Informacja
Bible Left

1Krl_20_5

Bible Right
1Krl_20_4 1Krl_20_6

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_20_5 καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Ιωναθαν Ἰδοὺ δὴ νεομηνία αὔριον, καὶ ἐγὼ καθίσας οὐ καθήσομαι μετὰ τοῦ βασιλέως φαγεῖν, καὶ ἐξαποστελεῖς με, καὶ κρυβήσομαι ἐν τῷ πεδίῳ ἕως δείλης.
L02 1Krl_20_5 καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Δαυιδ (G1138) πρὸς (G4314) Ιωναθαν (L5075) Ἰδοὺ (G2400) δὴ (G1211) νεομηνία (G3561) αὔριον, (G839) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) καθίσας (G2523) οὐ (G3756) καθήσομαι (G2524) μετὰ (G3326) τοῦ (G3588) βασιλέως (G935) φαγεῖν, (G5315) καὶ (G2532) ἐξαποστελεῖς (G1821) με, (G3165) καὶ (G2532) κρυβήσομαι (G2928) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πεδίῳ (L7329) ἕως (G2193) δείλης. (G1169)
L03 1Krl_20_5 And David said to Jonathan, Behold, to-morrow is the new moon, and I shall not on any account sit down to eat, but thou shalt let me go, and I will hide in the plain till the evening. (1 Samuel 20:5 Brenton)
L04 1Krl_20_5 I odrzekł Dawid Jonatanowi: «Właśnie jutro jest nów księżyca, a ja winienem zasiadać wtedy obok króla na uczcie. Pozwól, że odejdę i skryję się w polu aż do trzeciego wieczora. (1 Sm 20:5 BT_4)
L05 1Krl_20_5 καὶ εἶπεν Δαυιδ πρὸς Ιωναθαν Ἰδοὺ δὴ νεομηνία αὔριον, καὶ ἐγὼ καθίσας οὐ καθήσομαι μετὰ τοῦ βασιλέως φαγεῖν, καὶ ἐξαποστελεῖς με, καὶ κρυβήσομαι ἐν τῷ πεδίῳ ἕως δείλης.
L06 1Krl_20_5 καί ἔπω Δαβίδ πρός Ιωναθαν ἰδού δή νουμηνία αὔριον καί ἐγώ καθίζω οὐ κάθημαι μετά βασιλεύς φάγω καί ἐξαποστέλλω μέ καί κρύπτω ἐν πεδίον ἕως δειλός
L07 1Krl_20_5 i, również powiedzieć, zapytać Dawid – król Izraela do, ku' dla; przy, obok Jonathan oto, spójrz zatem, więc, zaprawdę nowy miesiąc; nów księżyca jutro, bliska przyszłość i, również ja; mnie, mną, mój sprawić, by ktoś usiadł; usiąść nie, czyż nie spuścić w dół, opuścić z, razem z; po, następnie król; przywódca jeść, spożywać i, również posłać, odesłać, odprawić mnie (biernik od "ja") i, również ukryć, schować w, wewnątrz równina / prosty dopóki; aż do; tak długo, jak zalękniony; tchórzliwy
L08 1Krl_20_5 (G2532) (G2036) (G1138) (G4314) (L5075) (G2400) (G1211) (G3561) (G839) (G2532) (G1473) (G2523) (G3756) (G2524) (G3326) (G3588) (G935) (G5315) (G2532) (G1821) (G3165) (G2532) (G2928) (G1722) (G3588) (L7329) (G2193) (G1169)
L09 1Krl_20_5 kai\ ei)=pen *dauid pro\s *iOnaTan *)idou\ dE\ neomEni/a au)/rion, kai\ e)gO\ kaTi/sas ou) kaTE/somai meta\ tou= basile/Os fagei=n, kai\ e)Xapostelei=s me, kai\ krubE/somai e)n tO=| pedi/O| e(/Os dei/lEs.
L10 1Krl_20_5 kai eipen dauid pros iOnaTan idu dE neomEnia aurion, kai egO kaTisas u kaTEsomai meta tu basileOs fagein, kai eXaposteleis me, kai krybEsomai en tO pediO heOs deilEs.
L11 1Krl_20_5 C VBI_AAI3S N_NSM P N_ASM I x N1A_NSF D C RP_NS VA_AAPNSM D VF_FMI1S P RA_GSM N3V_GSM VB_AAN C VF2_FAI2S RP_AS C VD_FPI1S P RA_DSN N2N_DSN P A1_GSF
L12 1Krl_20_5 and he/she/it-SAY/TELL-ed David (indecl) toward (+acc,+gen,+dat) be-you(sg)-SEE-ed! indeed new moon (nom|voc) next day/tomorrow and I (nom) upon SIT DOWN-ing (nom|voc) not I-will-be-SIT-ed; I-will-be-SET-ed after (+acc), with (+gen) the (gen) king (gen) to-will-EAT, to-EAT and you(sg)-will-??? me (acc) and I-will-be-HIDE-ed in/among/by (+dat) the (dat) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) cowardly ([Adj] gen)
L13 1Krl_20_5 and say Dabid to Jonathan see! in fact new month tomorrow and I sit down not sit with the monarch swallow and send forth me and hide in the plain till timid
L14 1Krl_20_5 1Krl_20_5_1 1Krl_20_5_2 1Krl_20_5_3 1Krl_20_5_4 1Krl_20_5_5 1Krl_20_5_6 1Krl_20_5_7 1Krl_20_5_8 1Krl_20_5_9 1Krl_20_5_10 1Krl_20_5_11 1Krl_20_5_12 1Krl_20_5_13 1Krl_20_5_14 1Krl_20_5_15 1Krl_20_5_16 1Krl_20_5_17 1Krl_20_5_18 1Krl_20_5_19 1Krl_20_5_20 1Krl_20_5_21 1Krl_20_5_22 1Krl_20_5_23 1Krl_20_5_24 1Krl_20_5_25 1Krl_20_5_26 1Krl_20_5_27 1Krl_20_5_28
L15