Informacja
Bible Left

3Krl_11_12

Bible Right
3Krl_11_11 3Krl_11_13

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_11_12 πλὴν ἐν ταῖς ἡμέραις σου οὐ ποιήσω αὐτὰ διὰ Δαυιδ τὸν πατέρα σου· ἐκ χειρὸς υἱοῦ σου λήμψομαι αὐτήν.
L02 3Krl_11_12 πλὴν (G4133) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) ἡμέραις (G2250) σου (G4675) οὐ (G3756) ποιήσω (G4160) αὐτὰ (G846) διὰ (G1223) Δαυιδ (G1138) τὸν (G3588) πατέρα (G3962) σου· (G4675) ἐκ (G1537) χειρὸς (G5495) υἱοῦ (G5207) σου (G4675) λήμψομαι (G2983) αὐτήν. (G846)
L03 3Krl_11_12 Only in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will take it out of the hand of thy son. (1 Kings 11:12 Brenton)
L04 3Krl_11_12 Choć nie uczynię tego za twego życia ze względu na twego ojca, Dawida, to wyrwę je z ręki twojego syna. (1 Krl 11:12 BT_4)
L05 3Krl_11_12 πλὴν ἐν ταῖς ἡμέραις σου οὐ ποιήσω αὐτὰ διὰ Δαυιδ τὸν πατέρα σου· ἐκ χειρὸς υἱοῦ σου λήμψομαι αὐτήν.
L06 3Krl_11_12 πλήν ἐν ἡμέρα σοῦ οὐ ποιέω αὐτός διά Δαβίδ πατήρ σοῦ ἐκ χείρ υἱός σοῦ λαμβάνω αὐτός
L07 3Krl_11_12 oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko w, wewnątrz dzień; pełna doba ciebie, twojego nie, czyż nie czynić, robić, wytwarzać on, ona, ono przez; z powodu, ponieważ Dawid – król Izraela ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego z, spośród, od ręka; (przen.) moc, działanie syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego brać, przyjmować on, ona, ono
L08 3Krl_11_12 (G4133) (G1722) (G3588) (G2250) (G4675) (G3756) (G4160) (G846) (G1223) (G1138) (G3588) (G3962) (G4675) (G1537) (G5495) (G5207) (G4675) (G2983) (G846)
L09 3Krl_11_12 plE\n e)n tai=s E(me/rais sou ou) poiE/sO au)ta\ dia\ *dauid to\n pate/ra sou· e)k CHeiro\s ui(ou= sou lE/mPSomai au)tE/n.
L10 3Krl_11_12 plEn en tais hEmerais su u poiEsO auta dia dauid ton patera su· ek CHeiros hyiu su lEmPSomai autEn.
L11 3Krl_11_12 D P RA_DPF N1A_DPF RP_GS D VA_AAS1S RD_APN P N_ASM RA_ASM N3_ASM RP_GS P N3_GSF N2_GSM RP_GS VF_FMI1S RD_ASF
L12 3Krl_11_12 except in/among/by (+dat) the (dat) days (dat) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) not I-will-DO/MAKE, I-should-DO/MAKE they/them/same (nom|acc) because of (+acc), through (+gen) David (indecl) the (acc) father (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) out of (+gen) hand (gen) son (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) I-will-be-TAKE HOLD OF-ed her/it/same (acc)
L13 3Krl_11_12 besides in the day of you not do he through Dabid the father of you from hand son of you take he
L14 3Krl_11_12 3Krl_11_12_1 3Krl_11_12_2 3Krl_11_12_3 3Krl_11_12_4 3Krl_11_12_5 3Krl_11_12_6 3Krl_11_12_7 3Krl_11_12_8 3Krl_11_12_9 3Krl_11_12_10 3Krl_11_12_11 3Krl_11_12_12 3Krl_11_12_13 3Krl_11_12_14 3Krl_11_12_15 3Krl_11_12_16 3Krl_11_12_17 3Krl_11_12_18 3Krl_11_12_19
L15