Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_11_37

Bible Right
Dn(LXX)_11_36 Dn(LXX)_11_38

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_11_37 καὶ ἐπὶ τοὺς θεοὺς τῶν πατέρων αὐτοῦ οὐ μὴ προνοηθῇ καὶ ἐν ἐπιθυμίᾳ γυναικὸς οὐ μὴ προνοηθῇ, ὅτι ἐν παντὶ ὑψωθήσεται, καὶ ὑποταγήσεται αὐτῷ ἔθνη ἰσχυρά·
L02 Dn(LXX)_11_37 καὶ (G2532) ἐπὶ (G1909) τοὺς (G3588) θεοὺς (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) αὐτοῦ (G846) οὐ (G3756) μὴ (G3361) προνοηθῇ (G4306) καὶ (G2532) ἐν (G1722) ἐπιθυμίᾳ (G1939) γυναικὸς (G1135) οὐ (G3756) μὴ (G3361) προνοηθῇ, (G4306) ὅτι (G3754) ἐν (G1722) παντὶ (G3956) ὑψωθήσεται, (G5312) καὶ (G2532) ὑποταγήσεται (G5293) αὐτῷ (G846) ἔθνη (G1484) ἰσχυρά· (G2478)
L03 Dn(LXX)_11_37 (World English Bible Daniel 11:37) Neither shall he regard the gods of his fathers, nor the desire of women, nor regard any god; for he shall magnify himself above all.
L04 Dn(LXX)_11_37 Nie będzie czcił bogów swoich przodków; ani ulubieńca kobiet, ani żadnego innego boga nie będzie poważał. Wobec wszystkich będzie okazywał się wielki. (Daniel 11:37 BT_4)
L05 Dn(LXX)_11_37 καὶ ἐπὶ τοὺς θεοὺς τῶν πατέρων αὐτοῦ οὐ μὴ προνοηθῇ καὶ ἐν ἐπιθυμίᾳ γυναικὸς οὐ μὴ προνοηθῇ, ὅτι ἐν παντὶ ὑψωθήσεται, καὶ ὑποταγήσεται αὐτῷ ἔθνη ἰσχυρά·
L06 Dn(LXX)_11_37 καί ἐπί θεός πατήρ αὐτός οὐ μή προνοέω καί ἐν ἐπιθυμία γυνή οὐ μή προνοέω ὅτι ἐν πᾶς ὑψόω καί ὑποτάσσω αὐτός ἔθνος ἰσχυρός
L07 Dn(LXX)_11_37 i, również na, nad, w czasie, za Bóg, bóg; bóstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono nie, czyż nie nie; aby nie przewidywać, planować i, również w, wewnątrz pożądanie, żądza kobieta w różnym wieku; żona nie, czyż nie nie; aby nie przewidywać, planować że; ponieważ w, wewnątrz każdy, wszelki, dowolny; cały podnieść, wywyższyć i, również podporządkować, poddać on, ona, ono naród, lud; poganie (nie-Żydzi) silny, potężny
L08 Dn(LXX)_11_37 (G2532) (G1909) (G3588) (G2316) (G3588) (G3962) (G846) (G3756) (G3361) (G4306) (G2532) (G1722) (G1939) (G1135) (G3756) (G3361) (G4306) (G3754) (G1722) (G3956) (G5312) (G2532) (G5293) (G846) (G1484) (G2478)
L09 Dn(LXX)_11_37 kai\ e)pi\ tou\s Teou\s tO=n pate/rOn au)tou= ou) mE\ pronoETE=| kai\ e)n e)piTumi/a| gunaiko\s ou) mE\ pronoETE=|, o(/ti e)n panti\ u(PSOTE/setai, kai\ u(potagE/setai au)tO=| e)/TnE i)sCHura/·
L10 Dn(LXX)_11_37 kai epi tus Teus tOn paterOn autu u mE pronoETE kai en epiTymia gynaikos u mE pronoETE, hoti en panti hyPSOTEsetai, kai hypotagEsetai autO eTnE isCHyra·
L11 Dn(LXX)_11_37 C P RA_APM N2_APM RA_GPM N3_GPM RD_GSM D D VC_APS3S C P N1A_DSF N3K_GSF D D VC_APS3S C P A3_DSN VC_FPI3S C VD_FPI3S RD_DSM N3E_NPN A1A_NPN
L12 Dn(LXX)_11_37 and upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) gods (acc) the (gen) fathers (gen) him/it/same (gen) not not he/she/it-should-be-MAKE-ed-ALLOWANCES-FOR and in/among/by (+dat) desire (dat) woman/wife (gen) not not he/she/it-should-be-MAKE-ed-ALLOWANCES-FOR because/that in/among/by (+dat) every (dat) he/she/it-will-be-ELEVATE/SET-ed-HIGH and he/she/it-will-be-SUBORDINATE-ed him/it/same (dat) nations (nom|acc|voc) mighty ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc)
L13 Dn(LXX)_11_37 and in the God the father he not not provide and in longing woman not not provide since in all elevate and subordinate he nation forceful
L14 Dn(LXX)_11_37 Dn(LXX)_11_37_1 Dn(LXX)_11_37_2 Dn(LXX)_11_37_3 Dn(LXX)_11_37_4 Dn(LXX)_11_37_5 Dn(LXX)_11_37_6 Dn(LXX)_11_37_7 Dn(LXX)_11_37_8 Dn(LXX)_11_37_9 Dn(LXX)_11_37_10 Dn(LXX)_11_37_11 Dn(LXX)_11_37_12 Dn(LXX)_11_37_13 Dn(LXX)_11_37_14 Dn(LXX)_11_37_15 Dn(LXX)_11_37_16 Dn(LXX)_11_37_17 Dn(LXX)_11_37_18 Dn(LXX)_11_37_19 Dn(LXX)_11_37_20 Dn(LXX)_11_37_21 Dn(LXX)_11_37_22 Dn(LXX)_11_37_23 Dn(LXX)_11_37_24 Dn(LXX)_11_37_25 Dn(LXX)_11_37_26
L15