Informacja
Bible Left

2Krn_13_10

Bible Right
2Krn_13_9 2Krn_13_11

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_13_10 καὶ ἡμεῖς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν οὐκ ἐγκατελίπομεν, καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ λειτουργοῦσιν τῷ κυρίῳ οἱ υἱοὶ Ααρων καὶ οἱ Λευῖται ἐν ταῖς ἐφημερίαις αὐτῶν·
L02 2Krn_13_10 καὶ (G2532) ἡμεῖς (G2249) κύριον (G2962) τὸν (G3588) θεὸν (G2316) ἡμῶν (G2257) οὐκ (G3756) ἐγκατελίπομεν, (G1459) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἱερεῖς (G2409) αὐτοῦ (G846) λειτουργοῦσιν (G3008) τῷ (G3588) κυρίῳ (G2962) οἱ (G3588) υἱοὶ (G5207) Ααρων (G2) καὶ (G2532) οἱ (G3588) Λευῖται (G3019) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἐφημερίαις (G2183) αὐτῶν· (G846)
L03 2Krn_13_10 But we have not forsaken the Lord our God, and his priests, the sons of Aaron, and the Levites, minister to the Lord; and in their daily courses (2 Chronicles 13:10 Brenton)
L04 2Krn_13_10 Dla nas Pan jest naszym Bogiem i nie porzuciliśmy Go. Kapłani na usługach Pana są potomkami Aarona, a także spełniają swe czynności lewici. (2 Krn 13:10 BT_4)
L05 2Krn_13_10 καὶ ἡμεῖς κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν οὐκ ἐγκατελίπομεν, καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ λειτουργοῦσιν τῷ κυρίῳ οἱ υἱοὶ Ααρων καὶ οἱ Λευῖται ἐν ταῖς ἐφημερίαις αὐτῶν·
L06 2Krn_13_10 καί ἡμεῖς κύριος θεός ἡμῶν οὐ ἐγκαταλείπω καί ἱερεύς αὐτός λειτουργέω κύριος υἱός Ἀαρών καί Λευΐτης ἐν ἐφημερία αὐτός
L07 2Krn_13_10 i, również my pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) nie, czyż nie opuścić kogoś, coś i, również kapłan (kapłański lub żydowski) on, ona, ono pełnić służbę pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Aaron i, również Lewita w, wewnątrz zmiana kapłanów on, ona, ono
L08 2Krn_13_10 (G2532) (G2249) (G2962) (G3588) (G2316) (G2257) (G3756) (G1459) (G2532) (G3588) (G2409) (G846) (G3008) (G3588) (G2962) (G3588) (G5207) (G2) (G2532) (G3588) (G3019) (G1722) (G3588) (G2183) (G846)
L09 2Krn_13_10 kai\ E(mei=s ku/rion to\n Teo\n E(mO=n ou)k e)gkateli/pomen, kai\ oi( i(erei=s au)tou= leitourgou=sin tO=| kuri/O| oi( ui(oi\ *aarOn kai\ oi( *leui=tai e)n tai=s e)fEmeri/ais au)tO=n·
L10 2Krn_13_10 kai hEmeis kyrion ton Teon hEmOn uk enkatelipomen, kai hoi hiereis autu leiturgusin tO kyriO hoi hyioi aarOn kai hoi leuitai en tais efEmeriais autOn·
L11 2Krn_13_10 C RP_NP N2_ASM RA_ASM N2_ASM RP_GP D VBI_AAI1P C RA_NPM N3V_NPM RD_GSM V2_PAI3P RA_DSM N2_DSM RA_NPM N2_NPM N_GSM C RA_NPM N1M_NPM P RA_DPF N1A_DPF RD_GPM
L12 2Krn_13_10 and we (nom) lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (acc) god (acc) us (gen) not we-GIVE UP-ed and the (nom) priests (acc, nom|voc) him/it/same (gen) they-are-OFFICIATE-ing, while OFFICIATE-ing (dat) the (dat) lord (dat); a lord ([Adj] dat) the (nom) sons (nom|voc) Aaron (indecl) and the (nom) Levites (nom|voc) in/among/by (+dat) the (dat) courses (dat) them/same (gen)
L13 2Krn_13_10 and we lord the God our not abandon and the priest he employed the lord the son Aarōn and the Leuΐtēs in the daily group he
L14 2Krn_13_10 2Krn_13_10_1 2Krn_13_10_2 2Krn_13_10_3 2Krn_13_10_4 2Krn_13_10_5 2Krn_13_10_6 2Krn_13_10_7 2Krn_13_10_8 2Krn_13_10_9 2Krn_13_10_10 2Krn_13_10_11 2Krn_13_10_12 2Krn_13_10_13 2Krn_13_10_14 2Krn_13_10_15 2Krn_13_10_16 2Krn_13_10_17 2Krn_13_10_18 2Krn_13_10_19 2Krn_13_10_20 2Krn_13_10_21 2Krn_13_10_22 2Krn_13_10_23 2Krn_13_10_24 2Krn_13_10_25
L15