| L01 | 2Krl_10_12 | ἀνδρίζου καὶ κραταιωθῶμεν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ ἡμῶν καὶ περὶ τῶν πόλεων τοῦ θεοῦ ἡμῶν, καὶ κύριος ποιήσει τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ. | |||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_10_12 | ἀνδρίζου (G407) καὶ (G2532) κραταιωθῶμεν (G2901) ὑπὲρ (G5228) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) ἡμῶν (G2257) καὶ (G2532) περὶ (G4012) τῶν (G3588) πόλεων (G4172) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἡμῶν, (G2257) καὶ (G2532) κύριος (G2962) ποιήσει (G4160) τὸ (G3588) ἀγαθὸν (G18) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) αὐτοῦ. (G846) | |||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_10_12 | Be thou courageous, and let us be strong for our people, and for the sake of the cities of our God, and the Lord shall do that which is good in his eyes. (2 Samuel 10:12 Brenton) | |||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_10_12 | Odwagi! Okażmy męstwo w walce za nasz naród i za miasta Boga naszego! A niech Pan uczyni to, co uzna za słuszne!» (2 Sm 10:12 BT_4) | |||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_10_12 | ἀνδρίζου | καὶ | κραταιωθῶμεν | ὑπὲρ | τοῦ | λαοῦ | ἡμῶν | καὶ | περὶ | τῶν | πόλεων | τοῦ | θεοῦ | ἡμῶν, | καὶ | κύριος | ποιήσει | τὸ | ἀγαθὸν | ἐν | ὀφθαλμοῖς | αὐτοῦ. |
| L06 | 2Krl_10_12 | ἀνδρίζομαι | καί | κραταιόω | ὑπέρ | ὁ | λαός | ἡμῶν | καί | περί | ὁ | πόλις | ὁ | θεός | ἡμῶν | καί | κύριος | ποιέω | ὁ | ἀγαθός | ἐν | ὀφθαλμός | αὐτός |
| L07 | 2Krl_10_12 | stać się, być mężczyzną | i, również | umacniać, wzmacniać | nad, ponad; z powodu | — | lud, naród | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | o, o czymś; wokół, dookoła; około (w przybliżeniu) | — | miasto; mieszkańcy | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | i, również | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | czynić, robić, wytwarzać | — | dobry, szlachetny, prawy | w, wewnątrz | oko | on, ona, ono |
| L08 | 2Krl_10_12 | (G407) | (G2532) | (G2901) | (G5228) | (G3588) | (G2992) | (G2257) | (G2532) | (G4012) | (G3588) | (G4172) | (G3588) | (G2316) | (G2257) | (G2532) | (G2962) | (G4160) | (G3588) | (G18) | (G1722) | (G3788) | (G846) |
| L09 | 2Krl_10_12 | a)ndri/DZou | kai\ | krataiOTO=men | u(pe\r | tou= | laou= | E(mO=n | kai\ | peri\ | tO=n | po/leOn | tou= | Teou= | E(mO=n, | kai\ | ku/rios | poiE/sei | to\ | a)gaTo\n | e)n | o)fTalmoi=s | au)tou=. |
| L10 | 2Krl_10_12 | andriDZu | kai | krataiOTOmen | hyper | tu | lau | hEmOn | kai | peri | tOn | poleOn | tu | Teu | hEmOn, | kai | kyrios | poiEsei | to | agaTon | en | ofTalmois | autu. |
| L11 | 2Krl_10_12 | V1_PMD2S | C | VC_APS1P | P | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | C | P | RA_GPF | N3I_GPF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GP | C | N2_NSM | VF_FAI3S | RA_ASN | A1_ASN | P | N2_DPM | RD_GSM |
| L12 | 2Krl_10_12 | be-you(sg)-being-MAN-ed-UP! | and | we-should-be-BECOME STRONG-ed | above (+acc), on behalf of (+gen) | the (gen) | people (gen) | us (gen) | and | about (+acc,+gen) | the (gen) | cities (gen) | the (gen) | god (gen) | us (gen) | and | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | doing/making (dat); he/she/it-will-DO/MAKE, you(sg)-will-be-DO/MAKE-ed (classical) | the (nom|acc) | good ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | eyes (dat) | him/it/same (gen) |
| L13 | 2Krl_10_12 | man | and | have dominion | over | the | populace | our | and | about | the | city | the | God | our | and | lord | do | the | good | in | eye | he |
| L14 | 2Krl_10_12 | 2Krl_10_12_1 | 2Krl_10_12_2 | 2Krl_10_12_3 | 2Krl_10_12_4 | 2Krl_10_12_5 | 2Krl_10_12_6 | 2Krl_10_12_7 | 2Krl_10_12_8 | 2Krl_10_12_9 | 2Krl_10_12_10 | 2Krl_10_12_11 | 2Krl_10_12_12 | 2Krl_10_12_13 | 2Krl_10_12_14 | 2Krl_10_12_15 | 2Krl_10_12_16 | 2Krl_10_12_17 | 2Krl_10_12_18 | 2Krl_10_12_19 | 2Krl_10_12_20 | 2Krl_10_12_21 | 2Krl_10_12_22 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||