Informacja
Bible Left

2Krn_25_7

Bible Right
2Krn_25_6 2Krn_25_8

Filtruj wiersze:

L01 2Krn_25_7 καὶ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἦλθεν πρὸς αὐτὸν λέγων Βασιλεῦ, οὐ πορεύσεται μετὰ σοῦ δύναμις Ισραηλ, ὅτι οὐκ ἔστιν κύριος μετὰ Ισραηλ, πάντων τῶν υἱῶν Εφραιμ·
L02 2Krn_25_7 καὶ (G2532) ἄνθρωπος (G444) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) ἦλθεν (G2064) πρὸς (G4314) αὐτὸν (G846) λέγων (G3004) Βασιλεῦ, (G935) οὐ (G3756) πορεύσεται (G4198) μετὰ (G3326) σοῦ (G4675) δύναμις (G1411) Ισραηλ, (G2474) ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἔστιν (G1510) κύριος (G2962) μετὰ (G3326) Ισραηλ, (G2474) πάντων (G3956) τῶν (G3588) υἱῶν (G5207) Εφραιμ· (G2187)
L03 2Krn_25_7 And there came a man of God to him, saying, O king, let not the host of Israel go with thee; for the Lord is not with Israel, even all the sons of Ephraim. (2 Chronicles 25:7 Brenton)
L04 2Krn_25_7 Wszedł wówczas do niego mąż Boży mówiąc: «Królu, niech nie wyrusza z tobą wojsko Izraela, bo Pan nie jest z Izraelem ani z żadnym z synów Efraima. (2 Krn 25:7 BT_4)
L05 2Krn_25_7 καὶ ἄνθρωπος τοῦ θεοῦ ἦλθεν πρὸς αὐτὸν λέγων Βασιλεῦ, οὐ πορεύσεται μετὰ σοῦ δύναμις Ισραηλ, ὅτι οὐκ ἔστιν κύριος μετὰ Ισραηλ, πάντων τῶν υἱῶν Εφραιμ·
L06 2Krn_25_7 καί ἄνθρωπος θεός ἔρχομαι πρός αὐτός λέγω βασιλεύς οὐ πορεύομαι μετά σοῦ δύναμις Ἰσραήλ ὅτι οὐ εἰμί κύριος μετά Ἰσραήλ πᾶς υἱός Ἐφραίμ
L07 2Krn_25_7 i, również człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna Bóg, bóg; bóstwo przyjść, przybyć do, ku' dla; przy, obok on, ona, ono mówić, powiedzieć król; przywódca nie, czyż nie iść, podążać; odejść z, razem z; po, następnie ciebie, twojego moc, siła; siła moralna Izrael że; ponieważ nie, czyż nie być, istnieć; żyć, trwać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) z, razem z; po, następnie Izrael każdy, wszelki, dowolny; cały syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Efraim
L08 2Krn_25_7 (G2532) (G444) (G3588) (G2316) (G2064) (G4314) (G846) (G3004) (G935) (G3756) (G4198) (G3326) (G4675) (G1411) (G2474) (G3754) (G3756) (G1510) (G2962) (G3326) (G2474) (G3956) (G3588) (G5207) (G2187)
L09 2Krn_25_7 kai\ a)/nTrOpos tou= Teou= E)=lTen pro\s au)to\n le/gOn *basileu=, ou) poreu/setai meta\ sou= du/namis *israEl, o(/ti ou)k e)/stin ku/rios meta\ *israEl, pa/ntOn tO=n ui(O=n *efraim·
L10 2Krn_25_7 kai anTrOpos tu Teu ElTen pros auton legOn basileu, u poreusetai meta su dynamis israEl, hoti uk estin kyrios meta israEl, pantOn tOn hyiOn efraim·
L11 2Krn_25_7 C N2_NSM RA_GSM N2_GSM VBI_AAI3S P RD_ASM V1_PAPNSM N3V_VSM D VF_FMI3S P RP_GS N3I_NSF N_GSM C D V9_PAI3S N2_NSM P N_GSM A3_GPM RA_GPM N2_GPM N_GSM
L12 2Krn_25_7 and human (nom) the (gen) god (gen) he/she/it-COME-ed toward (+acc,+gen,+dat) him/it/same (acc) while SAY/TELL-ing (nom) king (voc) not he/she/it-will-be-GO-ed after (+acc), with (+gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) ability (nom) Israel (indecl) because/that not he/she/it-is lord (nom); a lord ([Adj] nom) after (+acc), with (+gen) Israel (indecl) all (gen) the (gen) sons (gen) Ephraim (indecl)
L13 2Krn_25_7 and person the God come to he tell monarch not travel with of you power Israel since not be lord with Israel all the son Ephraim
L14 2Krn_25_7 2Krn_25_7_1 2Krn_25_7_2 2Krn_25_7_3 2Krn_25_7_4 2Krn_25_7_5 2Krn_25_7_6 2Krn_25_7_7 2Krn_25_7_8 2Krn_25_7_9 2Krn_25_7_10 2Krn_25_7_11 2Krn_25_7_12 2Krn_25_7_13 2Krn_25_7_14 2Krn_25_7_15 2Krn_25_7_16 2Krn_25_7_17 2Krn_25_7_18 2Krn_25_7_19 2Krn_25_7_20 2Krn_25_7_21 2Krn_25_7_22 2Krn_25_7_23 2Krn_25_7_24 2Krn_25_7_25
L15