| L01 | 2Krl_14_11 | καὶ εἶπεν Μνημονευσάτω δὴ ὁ βασιλεὺς τὸν κύριον θεὸν αὐτοῦ πληθυνθῆναι ἀγχιστέα τοῦ αἵματος τοῦ διαφθεῖραι καὶ οὐ μὴ ἐξάρωσιν τὸν υἱόν μου· καὶ εἶπεν Ζῇ κύριος, εἰ πεσεῖται ἀπὸ τῆς τριχὸς τοῦ υἱοῦ σου ἐπὶ τὴν γῆν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_14_11 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Μνημονευσάτω (G3421) δὴ (G1211) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) τὸν (G3588) κύριον (G2962) θεὸν (G2316) αὐτοῦ (G846) πληθυνθῆναι (G4129) ἀγχιστέα (L155) τοῦ (G3588) αἵματος (G129) τοῦ (G3588) διαφθεῖραι (G1311) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἐξάρωσιν (G1808) τὸν (G3588) υἱόν (G5207) μου· (G3450) καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) Ζῇ (G2198) κύριος, (G2962) εἰ (G1487) πεσεῖται (G4098) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) τριχὸς (G2359) τοῦ (G3588) υἱοῦ (G5207) σου (G4675) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν. (G1093) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_14_11 | And she said, Let now the king remember concerning his Lord God in that the avenger of blood is multiplied to destroy, and let them not take away my son. And he said, As the lord lives, not a hair of thy son shall fall to the ground. (2 Samuel 14:11 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_14_11 | Odpowiedziała: «Wspomnij, proszę, królu, na Pana, twojego Boga, by mściciel krwi nie powiększył nieszczęścia i nie został syn mój zgładzony». Odrzekł: «Na życie Pana: nie spadnie z głowy twojego syna ani jeden włos na ziemię». (2 Sm 14:11 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_14_11 | καὶ | εἶπεν | Μνημονευσάτω | δὴ | ὁ | βασιλεὺς | τὸν | κύριον | θεὸν | αὐτοῦ | πληθυνθῆναι | ἀγχιστέα | τοῦ | αἵματος | τοῦ | διαφθεῖραι | καὶ | οὐ | μὴ | ἐξάρωσιν | τὸν | υἱόν | μου· | καὶ | εἶπεν | Ζῇ | κύριος, | εἰ | πεσεῖται | ἀπὸ | τῆς | τριχὸς | τοῦ | υἱοῦ | σου | ἐπὶ | τὴν | γῆν. |
| L06 | 2Krl_14_11 | καί | ἔπω | μνημονεύω | δή | ὁ | βασιλεύς | ὁ | κύριος | θεός | αὐτός | πληθύνω | ἀγχιστεύς | ὁ | αἷμα | ὁ | διαφθείρω | καί | οὐ | μή | ἐξαίρω | ὁ | υἱός | μου | καί | ἔπω | ζάω | κύριος | εἰ | πίπτω | ἀπό | ὁ | θρίξ | ὁ | υἱός | σοῦ | ἐπί | ὁ | γῆ |
| L07 | 2Krl_14_11 | i, również | powiedzieć, zapytać | pamiętać, wspominać | zatem, więc, zaprawdę | — | król; przywódca | — | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | on, ona, ono | mnożyć, pomnażać; wzrastać | najbliższy krewny | — | krew | — | niszczyć, psuć, burzyć; demoralizować | i, również | nie, czyż nie | nie; aby nie | podnieść, zabrać | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | mnie, mojego | i, również | powiedzieć, zapytać | żyć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | jeśli, jeżeli; czy? | upadać, spaść; ginąć, niszczeć | z, od, przez | — | włos, włosy; sierść | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | ciebie, twojego | na, nad, w czasie, za | — | ziemia orna, grunt; ląd |
| L08 | 2Krl_14_11 | (G2532) | (G2036) | (G3421) | (G1211) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G2962) | (G2316) | (G846) | (G4129) | (L155) | (G3588) | (G129) | (G3588) | (G1311) | (G2532) | (G3756) | (G3361) | (G1808) | (G3588) | (G5207) | (G3450) | (G2532) | (G2036) | (G2198) | (G2962) | (G1487) | (G4098) | (G575) | (G3588) | (G2359) | (G3588) | (G5207) | (G4675) | (G1909) | (G3588) | (G1093) |
| L09 | 2Krl_14_11 | kai\ | ei)=pen | *mnEmoneusa/tO | dE\ | o( | basileu\s | to\n | ku/rion | Teo\n | au)tou= | plETunTE=nai | a)gCHiste/a | tou= | ai(/matos | tou= | diafTei=rai | kai\ | ou) | mE\ | e)Xa/rOsin | to\n | ui(o/n | mou· | kai\ | ei)=pen | *DZE=| | ku/rios, | ei) | pesei=tai | a)po\ | tE=s | triCHo\s | tou= | ui(ou= | sou | e)pi\ | tE\n | gE=n. |
| L10 | 2Krl_14_11 | kai | eipen | mnEmoneusatO | dE | ho | basileus | ton | kyrion | Teon | autu | plETynTEnai | anCHistea | tu | haimatos | tu | diafTeirai | kai | u | mE | eXarOsin | ton | hyion | mu· | kai | eipen | DZE | kyrios, | ei | peseitai | apo | tEs | triCHos | tu | hyiu | su | epi | tEn | gEn. |
| L11 | 2Krl_14_11 | C | VBI_AAI3S | VA_AAD3S | x | RA_NSM | N3V_NSM | RA_ASM | N2_ASM | N2_ASM | RD_GSM | VC_APN | N3V_ASM | RA_GSN | N3M_GSN | RA_GSN | VA_AAN | C | D | D | VA_AAS3P | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | C | VBI_AAI3S | V3_PAI3S | N2_NSM | C | VF_FAI3S | P | RA_GSF | N3_GSF | RA_GSM | N2_GSM | RP_GS | P | RA_ASF | N1_ASF |
| L12 | 2Krl_14_11 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | let-him/her/it-REMEMBER! | indeed | the (nom) | king (nom) | the (acc) | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | god (acc) | him/it/same (gen) | to-be-INCREASE/MULTIPLY-ed | the (gen) | blood (gen) | the (gen) | to-RUIN, be-you(sg)-RUIN-ed!, he/she/it-happens-to-RUIN (opt) | and | not | not | they-should-REMOVE | the (acc) | son (acc) | me (gen) | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | if | he/she/it-will-be-FALL-ed | away from (+gen) | the (gen) | hair (gen) | the (gen) | son (gen) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | earth/land (acc) | |
| L13 | 2Krl_14_11 | and | say | remember | in fact | the | monarch | the | lord | God | he | multiply | next of kin | the | blood | the | deteriorate | and | not | not | lift out/up | the | son | of me | and | say | live | lord | if | fall | from | the | hair | the | son | of you | in | the | earth |
| L14 | 2Krl_14_11 | 2Krl_14_11_1 | 2Krl_14_11_2 | 2Krl_14_11_3 | 2Krl_14_11_4 | 2Krl_14_11_5 | 2Krl_14_11_6 | 2Krl_14_11_7 | 2Krl_14_11_8 | 2Krl_14_11_9 | 2Krl_14_11_10 | 2Krl_14_11_11 | 2Krl_14_11_12 | 2Krl_14_11_13 | 2Krl_14_11_14 | 2Krl_14_11_15 | 2Krl_14_11_16 | 2Krl_14_11_17 | 2Krl_14_11_18 | 2Krl_14_11_19 | 2Krl_14_11_20 | 2Krl_14_11_21 | 2Krl_14_11_22 | 2Krl_14_11_23 | 2Krl_14_11_24 | 2Krl_14_11_25 | 2Krl_14_11_26 | 2Krl_14_11_27 | 2Krl_14_11_28 | 2Krl_14_11_29 | 2Krl_14_11_30 | 2Krl_14_11_31 | 2Krl_14_11_32 | 2Krl_14_11_33 | 2Krl_14_11_34 | 2Krl_14_11_35 | 2Krl_14_11_36 | 2Krl_14_11_37 | 2Krl_14_11_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||