10 Ps13_2 długo Jak Jak długo będę brać rada w mojej duszy [O] smutek w moim sercu codziennie długo Jak będzie wywyższony wróg przez
L11 Ps13_2 ad- 'A·nah 'a·Shit e·Tzot be·naf·Shi, ya·Gon bil·va·Vi yo·Mam; ad- 'A·nah ya·Rum 'o·ye·Vi 'a·Lai.
L12 Ps13_2 ad - a na a szit e cot Be naf szi ja gon Bil wa wi jo mam ad - a na ja rum oj wi a laj
L13 Ps13_2 `ad-´äºnâ ´äšît `ëcôt Bünapšî yägôn Bilbäbî yômäm `ad-´äºnâ yärûm ´öybî `äläy
L14 Ps13_2 916/1259 26/39 38/80 38/88 378/751 4/14 164/252 25/51 917/1259 27/39 85/185 155/280 3595/5759
L15 Ps13_2 How long shall I take counsel in my soul, [having] sorrow in my heart daily? how long shall mine enemy be exalted over me?
L16 Ps13_2 2 How long shall I take <07896> (08799) counsel <06098> in my soul <05315>, having sorrow <03015> in my heart <03824> daily <03119>? how long shall mine enemy <0341> (08802) be exalted <07311> (08799) over me?
L17
L01 Ps13_3 Spojrzyj H5027 , wysłuchaj H6030 , Panie H3068 , mój Boże H430 ! Oświeć H215 moje oczy H5869 , bym nie zasnął H3462 w śmierci H4194 ,
L02 Ps13_3 Spojrzyj, wysłuchaj, Panie, mój Boże! Oświeć moje oczy, bym nie zasnął w śmierci,
L03 Ps13_3 הַבִּ֣יטָֽה עֲ֭נֵנִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י הָאִ֥ירָה עֵ֝ינַ֗י פֶּן־ אִישַׁ֥ן הַמָּֽוֶת׃
L04 Ps13_3 הַבִּ֣יטָֽ/ה עֲ֭נֵ/נִי יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑/י הָאִ֥ירָ/ה עֵ֝ינַ֗/י פֶּן־ אִישַׁ֥ן הַ/מָּֽוֶת׃
L05 Ps13_3 hab•<Bi>•ta '<A>•ne•ni <jah>•we 'e•lo•<Hai>; ha•'<I>•ra 'e•<Nai>, pen- 'i•<szan> ham•<Ma>•wet.
L06Ps13_3 H5027 H6030 H3068 H0430 H0215 H5869 H6435 H3462 H4194
L07 Ps13_3 behold testify Jehovah angels kindle affliction lest grow old dead
L08 Ps13_3 ujrzeć świadczyć Jahwe anioły rozpalać nieszczęście aby nie zestarzeć martwy
L09 Ps13_3 Consider [and] hear me O LORD my God lighten mine eyes or lest I sleep the [sleep of] death
L10 Ps13_3 Zastanów się [I] słyszeć mi Panie mój Boże rozjaśnić moje oczy lub bo ja spać [Sen] Śmierć
L11 Ps13_3 hab·Bi·tah 'A·ne·ni Yah·weh 'e·lo·Hai; ha·'I·rah 'ei·Nai, pen- 'i·Shan ham·Ma·vet.
L12 Ps13_3 haB Bi ta a ne ni jhwh(a do naj) e lo haj ha i ra e naj Pen - i szan ham ma wet
L13 Ps13_3 haBBâ| `ánënî yhwh(´ädönäy) ´élöhäy hä´îºrâ `ênay Pen-´îšan hammäºwet
L14 Ps13_3 24/68 216/329 3787/6220 1800/2597 16/40 537/878 92/133 13/24 80/155
L15 Ps13_3 Consider [and] hear me, O LORD my God: lighten mine eyes, lest I sleep the [sleep of] death;
L16 Ps13_3 3 Consider <05027> (08685) and hear <06030> (08798) me, O LORD <03068> my God <0430>: lighten <0215> (08685) mine eyes <05869>, lest I sleep <03462> (08799) the sleep of death <04194>;
L17
L01 Ps13_4 by mój wróg H341 nie mówił H559 : Zwyciężyłem H3201 go, niech się nie cieszą H1523 moi przeciwnicy H6862 , gdy się zachwieję H4131 .
L02 Ps13_4 by mój wróg nie mówił: Zwyciężyłem go, niech się nie cieszą moi przeciwnicy, gdy się zachwieję.
L03 Ps13_4 פֶּן־ יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣י יְכָלְתִּ֑יו צָרַ֥י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט׃
L04 Ps13_4 פֶּן־ יֹאמַ֣ר אֹיְבִ֣/י יְכָלְתִּ֑י/ו צָרַ֥/י יָ֝גִ֗ילוּ כִּ֣י אֶמּֽוֹט׃
L05 Ps13_4 pen- jo•<Mar> 'o•je•<wi> je•chal•<Tiw>; ca•<Rai> ja•<Gi>•lu, ki em•<Mot>.
L06Ps13_4 H6435 H0559 H0341 H3201 H6862 H1523 H3588 H4131
L07 Ps13_4 lest answer enemy be able adversary be glad inasmuch be carried
L08 Ps13_4 aby nie odpowiedź wróg móc przeciwnik Chętnie ponieważ być wykonane
L09 Ps13_4 lest say Lest mine enemy I have prevailed against him [and] those that trouble me rejoice when when I am moved
L10 Ps13_4 aby nie powiedzieć aby mój wróg nie Mam zwyciężył przeciwko niemu [i] te, które kłopoty mnie cieszy kiedy kiedy Jestem wzruszony
L11 Ps13_4 pen- yo·Mar 'o·ye·Vi ye·chal·Tiv; tza·Rai ya·Gi·lu, ki em·Mot.
L12 Ps13_4 Pen - jo mar oj wi je chal Tiw ca raj ja gi lu Ki em mot
L13 Ps13_4 Pen-yö´mar ´öybî yükälTîw cäray yägîºlû ´emmô†
L14 Ps13_4 93/133 3744/5298 156/280 126/191 38/111 4/43 2565/4478 6/37
L15 Ps13_4 Lest mine enemy say, I have prevailed against him; [and] those that trouble me rejoice when I am moved.
L16 Ps13_4 4 Lest mine enemy <0341> (08802) say <0559> (08799), I have prevailed <03201> (08804) against him; and those that trouble <06862> me rejoice <01523> (08799) when I am moved <04131> (08735).
L17
L01 Ps13_5 Ja H589 zaś zaufałem H982 Twemu miłosierdziu H2617 ; niech się cieszy H1523 me serce H3820 z Twojej pomocy H3444 ,
L02 Ps13_5 Ja zaś zaufałem Twemu miłosierdziu; niech się cieszy me serce z Twojej pomocy, (=BT dalsza część tego wersetu przesunięta do Ps 13:6)
L03 Ps13_5 וַאֲנִ֤י ׀ בְּחַסְדְּךָ֣ בָטַחְתִּי֮ יָ֤גֵ֥ל לִבִּ֗י בִּֽישׁוּעָ֫תֶ֥ךָ
L04 Ps13_5 וַ/אֲנִ֤י ׀ בְּ/חַסְדְּ/ךָ֣ בָטַחְתִּי֮ יָ֤גֵ֥ל לִבִּ֗/י בִּֽ/ישׁוּעָ֫תֶ֥/ךָ
L05 Ps13_5 wa•'a•<Ni> be•chas•de•<Cha> wa•tach•<Ti> ja•<Gel> lib•<Bi>, bi•szu•'<A>•<Te>•cha
L06Ps13_5 H0589 H2617 H0982 H1523 H3820 H3444
L07 Ps13_5 I favour be bold confident be glad care for deliverance
L08 Ps13_5 Ja faworyzować być śmiały pewni Chętnie dbałość o uwolnienie
L09 Ps13_5 in in thy mercy But I have trusted shall rejoice my heart in thy salvation
L10 Ps13_5 w w twojej łasce Ale mam zaufanie rozraduje się moje serce w twego zbawienia
L11 Ps13_5 va·'a·Ni be·chas·de·Cha va·tach·Ti ya·Gel lib·Bi, bi·shu·'A·Te·cha
L12 Ps13_5 wa a ni Be Has De cha wa taH Ti ja gel liB Bi Bi szu a te cha
L13 Ps13_5 wa´ánî BüHasDükä bä†aHTî yäºgëºl liBBî Bî|šû`äteºkä
L14 Ps13_5 383/874 80/243 24/120 5/43 205/592 15/77
L15 Ps13_5 But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
L16 Ps13_5 5 But I have trusted <0982> (08804) in thy mercy <02617>; my heart <03820> shall rejoice <01523> (08799) in thy salvation <03444>.
L17
L01 Ps13_6 chcę śpiewać H7891 Panu H3068 , który H3588 obdarzył mnie dobrem H1580 .
L02 Ps13_6 (=BT Ps 13:5) chcę śpiewać Panu, który obdarzył mnie dobrem.
L03 Ps13_6 אָשִׁ֥ירָה לַיהוָ֑ה כִּ֖י גָמַ֣ל עָלָֽי׃
L04 Ps13_6 אָשִׁ֥ירָה לַ/יהוָ֑ה כִּ֖י גָמַ֣ל עָלָֽ/י׃
L05 Ps13_6 'a•<szi>•ra <jah>•we; ki ga•<Mal> 'a•<Lai>.
L06Ps13_6 H7891 H3068 H3588 H1580 H5921
L07 Ps13_6 sing Jehovah inasmuch bestow on above
L08 Ps13_6 śpiewać Jahwe ponieważ obdarzyć powyżej
L09 Ps13_6 I will sing unto the LORD Because because he hath dealt bountifully the chief
L10 Ps13_6 Będę śpiewał Panu Bo bo kto ma zająć hojnie szef
L11 Ps13_6 'a·Shi·rah Yah·weh; ki ga·Mal 'a·Lai.
L12 Ps13_6 a szi ra ljhwh(la do naj) Ki ga mal a laj
L13 Ps13_6 ´äšîºrâ lyhwh(la´dönäy) gämal `äläy
L14 Ps13_6 52/86 3788/6220 2566/4478 18/37 3596/5759
L15 Ps13_6 I will sing unto the LORD, because he hath dealt bountifully with me.
L16 Ps13_6 6 I will sing <07891> (08799) unto the LORD <03068>, because he hath dealt bountifully <01580> (08804) with me.