Informacja
Bible Left

Am_8_14

Bible Right
Am_8_13 Am_9_1

Filtruj wiersze:

L01 Am_8_14 οἱ ὀμνύοντες κατὰ τοῦ ἱλασμοῦ Σαμαρείας καὶ οἱ λέγοντες Ζῇ ὁ θεός σου, Δαν, καὶ ζῇ ὁ θεός σου, Βηρσαβεε· καὶ πεσοῦνται καὶ οὐ μὴ ἀναστῶσιν ἔτι.
L02 Am_8_14 οἱ (G3588) ὀμνύοντες (G3660) κατὰ (G2596) τοῦ (G3588) ἱλασμοῦ (G2434) Σαμαρείας (G4540) καὶ (G2532) οἱ (G3588) λέγοντες (G3004) Ζῇ (G2198)(G3588) θεός (G2316) σου, (G4675) Δαν, (L2438) καὶ (G2532) ζῇ (G2198)(G3588) θεός (G2316) σου, (G4675) Βηρσαβεε· (L2010) καὶ (G2532) πεσοῦνται (G4098) καὶ (G2532) οὐ (G3756) μὴ (G3361) ἀναστῶσιν (G450) ἔτι. (G2089)
L03 Am_8_14 they who swear by the propitiation of Samaria, and who say, Thy god, O Dan, lives; and, Thy god, O Bersabee, lives; and they shall fall, and shall no more rise again. (Amos 8:14 Brenton)
L04 Am_8_14 Ci, którzy przysięgają na winę Samarii i mówią: «Na życie twego boga, Danie!; na życie boga, Beer-Szebo!» - upadną i już nie powstaną. (Amos 8:14 BT_4)
L05 Am_8_14 οἱ ὀμνύοντες κατὰ τοῦ ἱλασμοῦ Σαμαρείας καὶ οἱ λέγοντες Ζῇ θεός σου, Δαν, καὶ ζῇ θεός σου, Βηρσαβεε· καὶ πεσοῦνται καὶ οὐ μὴ ἀναστῶσιν ἔτι.
L06 Am_8_14 ὀμνύω κατά ἱλασμός Σαμάρεια καί λέγω ζάω θεός σοῦ Δαν καί ζάω θεός σοῦ Βηρσαβεε καί πίπτω καί οὐ μή ἀνίστημι ἔτι
L07 Am_8_14 przysięgać wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według zjednanie, pojednanie, przebłaganie Samaria i, również mówić, powiedzieć żyć Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego Dan (imię własne / pokolenie Dana) i, również żyć Bóg, bóg; bóstwo ciebie, twojego Bersabee i, również upadać, spaść; ginąć, niszczeć i, również nie, czyż nie nie; aby nie sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać jeszcze, ciągle
L08 Am_8_14 (G3588) (G3660) (G2596) (G3588) (G2434) (G4540) (G2532) (G3588) (G3004) (G2198) (G3588) (G2316) (G4675) (L2438) (G2532) (G2198) (G3588) (G2316) (G4675) (L2010) (G2532) (G4098) (G2532) (G3756) (G3361) (G450) (G2089)
L09 Am_8_14 oi( o)mnu/ontes kata\ tou= i(lasmou= *samarei/as kai\ oi( le/gontes *DZE=| o( Teo/s sou, *dan, kai\ DZE=| o( Teo/s sou, *bErsabee· kai\ pesou=ntai kai\ ou) mE\ a)nastO=sin e)/ti.
L10 Am_8_14 hoi omnyontes kata tu hilasmu samareias kai hoi legontes DZE ho Teos su, dan, kai DZE ho Teos su, bErsabee· kai pesuntai kai u mE anastOsin eti.
L11 Am_8_14 RA_NPM V5_PAPNPM P RA_GSM N2_GSM N1A_GSF C RA_NPM V1_PAPNPM V3_PAI3S RA_NSM N2_NSM RP_GS N_VSM C V3_PAI3S RA_NSM N2_NSM RP_GS N_VS C VF2_FMI3P C D D VH_AAS3P D
L12 Am_8_14 the (nom) while SWEAR-ing (nom|voc) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (gen) sin offering (gen) Samaria (gen) and the (nom) while SAY/TELL-ing (nom|voc) he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and he/she/it-is-EXISTS-ing, you(sg)-are-being-EXISTS-ed, you(sg)-are-being-EXISTS-ed (classical), he/she/it-should-be-EXISTS-ing, you(sg)-should-be-being-EXISTS-ed the (nom) god (nom) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) Bersabee/Bathsheba (indecl); Bersabee/Beersheba (indecl) and they-will-be-FALL-ed and not not they-should-STand-UP yet/still
L13 Am_8_14 the swear down the appeasement Samareia and the tell live the God of you Dan and live the God of you Bērsabee and fall and not not stand up yet
L14 Am_8_14 Am_8_14_1 Am_8_14_2 Am_8_14_3 Am_8_14_4 Am_8_14_5 Am_8_14_6 Am_8_14_7 Am_8_14_8 Am_8_14_9 Am_8_14_10 Am_8_14_11 Am_8_14_12 Am_8_14_13 Am_8_14_14 Am_8_14_15 Am_8_14_16 Am_8_14_17 Am_8_14_18 Am_8_14_19 Am_8_14_20 Am_8_14_21 Am_8_14_22 Am_8_14_23 Am_8_14_24 Am_8_14_25 Am_8_14_26 Am_8_14_27
L15