Informacja
Bible Left

3Mch_6_5

Bible Right
3Mch_6_4 3Mch_6_6

Filtruj wiersze:

L01 3Mch_6_5 σὺ τὸν ἀναριθμήτοις δυνάμεσιν γαυρωθέντα Σενναχηριμ, βαρὺν Ἀσσυρίων βασιλέα, δόρατι τὴν πᾶσαν ὑποχείριον ἤδη λαβόντα γῆν καὶ μετεωρισθέντα ἐπὶ τὴν ἁγίαν σου πόλιν, βαρέα λαλοῦντα κόμπῳ καὶ θράσει σύ, δέσποτα, ἔθραυσας ἔκδηλον δεικνὺς ἔθνεσιν πολλοῖς τὸ σὸν κράτος.
L02 3Mch_6_5 σὺ (G4771) τὸν (G3588) ἀναριθμήτοις (G382) δυνάμεσιν (G1411) γαυρωθέντα (L2221) Σενναχηριμ, (L8372) βαρὺν (G926) Ἀσσυρίων (L1436) βασιλέα, (G935) δόρατι (L2785) τὴν (G3588) πᾶσαν (G3956) ὑποχείριον (L9440) ἤδη (G2235) λαβόντα (G2983) γῆν (G1093) καὶ (G2532) μετεωρισθέντα (G3349) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) ἁγίαν (G40) σου (G4675) πόλιν, (G4172) βαρέα (G926) λαλοῦντα (G2980) κόμπῳ (L5670) καὶ (G2532) θράσει (L4553) σύ, (G4771) δέσποτα, (G1203) ἔθραυσας (G2352) ἔκδηλον (G1552) δεικνὺς (G1166) ἔθνεσιν (G1484) πολλοῖς (G4183) τὸ (G3588) σὸν (G4674) κράτος. (G2904)
L03 3Mch_6_5 When Sennacherim, the grievous king of the Assyrians, glorying in his countless hosts, had subdued the whole land with his spear, and was lifting himself against thine holy city, with boastings grievous to be endured, thou, O Lord, didst demolish him and didst shew forth thy might to many nations. (3 Maccabees 6:5 Brenton)
L04 3Mch_6_5
L05 3Mch_6_5 σὺ τὸν ἀναριθμήτοις δυνάμεσιν γαυρωθέντα Σενναχηριμ, βαρὺν Ἀσσυρίων βασιλέα, δόρατι τὴν πᾶσαν ὑποχείριον ἤδη λαβόντα γῆν καὶ μετεωρισθέντα ἐπὶ τὴν ἁγίαν σου πόλιν, βαρέα λαλοῦντα κόμπῳ καὶ θράσει σύ, δέσποτα, ἔθραυσας ἔκδηλον δεικνὺς ἔθνεσιν πολλοῖς τὸ σὸν κράτος.
L06 3Mch_6_5 σύ ἀναρίθμητος δύναμις γαυρόω Σενναχηρίμ βαρύς Ἀσσύριος βασιλεύς δόρυ πᾶς ὑποχείριος ἤδη λαμβάνω γῆ καί μετεωρίζω ἐπί ἅγιος σοῦ πόλις βαρύς λαλέω κόμπος καί θρασύς σύ δεσπότης θραύω ἔκδηλος δεικνύω ἔθνος πολύς σός κράτος
L07 3Mch_6_5 ty niezliczony, niepoliczalny moc, siła; siła moralna być dumnym Sennacherim ciężki, masywny; brutalny; uciążliwy Asyryjczyk / asyryjski król; przywódca łodyga / trzon każdy, wszelki, dowolny; cały pod ręką / pod władzą teraz, już brać, przyjmować ziemia orna, grunt; ląd i, również być unoszonym w górę na, nad, w czasie, za święty, prawy ciebie, twojego miasto; mieszkańcy ciężki, masywny; brutalny; uciążliwy mówić, rozmawiać hałas / odgłos i, również odwaga / męstwo ty władca, pan, mistrz; NT: o Chrystusie - Pan złamać, rozbić, roztrzaskać oczywisty, widoczny, jasny pokazywać, wskazywać, przedstawiać naród, lud; poganie (nie-Żydzi) wiele, liczny twój siła, moc, potęga
L08 3Mch_6_5 (G4771) (G3588) (G382) (G1411) (L2221) (L8372) (G926) (L1436) (G935) (L2785) (G3588) (G3956) (L9440) (G2235) (G2983) (G1093) (G2532) (G3349) (G1909) (G3588) (G40) (G4675) (G4172) (G926) (G2980) (L5670) (G2532) (L4553) (G4771) (G1203) (G2352) (G1552) (G1166) (G1484) (G4183) (G3588) (G4674) (G2904)
L09 3Mch_6_5 su\ to\n a)nariTmE/tois duna/mesin gaurOTe/nta *sennaCHErim, baru\n *)assuri/On basile/a, do/rati tE\n pa=san u(poCHei/rion E)/dE labo/nta gE=n kai\ meteOrisTe/nta e)pi\ tE\n a(gi/an sou po/lin, bare/a lalou=nta ko/mpO| kai\ Tra/sei su/, de/spota, e)/Trausas e)/kdElon deiknu\s e)/Tnesin polloi=s to\ so\n kra/tos.
L10 3Mch_6_5 sy ton anariTmEtois dynamesin gaurOTenta sennaCHErim, baryn assyriOn basilea, dorati tEn pasan hypoCHeirion EdE labonta gEn kai meteOrisTenta epi tEn hagian su polin, barea lalunta kompO kai Trasei sy, despota, eTrausas ekdElon deiknys eTnesin pollois to son kratos.
L11 3Mch_6_5 RP_NS RA_ASM A1B_DPF N3I_DPF VC_APPASM N_NSM A3U_ASM N2_GSM N3V_ASM N3_DSN RA_ASF A1S_ASF A1B_ASF D VB_AAPASM N1_ASF C VC_APPAPN P RA_ASF A1A_ASF RP_GS N3I_ASF A3U_APN V2_PAPASM N2_DSM C A3U_DSM RP_NS N1M_VSM VAI_AAI2S A1B_ASN V5_PAI2S N3E_DPN A1_DPN RA_ASN A1_ASN N3E_ASN
L12 3Mch_6_5 you(sg) (nom) the (acc) innumerable ([Adj] dat) abilities (dat) heavy ([Adj] acc) king (acc) spear (dat) the (acc) every (acc); upon SPRINKLE-ing (nom|acc|voc) already upon TAKE HOLD OF-ing (acc, nom|acc|voc) earth/land (acc) and upon being-SUSPEND-ed (acc, nom|acc|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) holy ([Adj] acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) city (acc) heavy ([Adj] nom|acc|voc) while SPEAK-ing (acc, nom|acc|voc) and you(sg) (nom) despot (voc) you(sg)-BREAK-ed evident ([Adj] acc, nom|acc|voc) you(sg)-are-SHOW-ing, be-you(sg)-SHOW-ing!, while SHOW-ing (nom|voc) nations (dat) many (dat) the (nom|acc) your/yours(sg) (acc, nom|acc|voc); going-to-RUB (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) sway (nom|acc|voc)
L13 3Mch_6_5 you the innumerable power pride oneself Sennachērim weighty Assyrios monarch stem the all under the hand already take earth and in suspense in the holy of you city weighty talk noise and bold you master crush evident show nation much the your dominion
L14 3Mch_6_5 3Mch_6_5_1 3Mch_6_5_2 3Mch_6_5_3 3Mch_6_5_4 3Mch_6_5_5 3Mch_6_5_6 3Mch_6_5_7 3Mch_6_5_8 3Mch_6_5_9 3Mch_6_5_10 3Mch_6_5_11 3Mch_6_5_12 3Mch_6_5_13 3Mch_6_5_14 3Mch_6_5_15 3Mch_6_5_16 3Mch_6_5_17 3Mch_6_5_18 3Mch_6_5_19 3Mch_6_5_20 3Mch_6_5_21 3Mch_6_5_22 3Mch_6_5_23 3Mch_6_5_24 3Mch_6_5_25 3Mch_6_5_26 3Mch_6_5_27 3Mch_6_5_28 3Mch_6_5_29 3Mch_6_5_30 3Mch_6_5_31 3Mch_6_5_32 3Mch_6_5_33 3Mch_6_5_34 3Mch_6_5_35 3Mch_6_5_36 3Mch_6_5_37 3Mch_6_5_38
L15