| L01 | Dn(LXX)_9_15 | καὶ νῦν, δέσποτα κύριε ὁ θεὸς ἡμῶν ὁ ἐξαγαγὼν τὸν λαόν σου ἐξ Αἰγύπτου τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ καὶ ἐποίησας σεαυτῷ ὄνομα κατὰ τὴν ἡμέραν ταύτην, ἡμάρτομεν, ἠγνοήκαμεν. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Dn(LXX)_9_15 | καὶ (G2532) νῦν, (G3568) δέσποτα (G1203) κύριε (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) ἡμῶν (G2257) ὁ (G3588) ἐξαγαγὼν (G1806) τὸν (G3588) λαόν (G2992) σου (G4675) ἐξ (G1537) Αἰγύπτου (G125) τῷ (G3588) βραχίονί (G1023) σου (G4675) τῷ (G3588) ὑψηλῷ (G5308) καὶ (G2532) ἐποίησας (G4160) σεαυτῷ (G4572) ὄνομα (G3686) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) ταύτην, (G3778) ἡμάρτομεν, (G264) ἠγνοήκαμεν. (G50) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Dn(LXX)_9_15 | (World English Bible Daniel 9:15) Now, Lord our God, who has brought your people forth out of the land of Egypt with a mighty hand, and have gotten yourself renown, as at this day; we have sinned, we have done wickedly. | ||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Dn(LXX)_9_15 | A teraz, Panie, Boże nasz, który wyprowadziłeś swój naród z ziemi egipskiej mocną ręką, zyskując sobie imię, jak to jest dziś: zgrzeszyliśmy i popełniliśmy nieprawość. (Daniel 9:15 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Dn(LXX)_9_15 | καὶ | νῦν, | δέσποτα | κύριε | ὁ | θεὸς | ἡμῶν | ὁ | ἐξαγαγὼν | τὸν | λαόν | σου | ἐξ | Αἰγύπτου | τῷ | βραχίονί | σου | τῷ | ὑψηλῷ | καὶ | ἐποίησας | σεαυτῷ | ὄνομα | κατὰ | τὴν | ἡμέραν | ταύτην, | ἡμάρτομεν, | ἠγνοήκαμεν. |
| L06 | Dn(LXX)_9_15 | καί | νῦν | δεσπότης | κύριος | ὁ | θεός | ἡμῶν | ὁ | ἐξάγω | ὁ | λαός | σοῦ | ἐκ | Αἴγυπτος | ὁ | βραχίων | σοῦ | ὁ | ὑψηλός | καί | ποιέω | σεαυτοῦ | ὄνομα | κατά | ὁ | ἡμέρα | οὗτος | ἁμαρτάνω | ἀγνοέω |
| L07 | Dn(LXX)_9_15 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | władca, pan, mistrz; NT: o Chrystusie - Pan | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | wyprowadzać | — | lud, naród | ciebie, twojego | z, spośród, od | Egipt | — | ramię; przenośnie siła i władza | ciebie, twojego | — | wysoki, wyniosły; dumny | i, również | czynić, robić, wytwarzać | siebie samego | imię, nazwa | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | dzień; pełna doba | ten, ta, to; oto, ów | chybiać celu, błądzić, zgrzeszyć | nie wiedzieć, nie rozumieć; grzeszyć z niewiedzy |
| L08 | Dn(LXX)_9_15 | (G2532) | (G3568) | (G1203) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2257) | (G3588) | (G1806) | (G3588) | (G2992) | (G4675) | (G1537) | (G125) | (G3588) | (G1023) | (G4675) | (G3588) | (G5308) | (G2532) | (G4160) | (G4572) | (G3686) | (G2596) | (G3588) | (G2250) | (G3778) | (G264) | (G50) |
| L09 | Dn(LXX)_9_15 | kai\ | nu=n, | de/spota | ku/rie | o( | Teo\s | E(mO=n | o( | e)XagagO\n | to\n | lao/n | sou | e)X | *ai)gu/ptou | tO=| | braCHi/oni/ | sou | tO=| | u(PSElO=| | kai\ | e)poi/Esas | seautO=| | o)/noma | kata\ | tE\n | E(me/ran | tau/tEn, | E(ma/rtomen, | E)gnoE/kamen. |
| L10 | Dn(LXX)_9_15 | kai | nyn, | despota | kyrie | ho | Teos | hEmOn | ho | eXagagOn | ton | laon | su | eX | aigyptu | tO | braCHioni | su | tO | hyPSElO | kai | epoiEsas | seautO | onoma | kata | tEn | hEmeran | tautEn, | hEmartomen, | EgnoEkamen. |
| L11 | Dn(LXX)_9_15 | C | D | N1M_VSM | N2_VSM | RA_NSM | N2_NSM | RP_GP | RA_NSM | VB_AAPNSM | RA_ASM | N2_ASM | RP_GS | P | N2_GSF | RA_DSM | N3N_DSM | RP_GS | RA_DSM | A1_DSM | C | VAI_AAI2S | RD_DSM | N3M_ASN | P | RA_ASF | N1A_ASF | RD_ASF | VBI_AAI1P | VXI_XAI1P |
| L12 | Dn(LXX)_9_15 | and | now | despot (voc) | lord (voc); a lord ([Adj] voc) | the (nom) | god (nom) | us (gen) | the (nom) | upon LEAD-ing-OUT (nom) | the (acc) | people (acc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | out of (+gen) | Egypt (gen) | the (dat) | arm (dat) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | the (dat) | elevated ([Adj] dat) | and | you(sg)-DO/MAKE-ed | yourself (dat) | name (nom|acc|voc) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | day (acc) | this (acc) | we-SIN-ed | we-have-NOT KNOW-ed |
| L13 | Dn(LXX)_9_15 | and | now | master | lord | the | God | our | the | lead out | the | populace | of you | from | Aigyptos | the | arm | of you | the | high | and | do | of yourself | name | down | the | day | this | sin | ignorant |
| L14 | Dn(LXX)_9_15 | Dn(LXX)_9_15_1 | Dn(LXX)_9_15_2 | Dn(LXX)_9_15_3 | Dn(LXX)_9_15_4 | Dn(LXX)_9_15_5 | Dn(LXX)_9_15_6 | Dn(LXX)_9_15_7 | Dn(LXX)_9_15_8 | Dn(LXX)_9_15_9 | Dn(LXX)_9_15_10 | Dn(LXX)_9_15_11 | Dn(LXX)_9_15_12 | Dn(LXX)_9_15_13 | Dn(LXX)_9_15_14 | Dn(LXX)_9_15_15 | Dn(LXX)_9_15_16 | Dn(LXX)_9_15_17 | Dn(LXX)_9_15_18 | Dn(LXX)_9_15_19 | Dn(LXX)_9_15_20 | Dn(LXX)_9_15_21 | Dn(LXX)_9_15_22 | Dn(LXX)_9_15_23 | Dn(LXX)_9_15_24 | Dn(LXX)_9_15_25 | Dn(LXX)_9_15_26 | Dn(LXX)_9_15_27 | Dn(LXX)_9_15_28 | Dn(LXX)_9_15_29 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||