| L01 | 2Krl_15_25 | καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Σαδωκ Ἀπόστρεψον τὴν κιβωτὸν τοῦ θεοῦ εἰς τὴν πόλιν· ἐὰν εὕρω χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς κυρίου, καὶ ἐπιστρέψει με καὶ δείξει μοι αὐτὴν καὶ τὴν εὐπρέπειαν αὐτῆς· | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krl_15_25 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) ὁ (G3588) βασιλεὺς (G935) τῷ (G3588) Σαδωκ (G4524) Ἀπόστρεψον (G654) τὴν (G3588) κιβωτὸν (G2787) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) εἰς (G1519) τὴν (G3588) πόλιν· (G4172) ἐὰν (G1437) εὕρω (G2147) χάριν (G5485) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) κυρίου, (G2962) καὶ (G2532) ἐπιστρέψει (G1994) με (G3165) καὶ (G2532) δείξει (G1166) μοι (G3427) αὐτὴν (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) εὐπρέπειαν (G2143) αὐτῆς· (G846) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krl_15_25 | And the king said to Sadoc, Carry back the ark of God into the city: if I should find favour in the eyes of the Lord, then will he bring me back, and he will shew me it and its beauty. (2 Samuel 15:25 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krl_15_25 | Król powiedział Sadokowi: «Zanieś z powrotem Arkę Bożą do miasta! Jeżeli Pan będzie mnie darzył życzliwością, to przywróci mię, tak że znów będę mógł ją zobaczyć razem z przybytkiem, (2 Sm 15:25 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krl_15_25 | καὶ | εἶπεν | ὁ | βασιλεὺς | τῷ | Σαδωκ | Ἀπόστρεψον | τὴν | κιβωτὸν | τοῦ | θεοῦ | εἰς | τὴν | πόλιν· | ἐὰν | εὕρω | χάριν | ἐν | ὀφθαλμοῖς | κυρίου, | καὶ | ἐπιστρέψει | με | καὶ | δείξει | μοι | αὐτὴν | καὶ | τὴν | εὐπρέπειαν | αὐτῆς· |
| L06 | 2Krl_15_25 | καί | ἔπω | ὁ | βασιλεύς | ὁ | Σαδώκ | ἀποστρέφω | ὁ | κιβωτός | ὁ | θεός | εἰς | ὁ | πόλις | ἐάν | εὑρίσκω | χάρις | ἐν | ὀφθαλμός | κύριος | καί | ἐπιστρέφω | μέ | καί | δεικνύω | μοι | αὐτός | καί | ὁ | εὐπρέπεια | αὐτός |
| L07 | 2Krl_15_25 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | król; przywódca | — | Sadok | odwrócić się, zawrócić | — | drewniana skrzynia; Arka | — | Bóg, bóg; bóstwo | do, ku; w, na | — | miasto; mieszkańcy | jeśli | znaleźć | łaska; łaskawość, dobroć | w, wewnątrz | oko | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się | mnie (biernik od "ja") | i, również | pokazywać, wskazywać, przedstawiać | mi, mnie | on, ona, ono | i, również | — | dobry wygląd; uroda | on, ona, ono |
| L08 | 2Krl_15_25 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G935) | (G3588) | (G4524) | (G654) | (G3588) | (G2787) | (G3588) | (G2316) | (G1519) | (G3588) | (G4172) | (G1437) | (G2147) | (G5485) | (G1722) | (G3788) | (G2962) | (G2532) | (G1994) | (G3165) | (G2532) | (G1166) | (G3427) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2143) | (G846) |
| L09 | 2Krl_15_25 | kai\ | ei)=pen | o( | basileu\s | tO=| | *sadOk | *)apo/strePSon | tE\n | kibOto\n | tou= | Teou= | ei)s | tE\n | po/lin· | e)a\n | eu(/rO | CHa/rin | e)n | o)fTalmoi=s | kuri/ou, | kai\ | e)pistre/PSei | me | kai\ | dei/Xei | moi | au)tE\n | kai\ | tE\n | eu)pre/peian | au)tE=s· |
| L10 | 2Krl_15_25 | kai | eipen | ho | basileus | tO | sadOk | apostrePSon | tEn | kibOton | tu | Teu | eis | tEn | polin· | ean | heurO | CHarin | en | ofTalmois | kyriu, | kai | epistrePSei | me | kai | deiXei | moi | autEn | kai | tEn | euprepeian | autEs· |
| L11 | 2Krl_15_25 | C | VBI_AAI3S | RA_NSM | N3V_NSM | RA_DSM | N_DSM | VA_AAD2S | RA_ASF | N2_ASF | RA_GSM | N2_GSM | P | RA_ASF | N3I_ASF | C | VB_AAS1S | N3_ASF | P | N2_DPM | N2_GSM | C | VF_FAI3S | RP_AS | C | VF_FAI3S | RP_DS | RD_ASF | C | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GSF |
| L12 | 2Krl_15_25 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (nom) | king (nom) | the (dat) | Zadok (indecl) | do-TURN-you(sg)-AWAY-FROM!, going-to-TURN (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | the (acc) | ark (acc) | the (gen) | god (gen) | into (+acc) | the (acc) | city (acc) | if-ever | you(sg)-were-FIND-ed, I-should-FIND | for; grace (acc) | in/among/by (+dat) | eyes (dat) | lord (gen); a lord ([Adj] gen) | and | he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) | me (acc) | and | he/she/it-will-SHOW, you(sg)-will-be-SHOW-ed (classical) | me (dat) | her/it/same (acc) | and | the (acc) | well-befittedness (acc) | her/it/same (gen) |
| L13 | 2Krl_15_25 | and | say | the | monarch | the | Sadōk | turn away | the | ark | the | God | into | the | city | and if | find | grace | in | eye | lord | and | turn around | me | and | show | me | he | and | the | beauty | he |
| L14 | 2Krl_15_25 | 2Krl_15_25_1 | 2Krl_15_25_2 | 2Krl_15_25_3 | 2Krl_15_25_4 | 2Krl_15_25_5 | 2Krl_15_25_6 | 2Krl_15_25_7 | 2Krl_15_25_8 | 2Krl_15_25_9 | 2Krl_15_25_10 | 2Krl_15_25_11 | 2Krl_15_25_12 | 2Krl_15_25_13 | 2Krl_15_25_14 | 2Krl_15_25_15 | 2Krl_15_25_16 | 2Krl_15_25_17 | 2Krl_15_25_18 | 2Krl_15_25_19 | 2Krl_15_25_20 | 2Krl_15_25_21 | 2Krl_15_25_22 | 2Krl_15_25_23 | 2Krl_15_25_24 | 2Krl_15_25_25 | 2Krl_15_25_26 | 2Krl_15_25_27 | 2Krl_15_25_28 | 2Krl_15_25_29 | 2Krl_15_25_30 | 2Krl_15_25_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||