Informacja
Bible Left

2Krl_15_24

Bible Right
2Krl_15_23 2Krl_15_25

Filtruj wiersze:

L01 2Krl_15_24 καὶ ἰδοὺ καί γε Σαδωκ καὶ πάντες οἱ Λευῖται μετ’ αὐτοῦ αἴροντες τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἀπὸ Βαιθαρ καὶ ἔστησαν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ, καὶ ἀνέβη Αβιαθαρ, ἕως ἐπαύσατο πᾶς ὁ λαὸς παρελθεῖν ἐκ τῆς πόλεως.
L02 2Krl_15_24 καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400) καί (G2532) γε (G1065) Σαδωκ (G4524) καὶ (G2532) πάντες (G3956) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) μετ’ (G3326) αὐτοῦ (G846) αἴροντες (G142) τὴν (G3588) κιβωτὸν (G2787) διαθήκης (G1242) κυρίου (G2962) ἀπὸ (G575) Βαιθαρ (L1750) καὶ (G2532) ἔστησαν (G2476) τὴν (G3588) κιβωτὸν (G2787) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) καὶ (G2532) ἀνέβη (G305) Αβιαθαρ, (G8) ἕως (G2193) ἐπαύσατο (G3973) πᾶς (G3956)(G3588) λαὸς (G2992) παρελθεῖν (G3928) ἐκ (G1537) τῆς (G3588) πόλεως. (G4172)
L03 2Krl_15_24 And behold also Sadoc, and all the Levites were with him, bearing the ark of the covenant of the Lord from Baethar: and they set down the ark of God; and Abiathar went up, until all the people had passed out of the city. (2 Samuel 15:24 Brenton)
L04 2Krl_15_24 Był tam i Sadok, a razem z nim wszyscy lewici, którzy nieśli Arkę Przymierza Bożego. I postawili Arkę Bożą obok Abiatara, aż cały lud wyszedł z miasta. (2 Sm 15:24 BT_4)
L05 2Krl_15_24 καὶ ἰδοὺ καί γε Σαδωκ καὶ πάντες οἱ Λευῖται μετ’ αὐτοῦ αἴροντες τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου ἀπὸ Βαιθαρ καὶ ἔστησαν τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ, καὶ ἀνέβη Αβιαθαρ, ἕως ἐπαύσατο πᾶς λαὸς παρελθεῖν ἐκ τῆς πόλεως.
L06 2Krl_15_24 καί ὁράω καί γέ Σαδώκ καί πᾶς Λευΐτης μετά αὐτός αἴρω κιβωτός διαθήκη κύριος ἀπό Βαιθαρ καί ἵστημι κιβωτός θεός καί ἀναβαίνω Ἀβιάθαρ ἕως παύω πᾶς λαός παρέρχομαι ἐκ πόλις
L07 2Krl_15_24 i, również oto, spójrz i, również zaprawdę, naprawdę Sadok i, również każdy, wszelki, dowolny; cały Lewita z, razem z; po, następnie on, ona, ono podnosić, dźwigać; zabierać, usuwać drewniana skrzynia; Arka testament; przymierze między stronami pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, od, przez Beth-Ar i, również postawić; stać, trwać drewniana skrzynia; Arka Bóg, bóg; bóstwo i, również wznieść się, unosić się lub skoczyć w górę Abiatar, arcykapłan Dawida dopóki; aż do; tak długo, jak zatrzymać, przerwać; zaprzestać każdy, wszelki, dowolny; cały lud, naród przechodzić obok, mijać z, spośród, od miasto; mieszkańcy
L08 2Krl_15_24 (G2532) (G2400) (G2532) (G1065) (G4524) (G2532) (G3956) (G3588) (G3019) (G3326) (G846) (G142) (G3588) (G2787) (G1242) (G2962) (G575) (L1750) (G2532) (G2476) (G3588) (G2787) (G3588) (G2316) (G2532) (G305) (G8) (G2193) (G3973) (G3956) (G3588) (G2992) (G3928) (G1537) (G3588) (G4172)
L09 2Krl_15_24 kai\ i)dou\ kai/ ge *sadOk kai\ pa/ntes oi( *leui=tai met’ au)tou= ai)/rontes tE\n kibOto\n diaTE/kEs kuri/ou a)po\ *baiTar kai\ e)/stEsan tE\n kibOto\n tou= Teou=, kai\ a)ne/bE *abiaTar, e(/Os e)pau/sato pa=s o( lao\s parelTei=n e)k tE=s po/leOs.
L10 2Krl_15_24 kai idu kai ge sadOk kai pantes hoi leuitai met’ autu airontes tEn kibOton diaTEkEs kyriu apo baiTar kai estEsan tEn kibOton tu Teu, kai anebE abiaTar, heOs epausato pas ho laos parelTein ek tEs poleOs.
L11 2Krl_15_24 C VB_AMD2S C x N_NSM C A3_NPM RA_NPM N1M_NPM P RD_GSM V1_PAPNPM RA_ASF N2_ASF N1_GSF N2_GSM P N_GS C VHI_AAI3P RA_ASF N2_ASF RA_GSM N2_GSM C VZI_AAI3S N_NSM C VAI_AMI3S A3_NSM RA_NSM N2_NSM VB_AAN P RA_GSF N3I_GSF
L12 2Krl_15_24 and be-you(sg)-SEE-ed! and ??? Zadok (indecl) and all (nom|voc) the (nom) Levites (nom|voc) after (+acc), with (+gen) him/it/same (gen) while LIFT/PICK-ing-UP (nom|voc) the (acc) ark (acc) covenant (gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) away from (+gen) and they-CAUSE-ed-TO-STand the (acc) ark (acc) the (gen) god (gen) and he/she/it-ASCEND-ed Abiathar (indecl) until; dawn (nom|voc), dawns (acc) he/she/it-was-CEASE-ed every (nom|voc) the (nom) people (nom) to-PASS BY out of (+gen) the (gen) city (gen)
L13 2Krl_15_24 and view and in fact Sadōk and all the Leuΐtēs with he lift the ark covenant lord from Baithar and stand the ark the God and step up Abiathar till stop all the populace pass from the city
L14 2Krl_15_24 2Krl_15_24_1 2Krl_15_24_2 2Krl_15_24_3 2Krl_15_24_4 2Krl_15_24_5 2Krl_15_24_6 2Krl_15_24_7 2Krl_15_24_8 2Krl_15_24_9 2Krl_15_24_10 2Krl_15_24_11 2Krl_15_24_12 2Krl_15_24_13 2Krl_15_24_14 2Krl_15_24_15 2Krl_15_24_16 2Krl_15_24_17 2Krl_15_24_18 2Krl_15_24_19 2Krl_15_24_20 2Krl_15_24_21 2Krl_15_24_22 2Krl_15_24_23 2Krl_15_24_24 2Krl_15_24_25 2Krl_15_24_26 2Krl_15_24_27 2Krl_15_24_28 2Krl_15_24_29 2Krl_15_24_30 2Krl_15_24_31 2Krl_15_24_32 2Krl_15_24_33 2Krl_15_24_34 2Krl_15_24_35 2Krl_15_24_36
L15