| L01 | 4Krl_10_5 | καὶ ἀπέστειλαν οἱ ἐπὶ τοῦ οἴκου καὶ οἱ ἐπὶ τῆς πόλεως καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ τιθηνοὶ πρὸς Ιου λέγοντες Παῖδές σου ἡμεῖς, καὶ ὅσα ἐὰν εἴπῃς πρὸς ἡμᾶς, ποιήσομεν· οὐ βασιλεύσομεν ἄνδρα, τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου ποιήσομεν. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Krl_10_5 | καὶ (G2532) ἀπέστειλαν (G649) οἱ (G3588) ἐπὶ (G1909) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) καὶ (G2532) οἱ (G3588) ἐπὶ (G1909) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) καὶ (G2532) οἱ (G3588) πρεσβύτεροι (G4245) καὶ (G2532) οἱ (G3588) τιθηνοὶ (L9188) πρὸς (G4314) Ιου (L4945) λέγοντες (G3004) Παῖδές (G3816) σου (G4675) ἡμεῖς, (G2249) καὶ (G2532) ὅσα (G3745) ἐὰν (G1437) εἴπῃς (G2036) πρὸς (G4314) ἡμᾶς, (G2248) ποιήσομεν· (G4160) οὐ (G3756) βασιλεύσομεν (G936) ἄνδρα, (G435) τὸ (G3588) ἀγαθὸν (G18) ἐν (G1722) ὀφθαλμοῖς (G3788) σου (G4675) ποιήσομεν. (G4160) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Krl_10_5 | So they that were over the house, and they that were over the city, and the elders and the guardians, sent to Ju, saying, We also are thy servants, and whatsoever thou shalt say to us we will do; we will not make any man king: we will do that which is right in thine eyes. (2 Kings 10:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Krl_10_5 | Wtedy zarządca pałacu, zarządca miasta, starszyzna i wychowawcy przekazali Jehu tę odpowiedź: «Jesteśmy twoimi sługami. Wszystko, cokolwiek rozkażesz nam, wypełnimy. Nikogo nie wybierzemy na króla. Czyń, co uznasz za słuszne». (2 Krl 10:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Krl_10_5 | καὶ | ἀπέστειλαν | οἱ | ἐπὶ | τοῦ | οἴκου | καὶ | οἱ | ἐπὶ | τῆς | πόλεως | καὶ | οἱ | πρεσβύτεροι | καὶ | οἱ | τιθηνοὶ | πρὸς | Ιου | λέγοντες | Παῖδές | σου | ἡμεῖς, | καὶ | ὅσα | ἐὰν | εἴπῃς | πρὸς | ἡμᾶς, | ποιήσομεν· | οὐ | βασιλεύσομεν | ἄνδρα, | τὸ | ἀγαθὸν | ἐν | ὀφθαλμοῖς | σου | ποιήσομεν. |
| L06 | 4Krl_10_5 | καί | ἀποστέλλω | ὁ | ἐπί | ὁ | οἶκος | καί | ὁ | ἐπί | ὁ | πόλις | καί | ὁ | πρεσβύτερος | καί | ὁ | τιθηνός | πρός | Ιου | λέγω | παῖς | σοῦ | ἡμεῖς | καί | ὅσος | ἐάν | ἔπω | πρός | ἡμᾶς | ποιέω | οὐ | βασιλεύω | ἀνήρ | ὁ | ἀγαθός | ἐν | ὀφθαλμός | σοῦ | ποιέω |
| L07 | 4Krl_10_5 | i, również | posłać, wysłać/odesłać | — | na, nad, w czasie, za | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | i, również | — | na, nad, w czasie, za | — | miasto; mieszkańcy | i, również | — | starszy (wiek, godność) | i, również | — | karmienie / opieka | do, ku' dla; przy, obok | Iou | mówić, powiedzieć | dziecko; sługa, młody niewolnik | ciebie, twojego | my | i, również | tak wielki, jak…; tak liczny, jak… | jeśli | powiedzieć, zapytać | do, ku' dla; przy, obok | nas (biernik od my) | czynić, robić, wytwarzać | nie, czyż nie | sprawować władzę królewską, królować | mężczyzna, mąż lub narzeczony | — | dobry, szlachetny, prawy | w, wewnątrz | oko | ciebie, twojego | czynić, robić, wytwarzać |
| L08 | 4Krl_10_5 | (G2532) | (G649) | (G3588) | (G1909) | (G3588) | (G3624) | (G2532) | (G3588) | (G1909) | (G3588) | (G4172) | (G2532) | (G3588) | (G4245) | (G2532) | (G3588) | (L9188) | (G4314) | (L4945) | (G3004) | (G3816) | (G4675) | (G2249) | (G2532) | (G3745) | (G1437) | (G2036) | (G4314) | (G2248) | (G4160) | (G3756) | (G936) | (G435) | (G3588) | (G18) | (G1722) | (G3788) | (G4675) | (G4160) |
| L09 | 4Krl_10_5 | kai\ | a)pe/steilan | oi( | e)pi\ | tou= | oi)/kou | kai\ | oi( | e)pi\ | tE=s | po/leOs | kai\ | oi( | presbu/teroi | kai\ | oi( | tiTEnoi\ | pro\s | *iou | le/gontes | *pai=de/s | sou | E(mei=s, | kai\ | o(/sa | e)a\n | ei)/pE|s | pro\s | E(ma=s, | poiE/somen· | ou) | basileu/somen | a)/ndra, | to\ | a)gaTo\n | e)n | o)fTalmoi=s | sou | poiE/somen. |
| L10 | 4Krl_10_5 | kai | apesteilan | hoi | epi | tu | oiku | kai | hoi | epi | tEs | poleOs | kai | hoi | presbyteroi | kai | hoi | tiTEnoi | pros | iu | legontes | paides | su | hEmeis, | kai | hosa | ean | eipEs | pros | hEmas, | poiEsomen· | u | basileusomen | andra, | to | agaTon | en | ofTalmois | su | poiEsomen. |
| L11 | 4Krl_10_5 | C | VAI_AAI3P | RA_NPM | P | RA_GSM | N2_GSM | C | RA_NPM | P | RA_GSF | N3I_GSF | C | RA_NPM | N2_NPM | C | RA_NPM | A1B_NPM | P | N_ASM | V1_PAPNPM | N3D_NPM | RP_GS | RP_NP | C | A1_APN | C | VB_AAS2S | P | RP_AP | VF_FAI1P | D | VF_FAI1P | N3_ASM | RA_ASN | A1_ASN | P | N2_DPM | RP_GS | VF_FAI1P |
| L12 | 4Krl_10_5 | and | they-ORDER FORTH-ed | the (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | and | the (nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (gen) | city (gen) | and | the (nom) | elder ([Adj] nom|voc) | and | the (nom) | toward (+acc,+gen,+dat) | vīrus (gen) | while SAY/TELL-ing (nom|voc) | children/servants (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | we (nom) | and | as much/many as (nom|acc) | if-ever | you(sg)-should-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | us (acc) | we-will-DO/MAKE | not | we-will-REIGN | man, husband (acc) | the (nom|acc) | good ([Adj] acc, nom|acc|voc) | in/among/by (+dat) | eyes (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | we-will-DO/MAKE | |
| L13 | 4Krl_10_5 | and | send off/away | the | in | the | home | and | the | in | the | city | and | the | senior | and | the | nursing | to | Iou | tell | child | of you | we | and | as much as | and if | say | to | us | do | not | reign | man | the | good | in | eye | of you | do |
| L14 | 4Krl_10_5 | 4Krl_10_5_1 | 4Krl_10_5_2 | 4Krl_10_5_3 | 4Krl_10_5_4 | 4Krl_10_5_5 | 4Krl_10_5_6 | 4Krl_10_5_7 | 4Krl_10_5_8 | 4Krl_10_5_9 | 4Krl_10_5_10 | 4Krl_10_5_11 | 4Krl_10_5_12 | 4Krl_10_5_13 | 4Krl_10_5_14 | 4Krl_10_5_15 | 4Krl_10_5_16 | 4Krl_10_5_17 | 4Krl_10_5_18 | 4Krl_10_5_19 | 4Krl_10_5_20 | 4Krl_10_5_21 | 4Krl_10_5_22 | 4Krl_10_5_23 | 4Krl_10_5_24 | 4Krl_10_5_25 | 4Krl_10_5_26 | 4Krl_10_5_27 | 4Krl_10_5_28 | 4Krl_10_5_29 | 4Krl_10_5_30 | 4Krl_10_5_31 | 4Krl_10_5_32 | 4Krl_10_5_33 | 4Krl_10_5_34 | 4Krl_10_5_35 | 4Krl_10_5_36 | 4Krl_10_5_37 | 4Krl_10_5_38 | 4Krl_10_5_39 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||