Informacja
Bible Left

2Ezd_19_19

Bible Right
2Ezd_19_18 2Ezd_19_20

Filtruj wiersze:

L01 2Ezd_19_19 καὶ σὺ ἐν οἰκτιρμοῖς σου τοῖς πολλοῖς οὐκ ἐγκατέλιπες αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ· τὸν στῦλον τῆς νεφέλης οὐκ ἐξέκλινας ἀπ’ αὐτῶν ἡμέρας ὁδηγῆσαι αὐτοὺς ἐν τῇ ὁδῷ καὶ τὸν στῦλον τοῦ πυρὸς τὴν νύκτα φωτίζειν αὐτοῖς τὴν ὁδόν, ἐν ᾗ πορεύσονται ἐν αὐτῇ.
L02 2Ezd_19_19 καὶ (G2532) σὺ (G4771) ἐν (G1722) οἰκτιρμοῖς (G3628) σου (G4675) τοῖς (G3588) πολλοῖς (G4183) οὐκ (G3756) ἐγκατέλιπες (G1459) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἐρήμῳ· (G2048) τὸν (G3588) στῦλον (G4769) τῆς (G3588) νεφέλης (G3507) οὐκ (G3756) ἐξέκλινας (G1578) ἀπ’ (G575) αὐτῶν (G846) ἡμέρας (G2250) ὁδηγῆσαι (G3594) αὐτοὺς (G846) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ὁδῷ (G3598) καὶ (G2532) τὸν (G3588) στῦλον (G4769) τοῦ (G3588) πυρὸς (G4442) τὴν (G3588) νύκτα (G3571) φωτίζειν (G5461) αὐτοῖς (G846) τὴν (G3588) ὁδόν, (G3598) ἐν (G1722)(G3739) πορεύσονται (G4198) ἐν (G1722) αὐτῇ. (G846)
L03 2Ezd_19_19 Yet thou in thy great compassions didst not forsake them in the wilderness: thou didst not turn away from them the pillar of the cloud by day, to guide them in the way, nor the pillar of fire by night, to enlighten for them the way wherein they should walk. (Nehemiah 9:19 Brenton)
L04 2Ezd_19_19 Ty w wielkim miłosierdziu twoim nie opuściłeś ich na pustyni. Słup obłoku nie odstępował od nich we dnie, aby ich prowadzić drogą; słup ognia nie odstępował w nocy, aby oświetlać im drogę, którą iść mieli. (Ne 9:19 BT_4)
L05 2Ezd_19_19 καὶ σὺ ἐν οἰκτιρμοῖς σου τοῖς πολλοῖς οὐκ ἐγκατέλιπες αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ· τὸν στῦλον τῆς νεφέλης οὐκ ἐξέκλινας ἀπ’ αὐτῶν ἡμέρας ὁδηγῆσαι αὐτοὺς ἐν τῇ ὁδῷ καὶ τὸν στῦλον τοῦ πυρὸς τὴν νύκτα φωτίζειν αὐτοῖς τὴν ὁδόν, ἐν πορεύσονται ἐν αὐτῇ.
L06 2Ezd_19_19 καί σύ ἐν οἰκτιρμός σοῦ πολύς οὐ ἐγκαταλείπω αὐτός ἐν ἔρημος στῦλος νεφέλη οὐ ἐκκλίνω ἀπό αὐτός ἡμέρα ὁδηγέω αὐτός ἐν ὁδός καί στῦλος πυρός νύξ φωτίζω αὐτός ὁδός ἐν ὅς πορεύομαι ἐν αὐτός
L07 2Ezd_19_19 i, również ty w, wewnątrz miłosierdzie, współczucie; litość ciebie, twojego wiele, liczny nie, czyż nie opuścić kogoś, coś on, ona, ono w, wewnątrz odludny; pustynny kolumna, filar obłok, chmura nie, czyż nie zboczyć z właściwej drogi; unikać z, od, przez on, ona, ono dzień; pełna doba prowadzić, kierować on, ona, ono w, wewnątrz droga, ścieżka, trasa i, również kolumna, filar ogień noc; czas grzechu (przen.) oświetlać, rozjaśniać on, ona, ono droga, ścieżka, trasa w, wewnątrz który, która, które iść, podążać; odejść w, wewnątrz on, ona, ono
L08 2Ezd_19_19 (G2532) (G4771) (G1722) (G3628) (G4675) (G3588) (G4183) (G3756) (G1459) (G846) (G1722) (G3588) (G2048) (G3588) (G4769) (G3588) (G3507) (G3756) (G1578) (G575) (G846) (G2250) (G3594) (G846) (G1722) (G3588) (G3598) (G2532) (G3588) (G4769) (G3588) (G4442) (G3588) (G3571) (G5461) (G846) (G3588) (G3598) (G1722) (G3739) (G4198) (G1722) (G846)
L09 2Ezd_19_19 kai\ su\ e)n oi)ktirmoi=s sou toi=s polloi=s ou)k e)gkate/lipes au)tou\s e)n tE=| e)rE/mO|· to\n stu=lon tE=s nefe/lEs ou)k e)Xe/klinas a)p’ au)tO=n E(me/ras o(dEgE=sai au)tou\s e)n tE=| o(dO=| kai\ to\n stu=lon tou= puro\s tE\n nu/kta fOti/DZein au)toi=s tE\n o(do/n, e)n E(=| poreu/sontai e)n au)tE=|.
L10 2Ezd_19_19 kai sy en oiktirmois su tois pollois uk enkatelipes autus en tE erEmO· ton stylon tEs nefelEs uk eXeklinas ap’ autOn hEmeras hodEgEsai autus en tE hodO kai ton stylon tu pyros tEn nykta fOtiDZein autois tEn hodon, en hE poreusontai en autE.
L11 2Ezd_19_19 C RP_NS P N2_DPM RP_GS RA_DPM A1_DPM D VBI_AAI2S RD_APM P RA_DSF N2_DSF RA_ASM N2_ASM RA_GSF N1_GSF D VAI_AAI2S P RD_GPM N1A_GSF VA_AAN RD_APM P RA_DSF N2_DSF C RA_ASM N2_ASM RA_GSM N2_NSM RA_ASF N3_ASF V1_PAN RD_DPM RA_ASF N2_ASF P RR_DSF VF_FMI3P P RD_DSF
L12 2Ezd_19_19 and you(sg) (nom) in/among/by (+dat) compassions/pities (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (dat) many (dat) not you(sg)-GIVE UP-ed them/same (acc) in/among/by (+dat) the (dat) wilderness ([Adj] dat) the (acc) pillar (acc) the (gen) cloud (gen) not you(sg)-RECOIL/AVOID-ed away from (+gen) them/same (gen) day (gen), days (acc) to-GUIDE, be-you(sg)-GUIDE-ed!, he/she/it-happens-to-GUIDE (opt) them/same (acc) in/among/by (+dat) the (dat) way/road (dat) and the (acc) pillar (acc) the (gen) fire (gen) the (acc) night (acc) to-be-LIGHT-ing them/same (dat) the (acc) way/road (acc) in/among/by (+dat) who/whom/which (dat) they-will-be-GO-ed in/among/by (+dat) her/it/same (dat)
L13 2Ezd_19_19 and you in compassion of you the much not abandon he in the lonesome the pillar the cloud not deviate from he day guide he in the way and the pillar the wheat the night illuminate he the way in who travel in he
L14 2Ezd_19_19 2Ezd_19_19_1 2Ezd_19_19_2 2Ezd_19_19_3 2Ezd_19_19_4 2Ezd_19_19_5 2Ezd_19_19_6 2Ezd_19_19_7 2Ezd_19_19_8 2Ezd_19_19_9 2Ezd_19_19_10 2Ezd_19_19_11 2Ezd_19_19_12 2Ezd_19_19_13 2Ezd_19_19_14 2Ezd_19_19_15 2Ezd_19_19_16 2Ezd_19_19_17 2Ezd_19_19_18 2Ezd_19_19_19 2Ezd_19_19_20 2Ezd_19_19_21 2Ezd_19_19_22 2Ezd_19_19_23 2Ezd_19_19_24 2Ezd_19_19_25 2Ezd_19_19_26 2Ezd_19_19_27 2Ezd_19_19_28 2Ezd_19_19_29 2Ezd_19_19_30 2Ezd_19_19_31 2Ezd_19_19_32 2Ezd_19_19_33 2Ezd_19_19_34 2Ezd_19_19_35 2Ezd_19_19_36 2Ezd_19_19_37 2Ezd_19_19_38 2Ezd_19_19_39 2Ezd_19_19_40 2Ezd_19_19_41 2Ezd_19_19_42 2Ezd_19_19_43
L15