| L01 | 4Mch_1_11 | θαυμασθέντες γὰρ οὐ μόνον ὑπὸ πάντων ἀνθρώπων ἐπὶ τῇ ἀνδρείᾳ καὶ ὑπομονῇ, ἀλλὰ καὶ ὑπὸ τῶν αἰκισαμένων, αἴτιοι κατέστησαν τοῦ καταλυθῆναι τὴν κατὰ τοῦ ἔθνους τυραννίδα νικήσαντες τὸν τύραννον τῇ ὑπομονῇ ὥστε καθαρισθῆναι δι’ αὐτῶν τὴν πατρίδα. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | 4Mch_1_11 | θαυμασθέντες (G2296) γὰρ (G1063) οὐ (G3756) μόνον (G3440) ὑπὸ (G5259) πάντων (G3956) ἀνθρώπων (G444) ἐπὶ (G1909) τῇ (G3588) ἀνδρείᾳ (L796) καὶ (G2532) ὑπομονῇ, (G5281) ἀλλὰ (G235) καὶ (G2532) ὑπὸ (G5259) τῶν (G3588) αἰκισαμένων, (L333) αἴτιοι (G159) κατέστησαν (G2525) τοῦ (G3588) καταλυθῆναι (G2647) τὴν (G3588) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) ἔθνους (G1484) τυραννίδα (L9297) νικήσαντες (G3528) τὸν (G3588) τύραννον (L9298) τῇ (G3588) ὑπομονῇ (G5281) ὥστε (G5620) καθαρισθῆναι (G2511) δι’ (G1223) αὐτῶν (G846) τὴν (G3588) πατρίδα. (G3968) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | 4Mch_1_11 | For they, winning admiration not only from men in general, but even from the persecutors, for their manliness and endurance, became the means of the destruction of the tyranny against their nation, having conquered the tyrant by their endurance, so that by them their country was purified. (4 Maccabees 1:11 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | 4Mch_1_11 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | 4Mch_1_11 | θαυμασθέντες | γὰρ | οὐ | μόνον | ὑπὸ | πάντων | ἀνθρώπων | ἐπὶ | τῇ | ἀνδρείᾳ | καὶ | ὑπομονῇ, | ἀλλὰ | καὶ | ὑπὸ | τῶν | αἰκισαμένων, | αἴτιοι | κατέστησαν | τοῦ | καταλυθῆναι | τὴν | κατὰ | τοῦ | ἔθνους | τυραννίδα | νικήσαντες | τὸν | τύραννον | τῇ | ὑπομονῇ | ὥστε | καθαρισθῆναι | δι’ | αὐτῶν | τὴν | πατρίδα. |
| L06 | 4Mch_1_11 | θαυμάζω | γάρ | οὐ | μόνον | ὑπό | πᾶς | ἄνθρωπος | ἐπί | ὁ | ἀνδρεία | καί | ὑπομονή | ἀλλά | καί | ὑπό | ὁ | αἰκίζομαι | αἴτιος | καθίστημι | ὁ | καταλύω | ὁ | κατά | ὁ | ἔθνος | τυραννίς | νικάω | ὁ | τύραννος | ὁ | ὑπομονή | ὥστε | καθαρίζω | διά | αὐτός | ὁ | πατρίς |
| L07 | 4Mch_1_11 | dziwić się, zdumiewać | gdyż, bowiem | nie, czyż nie | tylko, jedynie | pod; w pobliżu | każdy, wszelki, dowolny; cały | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | na, nad, w czasie, za | — | po męsku / dla mężczyzny | i, również | cierpliwość, wytrwałość | ale, jednak; niemniej, pomimo | i, również | pod; w pobliżu | — | źle traktować / krzywdzić | sprawca | ustanowić, wyznaczyć | — | zniszczyć, zburzyć; unieważnić | — | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | władza królewska | zwyciężać, pokonywać | — | tyran | — | cierpliwość, wytrwałość | tak że, aby; dlatego, wobec tego | oczyszczenie; obmycie | przez; z powodu, ponieważ | on, ona, ono | — | ojczyzna; miejsce rodzinne |
| L08 | 4Mch_1_11 | (G2296) | (G1063) | (G3756) | (G3440) | (G5259) | (G3956) | (G444) | (G1909) | (G3588) | (L796) | (G2532) | (G5281) | (G235) | (G2532) | (G5259) | (G3588) | (L333) | (G159) | (G2525) | (G3588) | (G2647) | (G3588) | (G2596) | (G3588) | (G1484) | (L9297) | (G3528) | (G3588) | (L9298) | (G3588) | (G5281) | (G5620) | (G2511) | (G1223) | (G846) | (G3588) | (G3968) |
| L09 | 4Mch_1_11 | TaumasTe/ntes | ga\r | ou) | mo/non | u(po\ | pa/ntOn | a)nTrO/pOn | e)pi\ | tE=| | a)ndrei/a| | kai\ | u(pomonE=|, | a)lla\ | kai\ | u(po\ | tO=n | ai)kisame/nOn, | ai)/tioi | kate/stEsan | tou= | kataluTE=nai | tE\n | kata\ | tou= | e)/Tnous | turanni/da | nikE/santes | to\n | tu/rannon | tE=| | u(pomonE=| | O(/ste | kaTarisTE=nai | di’ | au)tO=n | tE\n | patri/da. |
| L10 | 4Mch_1_11 | TaumasTentes | gar | u | monon | hypo | pantOn | anTrOpOn | epi | tE | andreia | kai | hypomonE, | alla | kai | hypo | tOn | aikisamenOn, | aitioi | katestEsan | tu | katalyTEnai | tEn | kata | tu | eTnus | tyrannida | nikEsantes | ton | tyrannon | tE | hypomonE | hOste | kaTarisTEnai | di’ | autOn | tEn | patrida. |
| L11 | 4Mch_1_11 | VC_APPNPM | x | D | D | P | A3_GPM | N2_GPM | P | RA_DSF | N1A_DSF | C | N1_DSF | C | C | P | RA_GPM | VA_AMPGPM | A1A_NPM | VHI_AAI3P | RA_GSN | VC_APN | RA_ASF | P | RA_GSN | N3E_GSN | N3D_ASF | VA_AAPNPM | RA_ASM | N2_ASM | RA_DSF | N1_DSF | C | VS_APN | P | RD_GPM | RA_ASF | N3D_ASF |
| L12 | 4Mch_1_11 | upon being-BE SURPRISED-ed (nom|voc) | for | not | only; sole ([Adj] acc, nom|acc|voc) | under (+acc), by (+gen) | all (gen) | humans (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (dat) | manly ([Adj] dat) | and | endurance (dat) | but | and | under (+acc), by (+gen) | the (gen) | upon being-???-ed (gen) | basic ([Adj] nom|voc) | they-ENABLE-ed | the (gen) | to-be-ABOLISH-ed | the (acc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (gen) | nation (gen) | tyranny (acc) | upon BE-ing-VICTORIOUS-(OVER) (nom|voc) | the (acc) | tyrant (acc); Tyrannus (acc) | the (dat) | endurance (dat) | so that | to-be-PURIFIED-ed | because of (+acc), through (+gen) | them/same (gen) | the (acc) | fatherland (acc) |
| L13 | 4Mch_1_11 | wonder | for | not | only | under | all | person | in | the | manliness | and | endurance | but | and | under | the | maltreat | cause | establish | the | dislodge | the | down | the | nation | kingly power | conquer | the | tyrant | the | endurance | as such | cleanse | through | he | the | own country |
| L14 | 4Mch_1_11 | 4Mch_1_11_1 | 4Mch_1_11_2 | 4Mch_1_11_3 | 4Mch_1_11_4 | 4Mch_1_11_5 | 4Mch_1_11_6 | 4Mch_1_11_7 | 4Mch_1_11_8 | 4Mch_1_11_9 | 4Mch_1_11_10 | 4Mch_1_11_11 | 4Mch_1_11_12 | 4Mch_1_11_13 | 4Mch_1_11_14 | 4Mch_1_11_15 | 4Mch_1_11_16 | 4Mch_1_11_17 | 4Mch_1_11_18 | 4Mch_1_11_19 | 4Mch_1_11_20 | 4Mch_1_11_21 | 4Mch_1_11_22 | 4Mch_1_11_23 | 4Mch_1_11_24 | 4Mch_1_11_25 | 4Mch_1_11_26 | 4Mch_1_11_27 | 4Mch_1_11_28 | 4Mch_1_11_29 | 4Mch_1_11_30 | 4Mch_1_11_31 | 4Mch_1_11_32 | 4Mch_1_11_33 | 4Mch_1_11_34 | 4Mch_1_11_35 | 4Mch_1_11_36 | 4Mch_1_11_37 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||