Informacja
Bible Left

3Krl_11_43

Bible Right
3Krl_11_42 3Krl_12_1

Filtruj wiersze:

L01 3Krl_11_43 καὶ ἐκοιμήθη Σαλωμων μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ ἐγενήθη ὡς ἤκουσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ναβατ – καὶ αὐτοῦ ἔτι ὄντος ἐν Αἰγύπτῳ, ὡς ἔφυγεν ἐκ προσώπου Σαλωμων καὶ ἐκάθητο ἐν Αἰγύπτῳ – , κατευθύνει καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν Σαριρα τὴν ἐν ὄρει Εφραιμ. καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμων ἐκοιμήθη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Ροβοαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ.
L02 3Krl_11_43 καὶ (G2532) ἐκοιμήθη (G2837) Σαλωμων (L8143) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἔθαψαν (G2290) αὐτὸν (G846) ἐν (G1722) πόλει (G4172) Δαυιδ (G1138) τοῦ (G3588) πατρὸς (G3962) αὐτοῦ. (G846) καὶ (G2532) ἐγενήθη (G1096) ὡς (G5613) ἤκουσεν (G191) Ιεροβοαμ (L4841) υἱὸς (G5207) Ναβατ (L6622)(L0) καὶ (G2532) αὐτοῦ (G846) ἔτι (G2089) ὄντος (G1510) ἐν (G1722) Αἰγύπτῳ, (G125) ὡς (G5613) ἔφυγεν (G5343) ἐκ (G1537) προσώπου (G4383) Σαλωμων (L8143) καὶ (G2532) ἐκάθητο (G2521) ἐν (G1722) Αἰγύπτῳ (G125)(L0) , (L0) κατευθύνει (G2720) καὶ (G2532) ἔρχεται (G2064) εἰς (G1519) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) αὐτοῦ (G846) εἰς (G1519) τὴν (G3588) γῆν (G1093) Σαριρα (L8233) τὴν (G3588) ἐν (G1722) ὄρει (G3735) Εφραιμ. (G2187) καὶ (G2532)(G3588) βασιλεὺς (G935) Σαλωμων (L8143) ἐκοιμήθη (G2837) μετὰ (G3326) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτοῦ, (G846) καὶ (G2532) ἐβασίλευσεν (G936) Ροβοαμ (G4497) υἱὸς (G5207) αὐτοῦ (G846) ἀντ (G473) αὐτοῦ. (G846)
L03 3Krl_11_43 And Solomon slept with his fathers, and they buried him in the city of David his father. And it came to pass when Jeroboam son of Nabat heard of it, even while he was yet in Egypt as he fled from the face of Solomon and dwelt in Egypt, he straightway comes into his own city, into the land of Sarira in the mount of Ephraim. And king Solomon slept with his fathers, and Roboam his son reigned in his stead. (1 Kings 11:43 Brenton)
L04 3Krl_11_43 Spoczął Salomon przy swoich przodkach i został pochowany w Mieście Dawida, swego ojca. A jego syn Roboam został w jego miejsce królem. (1 Krl 11:43 BT_4)
L05 3Krl_11_43 καὶ ἐκοιμήθη Σαλωμων μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυιδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ ἐγενήθη ὡς ἤκουσεν Ιεροβοαμ υἱὸς Ναβατ καὶ αὐτοῦ ἔτι ὄντος ἐν Αἰγύπτῳ, ὡς ἔφυγεν ἐκ προσώπου Σαλωμων καὶ ἐκάθητο ἐν Αἰγύπτῳ , κατευθύνει καὶ ἔρχεται εἰς τὴν πόλιν αὐτοῦ εἰς τὴν γῆν Σαριρα τὴν ἐν ὄρει Εφραιμ. καὶ βασιλεὺς Σαλωμων ἐκοιμήθη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Ροβοαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ αὐτοῦ.
L06 3Krl_11_43 καί κοιμάω Σαλωμών μετά πατήρ αὐτός καί θάπτω αὐτός ἐν πόλις Δαβίδ πατήρ αὐτός καί γίνομαι ὥς ἀκούω Ιεροβοαμ υἱός Ναβατ καί αὐτός ἔτι εἰμί ἐν Αἴγυπτος ὥς φεύγω ἐκ πρόσωπον Σαλωμών καί κάθημαι ἐν Αἴγυπτος , κατευθύνω καί ἔρχομαι εἰς πόλις αὐτός εἰς γῆ Σαριρα ἐν ὄρος Ἐφραίμ καί βασιλεύς Σαλωμών κοιμάω μετά πατήρ αὐτός καί βασιλεύω Ῥοβοάμ υἱός αὐτός ἀντί αὐτός
L07 3Krl_11_43 i, również położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć Salomon z, razem z; po, następnie ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również pogrzebać on, ona, ono w, wewnątrz miasto; mieszkańcy Dawid – król Izraela ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również stać się, zaistnieć, powstać jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej słyszeć, usłyszeć Ieroboam syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności Nabat i, również on, ona, ono jeszcze, ciągle być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz Egipt jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej uciekać, unikać z, spośród, od twarz, oblicze; osoba, postać Salomon i, również siedzieć, zasiadać; mieszkać w, wewnątrz Egipt prostować, ukierunkowywać i, również przyjść, przybyć do, ku; w, na miasto; mieszkańcy on, ona, ono do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd Sarira w, wewnątrz góra, wzniesienie Efraim i, również król; przywódca Salomon położyć kogoś spać, uśpić; (eufemizm) umrzeć z, razem z; po, następnie ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono i, również sprawować władzę królewską, królować Roboam syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności on, ona, ono naprzeciw; z powodu, ponieważ on, ona, ono
L08 3Krl_11_43 (G2532) (G2837) (L8143) (G3326) (G3588) (G3962) (G846) (G2532) (G2290) (G846) (G1722) (G4172) (G1138) (G3588) (G3962) (G846) (G2532) (G1096) (G5613) (G191) (L4841) (G5207) (L6622) (L0) (G2532) (G846) (G2089) (G1510) (G1722) (G125) (G5613) (G5343) (G1537) (G4383) (L8143) (G2532) (G2521) (G1722) (G125) (L0) (L0) (G2720) (G2532) (G2064) (G1519) (G3588) (G4172) (G846) (G1519) (G3588) (G1093) (L8233) (G3588) (G1722) (G3735) (G2187) (G2532) (G3588) (G935) (L8143) (G2837) (G3326) (G3588) (G3962) (G846) (G2532) (G936) (G4497) (G5207) (G846) (G473) (G846)
L09 3Krl_11_43 kai\ e)koimE/TE *salOmOn meta\ tO=n pate/rOn au)tou=, kai\ e)/TaPSan au)to\n e)n po/lei *dauid tou= patro\s au)tou=. kai\ e)genE/TE O(s E)/kousen *ieroboam ui(o\s *nabat kai\ au)tou= e)/ti o)/ntos e)n *ai)gu/ptO|, O(s e)/fugen e)k prosO/pou *salOmOn kai\ e)ka/TEto e)n *ai)gu/ptO| , kateuTu/nei kai\ e)/rCHetai ei)s tE\n po/lin au)tou= ei)s tE\n gE=n *sarira tE\n e)n o)/rei *efraim. kai\ o( basileu\s *salOmOn e)koimE/TE meta\ tO=n pate/rOn au)tou=, kai\ e)basi/leusen *roboam ui(o\s au)tou= a)nt au)tou=.
L10 3Krl_11_43 kai ekoimETE salOmOn meta tOn paterOn autu, kai eTaPSan auton en polei dauid tu patros autu. kai egenETE hOs Ekusen ieroboam hyios nabat kai autu eti ontos en aigyptO, hOs efygen ek prosOpu salOmOn kai ekaTEto en aigyptO , kateuTynei kai erCHetai eis tEn polin autu eis tEn gEn sarira tEn en orei efraim. kai ho basileus salOmOn ekoimETE meta tOn paterOn autu, kai ebasileusen roboam hyios autu ant autu.
L11 3Krl_11_43 C VCI_API3S N_NSM P RA_GPM N3_GPM RD_GSM C VAI_AAI3P RD_ASM P N3I_DSF N_GSM RA_GSM N3_GSM RD_GSM C VCI_API3S C VAI_AAI3S N_NSM N2_NSM N_GSM C RD_GSM D V9_PAPGSM P N2_DSF C VBI_AAI3S P N2N_GSN N_GSM C V5I_IMI3S P N2_DSF , V1_PAI3S C V1_PMI3S P RA_ASF N3I_ASF RD_GSM P RA_ASF N1_ASF N_GSF RA_ASF P N3E_DSN N_GSM C RA_NSM N3V_NSM N_NSM VCI_API3S P RA_GPM N3_GPM RD_GSM C VAI_AAI3S N_NSM N2_NSM RD_GSM P RD_GSM
L12 3Krl_11_43 and he/she/it-was-REPOSE/SLEEP-ed Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) after (+acc), with (+gen) the (gen) fathers (gen) him/it/same (gen) and they-BURY-ed him/it/same (acc) in/among/by (+dat) city (dat) David (indecl) the (gen) father (gen) him/it/same (gen) and he/she/it-was-BECOME-ed as/like he/she/it-HEAR-ed son (nom) and him/it/same (gen) yet/still while being (gen) in/among/by (+dat) Egypt (dat) as/like he/she/it-FLEE-ed out of (+gen) face (gen) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) and he/she/it-was-being-SIT-ed in/among/by (+dat) Egypt (dat) he/she/it-is-LEAD-ing, you(sg)-are-being-LEAD-ed (classical) and he/she/it-is-being-COME-ed into (+acc) the (acc) city (acc) him/it/same (gen) into (+acc) the (acc) earth/land (acc) the (acc) in/among/by (+dat) mount (dat) Ephraim (indecl) and the (nom) king (nom) Solomon (indecl), Solomon (nom|voc) he/she/it-was-REPOSE/SLEEP-ed after (+acc), with (+gen) the (gen) fathers (gen) him/it/same (gen) and he/she/it-REIGN-ed Rehoboam (indecl) son (nom) him/it/same (gen) against (+gen) him/it/same (gen)
L13 3Krl_11_43 and doze Salōmōn with the father he and bury he in city Dabid the father he and happen as hear Ieroboam son Nabat and he yet be in Aigyptos as flee from face Salōmōn and sit in Aigyptos , straighten out and come into the city he into the earth Sarira the in mountain Ephraim and the monarch Salōmōn doze with the father he and reign Rehoboam son he against he
L14 3Krl_11_43 3Krl_11_43_1 3Krl_11_43_2 3Krl_11_43_3 3Krl_11_43_4 3Krl_11_43_5 3Krl_11_43_6 3Krl_11_43_7 3Krl_11_43_8 3Krl_11_43_9 3Krl_11_43_10 3Krl_11_43_11 3Krl_11_43_12 3Krl_11_43_13 3Krl_11_43_14 3Krl_11_43_15 3Krl_11_43_16 3Krl_11_43_17 3Krl_11_43_18 3Krl_11_43_19 3Krl_11_43_20 3Krl_11_43_21 3Krl_11_43_22 3Krl_11_43_23 3Krl_11_43_24 3Krl_11_43_25 3Krl_11_43_26 3Krl_11_43_27 3Krl_11_43_28 3Krl_11_43_29 3Krl_11_43_30 3Krl_11_43_31 3Krl_11_43_32 3Krl_11_43_33 3Krl_11_43_34 3Krl_11_43_35 3Krl_11_43_36 3Krl_11_43_37 3Krl_11_43_38 3Krl_11_43_39 3Krl_11_43_40 3Krl_11_43_41 3Krl_11_43_42 3Krl_11_43_43 3Krl_11_43_44 3Krl_11_43_45 3Krl_11_43_46 3Krl_11_43_47 3Krl_11_43_48 3Krl_11_43_49 3Krl_11_43_50 3Krl_11_43_51 3Krl_11_43_52 3Krl_11_43_53 3Krl_11_43_54 3Krl_11_43_55 3Krl_11_43_56 3Krl_11_43_57 3Krl_11_43_58 3Krl_11_43_59 3Krl_11_43_60 3Krl_11_43_61 3Krl_11_43_62 3Krl_11_43_63 3Krl_11_43_64 3Krl_11_43_65 3Krl_11_43_66 3Krl_11_43_67 3Krl_11_43_68 3Krl_11_43_69 3Krl_11_43_70 3Krl_11_43_71 3Krl_11_43_72
L15