Informacja
Bible Left

1Krl_6_3

Bible Right
1Krl_6_2 1Krl_6_4

Filtruj wiersze:

L01 1Krl_6_3 καὶ εἶπαν Εἰ ἐξαπεστέλλετε ὑμεῖς τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου θεοῦ Ισραηλ, μὴ δὴ ἐξαποστείλητε αὐτὴν κενήν, ἀλλὰ ἀποδιδόντες ἀπόδοτε αὐτῇ τῆς βασάνου, καὶ τότε ἰαθήσεσθε, καὶ ἐξιλασθήσεται ὑμῖν, μὴ οὐκ ἀποστῇ ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἀφ’ ὑμῶν.
L02 1Krl_6_3 καὶ (G2532) εἶπαν (G2036) Εἰ (G1487) ἐξαπεστέλλετε (G1821) ὑμεῖς (G5210) τὴν (G3588) κιβωτὸν (G2787) διαθήκης (G1242) κυρίου (G2962) θεοῦ (G2316) Ισραηλ, (G2474) μὴ (G3361) δὴ (G1211) ἐξαποστείλητε (G1821) αὐτὴν (G846) κενήν, (G2756) ἀλλὰ (G235) ἀποδιδόντες (G591) ἀπόδοτε (G591) αὐτῇ (G846) τῆς (G3588) βασάνου, (G931) καὶ (G2532) τότε (G5119) ἰαθήσεσθε, (G2390) καὶ (G2532) ἐξιλασθήσεται (L3567) ὑμῖν, (G5213) μὴ (G3361) οὐκ (G3756) ἀποστῇ (G868)(G3588) χεὶρ (G5495) αὐτοῦ (G846) ἀφ’ (G575) ὑμῶν. (G5216)
L03 1Krl_6_3 And they said, If ye send away the ark of the covenant of the Lord God of Israel, do not on any account send it away empty, but by all means render to it an offering for the plague; and then shall ye be healed, and an atonement shall be made for you: should not his hand be thus stayed from off you? (1 Samuel 6:3 Brenton)
L04 1Krl_6_3 Odpowiedzieli: «Jeśli macie odesłać Arkę Boga izraelskiego, nie odsyłajcie jej z niczym. Koniecznie trzeba dołączyć do niej dar pokutny. Wtedy wyzdrowiejecie i dowiecie się, dlaczego nie odstępuje od was Jego ręka». (1 Sm 6:3 BT_4)
L05 1Krl_6_3 καὶ εἶπαν Εἰ ἐξαπεστέλλετε ὑμεῖς τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου θεοῦ Ισραηλ, μὴ δὴ ἐξαποστείλητε αὐτὴν κενήν, ἀλλὰ ἀποδιδόντες ἀπόδοτε αὐτῇ τῆς βασάνου, καὶ τότε ἰαθήσεσθε, καὶ ἐξιλασθήσεται ὑμῖν, μὴ οὐκ ἀποστῇ χεὶρ αὐτοῦ ἀφ’ ὑμῶν.
L06 1Krl_6_3 καί ἔπω εἰ ἐξαποστέλλω ὑμεῖς κιβωτός διαθήκη κύριος θεός Ἰσραήλ μή δή ἐξαποστέλλω αὐτός κενός ἀλλά ἀποδίδωμι ἀποδίδωμι αὐτός βάσανος καί τότε ἰάομαι καί ἐξιλάσκομαι ὑμῖν μή οὐ ἀφίστημι χείρ αὐτός ἀπό ὑμῶν
L07 1Krl_6_3 i, również powiedzieć, zapytać jeśli, jeżeli; czy? posłać, odesłać, odprawić wy drewniana skrzynia; Arka testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Izrael nie; aby nie zatem, więc, zaprawdę posłać, odesłać, odprawić on, ona, ono pusty, próżny; bezowocny ale, jednak; niemniej, pomimo oddać, sprzedać, wydać oddać, sprzedać, wydać on, ona, ono kamień probierczy; przyrząd tortur i, również wtedy, wówczas uzdrawiać, uleczyć i, również zadośćuczynić za / odkupić wam (celownik) nie; aby nie nie, czyż nie odsunąć ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono z, od, przez was (dopełniacz)
L08 1Krl_6_3 (G2532) (G2036) (G1487) (G1821) (G5210) (G3588) (G2787) (G1242) (G2962) (G2316) (G2474) (G3361) (G1211) (G1821) (G846) (G2756) (G235) (G591) (G591) (G846) (G3588) (G931) (G2532) (G5119) (G2390) (G2532) (L3567) (G5213) (G3361) (G3756) (G868) (G3588) (G5495) (G846) (G575) (G5216)
L09 1Krl_6_3 kai\ ei)=pan *ei) e)Xapeste/llete u(mei=s tE\n kibOto\n diaTE/kEs kuri/ou Teou= *israEl, mE\ dE\ e)Xapostei/lEte au)tE\n kenE/n, a)lla\ a)podido/ntes a)po/dote au)tE=| tE=s basa/nou, kai\ to/te i)aTE/sesTe, kai\ e)XilasTE/setai u(mi=n, mE\ ou)k a)postE=| E( CHei\r au)tou= a)f’ u(mO=n.
L10 1Krl_6_3 kai eipan ei eXapestellete hymeis tEn kibOton diaTEkEs kyriu Teu israEl, mE dE eXaposteilEte autEn kenEn, alla apodidontes apodote autE tEs basanu, kai tote iaTEsesTe, kai eXilasTEsetai hymin, mE uk apostE hE CHeir autu af’ hymOn.
L11 1Krl_6_3 C VAI_AAI3P x V1I_IAI2P RP_NP RA_ASF N2_ASF N1_GSF N2_GSM N2_GSM N_GSM D x VA_AAS2P RD_ASF A1_ASF C V8_PAPNPM VO_AAD2P RD_DSF RA_GSF N2_GSF C D VC_FPI2P C VC_FPI3S RP_DP D D VH_AAS3S RA_NSF N3_NSF RD_GSM P RP_GP
L12 1Krl_6_3 and they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc) if you(pl)-were-???-ing you(pl) (nom) the (acc) ark (acc) covenant (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) god (gen) Israel (indecl) not indeed you(pl)-should-??? her/it/same (acc) empty/devoid ([Adj] acc) but while GIVE BACK-ing (nom|voc) do-GIVE BACK-you(pl)! her/it/same (dat) the (gen) torment (gen) and then you(pl)-will-be-HEAL-ed and he/she/it-will-be-ATONE-ed you(pl) (dat) not not he/she/it-should-DISENGAGE the (nom) hand (nom|voc) him/it/same (gen) away from (+gen) you(pl) (gen)
L13 1Krl_6_3 and say if send forth you the ark covenant lord God Israel not in fact send forth he hollow but render render he the torment and at that heal and atone for you not not distance the hand he from your
L14 1Krl_6_3 1Krl_6_3_1 1Krl_6_3_2 1Krl_6_3_3 1Krl_6_3_4 1Krl_6_3_5 1Krl_6_3_6 1Krl_6_3_7 1Krl_6_3_8 1Krl_6_3_9 1Krl_6_3_10 1Krl_6_3_11 1Krl_6_3_12 1Krl_6_3_13 1Krl_6_3_14 1Krl_6_3_15 1Krl_6_3_16 1Krl_6_3_17 1Krl_6_3_18 1Krl_6_3_19 1Krl_6_3_20 1Krl_6_3_21 1Krl_6_3_22 1Krl_6_3_23 1Krl_6_3_24 1Krl_6_3_25 1Krl_6_3_26 1Krl_6_3_27 1Krl_6_3_28 1Krl_6_3_29 1Krl_6_3_30 1Krl_6_3_31 1Krl_6_3_32 1Krl_6_3_33 1Krl_6_3_34 1Krl_6_3_35 1Krl_6_3_36
L15