| L01 | 1Krn_19_13 | ἀνδρίζου καὶ ἐνισχύσωμεν περὶ τοῦ λαοῦ ἡμῶν καὶ περὶ τῶν πόλεων τοῦ θεοῦ ἡμῶν, καὶ κύριος τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ ποιήσει. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 1Krn_19_13 | ἀνδρίζου (G407) καὶ (G2532) ἐνισχύσωμεν (G1765) περὶ (G4012) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) περὶ (G4012) τῶν (G3588) πόλεων (G4172) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) κύριος (G2962) τὸ (G3588) ἀγαθὸν (G18) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) αὐτοῦ (G846) ποιήσει. (G4160) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 1Krn_19_13 | Be of good courage, and let us be strong, for our people, and for the cities of our God: and the Lord shall do what is good in his eyes. (1 Chronicles 19:13 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 1Krn_19_13 | Odwagi! Okażmy męstwo w walce za nasz naród i za miasta Boga naszego! A niech Pan uczyni to, co Mu się wyda słuszne!» (1 Krn 19:13 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 1Krn_19_13 | ἀνδρίζου | καὶ | ἐνισχύσωμεν | περὶ | τοῦ | λαοῦ | ἡμῶν | καὶ | περὶ | τῶν | πόλεων | τοῦ | θεοῦ | ἡμῶν, | καὶ | κύριος | τὸ | ἀγαθὸν | ἐν | ὀφθαλμοῖς | αὐτοῦ | ποιήσει. |
| L06 | 1Krn_19_13 | ἀνδρίζομαι | καί | ἐνισχύω | περί | ὁ | λαός | ἡμῶν | καί | περί | ὁ | πόλις | ὁ | θεός | ἡμῶν | καί | κύριος | ὁ | ἀγαθός | ἐν | ὀφθαλμός | αὐτός | ποιέω |
| L07 | 1Krn_19_13 | stać się, być mężczyzną | i, również | wzmocnić; uczynić kogoś silnym | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | lud, naród | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | miasto; mieszkańcy | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | dobry, szlachetny, prawy | w, wewnątrz | oko | on, ona, ono | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | 1Krn_19_13 | (G407) | (G2532) | (G1765) | (G4012) | (G3588) | (G2992) | (G2257) | (G2532) | (G4012) | (G3588) | (G4172) | (G3588) | (G2316) | (G2257) | (G2532) | (G2962) | (G3588) | (G18) | (G1722) | (G3788) | (G846) | (G4160) |
| L09 | 1Krn_19_13 | a)ndri/DZou | kai\ | e)nisCHu/sOmen | peri\ | tou= | laou= | E(mO=n | kai\ | peri\ | tO=n | po/leOn | tou= | Teou= | E(mO=n, | kai\ | ku/rios | to\ | a)gaTo\n | e)n | o)fTalmoi=s | au)tou= | poiE/sei. |
| L10 | 1Krn_19_13 | andriDZu | kai | enisCHysOmen | peri | tu | lau | hEmOn | kai | peri | tOn | poleOn | tu | Teu | hEmOn, | kai | kyrios | to | agaTon | en | ofTalmois | autu | poiEsei. |
| L11 | 1Krn_19_13 | V1_PMD2S | C | VA_AAS1P | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | C | P | RA_GPF | N3I_GPF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | C | N2_NSM | RA_ASN | A1_ASM | P | N2_DPM | RD_GSM | VF_FAI3S |
| L12 | 1Krn_19_13 | be-you(sg)-being-MAN-ed-UP! | and | we-should-STRENGTHEN | about (+acc,+gen) | the (gen) | people (gen) | us (gen) | and | about (+acc,+gen) | the (gen) | cities (gen) | the (gen) | god (gen) | us (gen) | and | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom|acc) | good ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | eyes (dat) | him/it/same (gen) | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) |
| L13 | 1Krn_19_13 | man | and | fortify | about | the | populace | our | and | about | the | city | the | God | our | and | lord | the | good | in | eye | he | do |
| L14 | 1Krn_19_13 | 1Krn_19_13_1 | 1Krn_19_13_2 | 1Krn_19_13_3 | 1Krn_19_13_4 | 1Krn_19_13_5 | 1Krn_19_13_6 | 1Krn_19_13_7 | 1Krn_19_13_8 | 1Krn_19_13_9 | 1Krn_19_13_10 | 1Krn_19_13_11 | 1Krn_19_13_12 | 1Krn_19_13_13 | 1Krn_19_13_14 | 1Krn_19_13_15 | 1Krn_19_13_16 | 1Krn_19_13_17 | 1Krn_19_13_18 | 1Krn_19_13_19 | 1Krn_19_13_20 | 1Krn_19_13_21 | 1Krn_19_13_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||