Informacja
Bible Left

1Krl_20_3

Bible Right
1Krl_20_2 1Krl_20_4

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_20_3 καὶ ἀπεκρίθη Δαυιδ τῷ Ιωναθαν καὶ εἶπεν Γινώσκων οἶδεν ὁ πατήρ σου ὅτι εὕρηκα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς σου, καὶ εἶπεν Μὴ γνώτω τοῦτο Ιωναθαν, μὴ οὐ βούληται· ἀλλὰ ζῇ κύριος καὶ ζῇ ἡ ψυχή σου, ὅτι, καθὼς εἶπον, ἐμπέπλησται ἀνὰ μέσον μου καὶ τοῦ θανάτου.
L02 1Krl_20_3 καὶ (G2532) ἀπεκρίθη (G611) Δαυιδ (G1138) τῷ (G3588) Ιωναθαν (L5075) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Γινώσκων (G1097) οἶδεν (L6885)(G3588) πατήρ (G3962) σου (G4675) ὅτι (G3754) εὕρηκα (G2147) χάριν (G5485) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) σου, (G4675) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Μὴ (G3361) γνώτω (G1097) τοῦτο (G3778) Ιωναθαν, (L5075) μὴ (G3361) οὐ (G3756) βούληται· (G1014) ἀλλὰ (G235) ζῇ (G2198) κύριος (G2962) καὶ (G2532) ζῇ (G2198)(G3588) ψυχή (G5590) σου, (G4675) ὅτι, (G3754) καθὼς (G2531) εἶπον, (G2036) ἐμπέπλησται (G1705) ἀνὰ (G303) μέσον (G3319) μου (G3450) καὶ (G2532) τοῦ (G3588) θανάτου. (G2288)
L03 1Krl_20_3 And David answered Jonathan, and said, Thy father knows surely that I have found grace in thy sight, and he said, Let not Jonathan know this, lest he refuse his consent: but as the Lord lives and thy soul lives, as I said, the space is filled up between me and death. (1 Samuel 20:3 Brenton)
L04 1Krl_20_3 Odpowiedział jeszcze Dawid, mówiąc: «Na pewno wie twój ojciec, że darzysz mnie życzliwością, i powie sobie: Nie dowie się o tym Jonatan, aby się nie zasmucił. Ale na życie Pana i na twoje życie, krok mię tylko dzieli od śmierci». (1 Sm 20:3 BT_4)
L05 1Krl_20_3 καὶ ἀπεκρίθη Δαυιδ τῷ Ιωναθαν καὶ εἶπεν Γινώσκων οἶδεν πατήρ σου ὅτι εὕρηκα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς σου, καὶ εἶπεν Μὴ γνώτω τοῦτο Ιωναθαν, μὴ οὐ βούληται· ἀλλὰ ζῇ κύριος καὶ ζῇ ψυχή σου, ὅτι, καθὼς εἶπον, ἐμπέπλησται ἀνὰ μέσον μου καὶ τοῦ θανάτου.
L06 1Krl_20_3 καί ἀποκρίνομαι Δαβίδ Ιωναθαν καί ἔπω γινώσκω οἶδα πατήρ σοῦ ὅτι εὑρίσκω χάρις ἐν ὀφθαλμός σοῦ καί ἔπω μή γινώσκω οὗτος Ιωναθαν μή οὐ βούλομαι ἀλλά ζάω κύριος καί ζάω ψυχή σοῦ ὅτι καθώς ἔπω ἐμπίπλημι ἀνά μέσος μου καί θάνατος
L07 1Krl_20_3 i, również odpowiedzieć Dawid – król Izraela Jonathan i, również powiedzieć, zapytać poznawać, rozumieć świadomy ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego że; ponieważ znaleźć łaska; łaskawość, dobroć w, wewnątrz oko ciebie, twojego i, również powiedzieć, zapytać nie; aby nie poznawać, rozumieć ten, ta, to; oto, ów Jonathan nie; aby nie nie, czyż nie świadomie chcieć, zamierzać ale, jednak; niemniej, pomimo żyć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) i, również żyć dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego że; ponieważ tak jak, zgodnie z tym powiedzieć, zapytać napełnić w środek, pomiędzy środkowy, pośrodku mnie, mojego i, również śmierć fizyczna
L08 1Krl_20_3 (G2532) (G611) (G1138) (G3588) (L5075) (G2532) (G2036) (G1097) (L6885) (G3588) (G3962) (G4675) (G3754) (G2147) (G5485) (G1722) (G3788) (G4675) (G2532) (G2036) (G3361) (G1097) (G3778) (L5075) (G3361) (G3756) (G1014) (G235) (G2198) (G2962) (G2532) (G2198) (G3588) (G5590) (G4675) (G3754) (G2531) (G2036) (G1705) (G303) (G3319) (G3450) (G2532) (G3588) (G2288)
L09 1Krl_20_3 kai\ a)pekri/TE *dauid tO=| *iOnaTan kai\ ei)=pen *ginO/skOn oi)=den o( patE/r sou o(/ti eu(/rEka CHa/rin e)n o)fTalmoi=s sou, kai\ ei)=pen *mE\ gnO/tO tou=to *iOnaTan, mE\ ou) bou/lEtai· a)lla\ DZE=| ku/rios kai\ DZE=| E( PSuCHE/ sou, o(/ti, kaTO\s ei)=pon, e)mpe/plEstai a)na\ me/son mou kai\ tou= Tana/tou.
L10 1Krl_20_3 kai apekriTE dauid tO iOnaTan kai eipen ginOskOn oiden ho patEr su hoti heurEka CHarin en ofTalmois su, kai eipen mE gnOtO tuto iOnaTan, mE u bulEtai· alla DZE kyrios kai DZE hE PSyCHE su, hoti, kaTOs eipon, empeplEstai ana meson mu kai tu Tanatu.
L11 1Krl_20_3 C VCI_API3S N_NSM RA_DSM N_DSM C VBI_AAI3S V1_PAPNSM VX_XAI3S RA_NSM N3_NSM RP_GS C VX_XAI1S N3_ASF P N2_DPM RP_GS C VBI_AAI3S D VZ_AAD3S RD_ASN N_NSM D D V1_PAS3S C V3_PAS3S N2_NSM C V3_PAS3S RA_NSF N1_NSF RP_GS C D VBI_AAI3P VM_XMI3S P A1_ASN RP_GS C RA_GSM N2_GSM
L12 1Krl_20_3 and he/she/it-was-ANSWER-ed David (indecl) the (dat) and he/she/it-SAY/TELL-ed while KNOW-ing (nom) he/she/it-has-PERCEIVE-ed the (nom) father (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that I-have-FIND-ed for; grace (acc) in/among/by (+dat) eyes (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and he/she/it-SAY/TELL-ed not let-him/her/it-KNOW! this (nom|acc) not not he/she/it-should-be-being-PLAN/DETERMINE/INTEND-ed but he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) and he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed the (nom) cold weathers (nom|acc|voc); life (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) because/that as accordingly do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) he/she/it-has-been-SATISFY-ed up (+acc) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) me (gen) and the (gen) death (gen); be-you(sg)-PUT-ing-TO-DEATH!, be-you(sg)-being-PUT-ed-TO-DEATH!
L13 1Krl_20_3 and respond Dabid the Jonathan and say know aware the father of you since find grace in eye of you and say not know this Jonathan not not want but live lord and live the soul of you since just as/like say fill in up in the midst of me and the death
L14 1Krl_20_3 1Krl_20_3_1 1Krl_20_3_2 1Krl_20_3_3 1Krl_20_3_4 1Krl_20_3_5 1Krl_20_3_6 1Krl_20_3_7 1Krl_20_3_8 1Krl_20_3_9 1Krl_20_3_10 1Krl_20_3_11 1Krl_20_3_12 1Krl_20_3_13 1Krl_20_3_14 1Krl_20_3_15 1Krl_20_3_16 1Krl_20_3_17 1Krl_20_3_18 1Krl_20_3_19 1Krl_20_3_20 1Krl_20_3_21 1Krl_20_3_22 1Krl_20_3_23 1Krl_20_3_24 1Krl_20_3_25 1Krl_20_3_26 1Krl_20_3_27 1Krl_20_3_28 1Krl_20_3_29 1Krl_20_3_30 1Krl_20_3_31 1Krl_20_3_32 1Krl_20_3_33 1Krl_20_3_34 1Krl_20_3_35 1Krl_20_3_36 1Krl_20_3_37 1Krl_20_3_38 1Krl_20_3_39 1Krl_20_3_40 1Krl_20_3_41 1Krl_20_3_42 1Krl_20_3_43 1Krl_20_3_44 1Krl_20_3_45
L15