| L01 | 2Krn_14_6 | καὶ εἶπεν τῷ Ιουδα Οἰκοδομήσωμεν τὰς πόλεις ταύτας καὶ ποιήσωμεν τείχη καὶ πύργους καὶ πύλας καὶ μοχλοὺς ἐν ᾧ τῆς γῆς κυριεύσομεν, ὅτι καθὼς ἐξεζητήσαμεν κύριον θεὸν ἡμῶν, ἐξεζήτησεν ἡμᾶς καὶ κατέπαυσεν ἡμᾶς κυκλόθεν καὶ εὐόδωσεν ἡμῖν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 2Krn_14_6 | καὶ (G2532) εἶπεν (G2036) τῷ (G3588) Ιουδα (G2448) Οἰκοδομήσωμεν (G3618) τὰς (G3588) πόλεις (G4172) ταύτας (G3778) καὶ (G2532) ποιήσωμεν (G4160) τείχη (G5038) καὶ (G2532) πύργους (G4444) καὶ (G2532) πύλας (G4439) καὶ (G2532) μοχλοὺς (L6544) ἐν (G1722) ᾧ (G3739) τῆς (G3588) γῆς (G1093) κυριεύσομεν, (G2961) ὅτι (G3754) καθὼς (G2531) ἐξεζητήσαμεν (G1567) κύριον (G2962) θεὸν (G2316) ἡμῶν, (G2257) ἐξεζήτησεν (G1567) ἡμᾶς (G2248) καὶ (G2532) κατέπαυσεν (G2664) ἡμᾶς (G2248) κυκλόθεν (G2943) καὶ (G2532) εὐόδωσεν (G2137) ἡμῖν. (G2254) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 2Krn_14_6 | And he said to Juda, Let us fortify these cities, and make walls, and towers, and gates, and bars: we shall prevail over the land, for as we have sought out the Lord our God, he has sought out us, and has given us rest round about, and prospered us. (2 Chronicles 14:7 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 2Krn_14_6 | Rzekł więc do mieszkańców Judy: «Odbudujmy te miasta i otoczmy murem, opatrzmy wieżami, bramami, zaworami, dopóki jeszcze kraj jest w naszym władaniu. Ponieważ szukaliśmy Pana, Boga naszego, On także szukał nas i udzielił nam zewsząd pokoju». Budowali zatem i powodziło się im. (2 Krn 14:6 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 2Krn_14_6 | καὶ | εἶπεν | τῷ | Ιουδα | Οἰκοδομήσωμεν | τὰς | πόλεις | ταύτας | καὶ | ποιήσωμεν | τείχη | καὶ | πύργους | καὶ | πύλας | καὶ | μοχλοὺς | ἐν | ᾧ | τῆς | γῆς | κυριεύσομεν, | ὅτι | καθὼς | ἐξεζητήσαμεν | κύριον | θεὸν | ἡμῶν, | ἐξεζήτησεν | ἡμᾶς | καὶ | κατέπαυσεν | ἡμᾶς | κυκλόθεν | καὶ | εὐόδωσεν | ἡμῖν. |
| L06 | 2Krn_14_6 | καί | ἔπω | ὁ | Ἰουδά | οἰκοδομέω | ὁ | πόλις | οὗτος | καί | ποιέω | τεῖχος | καί | πύργος | καί | πύλη | καί | μοχλός | ἐν | ὅς | ὁ | γῆ | κυριεύω | ὅτι | καθώς | ἐκζητέω | κύριος | θεός | ἡμῶν | ἐκζητέω | ἡμᾶς | καί | καταπαύω | ἡμᾶς | κυκλόθεν | καί | εὐοδόω | ἡμῖν |
| L07 | 2Krn_14_6 | i, również | powiedzieć, zapytać | — | Juda | budować, wznosić | — | miasto; mieszkańcy | ten, ta, to; oto, ów | i, również | czynić, robić, wytwarzać | mur obronny; fortyfikacja | i, również | wieża | i, również | brama | i, również | drążek / pręt | w, wewnątrz | który, która, które | — | ziemia orna, grunt; ląd | panować | że; ponieważ | tak jak, zgodnie z tym | szukać usilnie, żądać; badać | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | szukać usilnie, żądać; badać | nas (biernik od my) | i, również | uspokoić | nas (biernik od my) | dookoła | i, również | dobrze poprowadzić w podróży, zapewnić pomyślność | nam (celownik 1 os. l.mn.) |
| L08 | 2Krn_14_6 | (G2532) | (G2036) | (G3588) | (G2448) | (G3618) | (G3588) | (G4172) | (G3778) | (G2532) | (G4160) | (G5038) | (G2532) | (G4444) | (G2532) | (G4439) | (G2532) | (L6544) | (G1722) | (G3739) | (G3588) | (G1093) | (G2961) | (G3754) | (G2531) | (G1567) | (G2962) | (G2316) | (G2257) | (G1567) | (G2248) | (G2532) | (G2664) | (G2248) | (G2943) | (G2532) | (G2137) | (G2254) |
| L09 | 2Krn_14_6 | kai\ | ei)=pen | tO=| | *iouda | *oi)kodomE/sOmen | ta\s | po/leis | tau/tas | kai\ | poiE/sOmen | tei/CHE | kai\ | pu/rgous | kai\ | pu/las | kai\ | moCHlou\s | e)n | O(=| | tE=s | gE=s | kurieu/somen, | o(/ti | kaTO\s | e)XeDZEtE/samen | ku/rion | Teo\n | E(mO=n, | e)XeDZE/tEsen | E(ma=s | kai\ | kate/pausen | E(ma=s | kuklo/Ten | kai\ | eu)o/dOsen | E(mi=n. |
| L10 | 2Krn_14_6 | kai | eipen | tO | iuda | oikodomEsOmen | tas | poleis | tautas | kai | poiEsOmen | teiCHE | kai | pyrgus | kai | pylas | kai | moCHlus | en | hO | tEs | gEs | kyrieusomen, | hoti | kaTOs | eXeDZEtEsamen | kyrion | Teon | hEmOn, | eXeDZEtEsen | hEmas | kai | katepausen | hEmas | kykloTen | kai | euodOsen | hEmin. |
| L11 | 2Krn_14_6 | C | VBI_AAI3S | RA_DSM | N_DSM | VA_AAS2P | RA_APF | N3I_APF | RD_APF | C | VA_AAS1P | N3E_APN | C | N2_APM | C | N1_APF | C | N2_APM | P | RR_DSM | RA_GSF | N1_GSF | VF_FAI1P | C | D | VAI_AAI1P | N2_ASM | N2_ASM | RP_GP | VAI_AAI3S | RP_AP | C | VAI_AAI3S | RP_AP | D | C | VA_AAI3S | RP_DP |
| L12 | 2Krn_14_6 | and | he/she/it-SAY/TELL-ed | the (dat) | Judas/Judah (gen, voc) | we-should-BUILD/EDIFY | the (acc) | cities (acc, nom|voc) | these (acc) | and | we-should-DO/MAKE | walls (nom|acc|voc) | and | towers (acc) | and | gates (acc) | and | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | the (gen) | earth/land (gen) | we-will-BE-LORD-OF/OVER | because/that | as accordingly | we-SEEK-ed-OUT | lord (acc); a lord ([Adj] acc, nom|acc|voc) | god (acc) | us (gen) | he/she/it-SEEK-ed-OUT | us (acc) | and | he/she/it-???-ed | us (acc) | around | and | he/she/it-PROSPER-ed | us (dat) | |
| L13 | 2Krn_14_6 | and | say | the | Iouda | build | the | city | this | and | do | wall | and | tower | and | gate | and | bar | in | who | the | earth | lord | since | just as/like | seek out/thoroughly | lord | God | our | seek out/thoroughly | us | and | rest | us | circling | and | prosper | us |
| L14 | 2Krn_14_6 | 2Krn_14_6_1 | 2Krn_14_6_2 | 2Krn_14_6_3 | 2Krn_14_6_4 | 2Krn_14_6_5 | 2Krn_14_6_6 | 2Krn_14_6_7 | 2Krn_14_6_8 | 2Krn_14_6_9 | 2Krn_14_6_10 | 2Krn_14_6_11 | 2Krn_14_6_12 | 2Krn_14_6_13 | 2Krn_14_6_14 | 2Krn_14_6_15 | 2Krn_14_6_16 | 2Krn_14_6_17 | 2Krn_14_6_18 | 2Krn_14_6_19 | 2Krn_14_6_20 | 2Krn_14_6_21 | 2Krn_14_6_22 | 2Krn_14_6_23 | 2Krn_14_6_24 | 2Krn_14_6_25 | 2Krn_14_6_26 | 2Krn_14_6_27 | 2Krn_14_6_28 | 2Krn_14_6_29 | 2Krn_14_6_30 | 2Krn_14_6_31 | 2Krn_14_6_32 | 2Krn_14_6_33 | 2Krn_14_6_34 | 2Krn_14_6_35 | 2Krn_14_6_36 | 2Krn_14_6_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||