Informacja
Bible Left

Dn(LXX)_9_21

Bible Right
Dn(LXX)_9_20 Dn(LXX)_9_22

Filtruj wiersze:

L01 Dn(LXX)_9_21 καὶ ἔτι λαλοῦντός μου ἐν τῇ προσευχῇ μου καὶ ἰδοὺ ὁ ἀνήρ, ὃν εἶδον ἐν τῷ ὕπνῳ μου τὴν ἀρχήν, Γαβριηλ, τάχει φερόμενος προσήγγισέ μοι ἐν ὥρᾳ θυσίας ἑσπερινῆς.
L02 Dn(LXX)_9_21 καὶ (G2532) ἔτι (G2089) λαλοῦντός (G2980) μου (G3450) ἐν (G1722) τῇ (G3588) προσευχῇ (G4335) μου (G3450) καὶ (G2532) ἰδοὺ (G2400)(G3588) ἀνήρ, (G435) ὃν (G3739) εἶδον (G3708) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ὕπνῳ (G5258) μου (G3450) τὴν (G3588) ἀρχήν, (G746) Γαβριηλ, (G1043) τάχει (G5036) φερόμενος (G5342) προσήγγισέ (G4331) μοι (G3427) ἐν (G1722) ὥρᾳ (G5610) θυσίας (G2378) ἑσπερινῆς. (L3959)
L03 Dn(LXX)_9_21 (World English Bible Daniel 9:21) yes, while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening offering.
L04 Dn(LXX)_9_21 gdy więc jeszcze wymawiałem słowa modlitwy, mąż Gabriel, którego spostrzegłem przedtem, przybył do mnie lecąc pospiesznie około czasu wieczornej ofiary. (Daniel 9:21 BT_4)
L05 Dn(LXX)_9_21 καὶ ἔτι λαλοῦντός μου ἐν τῇ προσευχῇ μου καὶ ἰδοὺ ἀνήρ, ὃν εἶδον ἐν τῷ ὕπνῳ μου τὴν ἀρχήν, Γαβριηλ, τάχει φερόμενος προσήγγισέ μοι ἐν ὥρᾳ θυσίας ἑσπερινῆς.
L06 Dn(LXX)_9_21 καί ἔτι λαλέω μου ἐν προσευχή μου καί ἰδού ἀνήρ ὅς ὁράω ἐν ὕπνος μου ἀρχή Γαβριήλ τάχος φέρω προσεγγίζω μοι ἐν ὥρα θυσία ἑσπερινός
L07 Dn(LXX)_9_21 i, również jeszcze, ciągle mówić, rozmawiać mnie, mojego w, wewnątrz modlitwa' modlitwa, prośba do Boga mnie, mojego i, również oto, spójrz mężczyzna, mąż lub narzeczony który, która, które widzieć, ujrzeć; rozumieć w, wewnątrz sen mnie, mojego początek, źródło Gabriel szybki, prędki nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać zbliżyć się, podejść; przynieść bliżej mi, mnie w, wewnątrz godzina, pora, czas ofiara, dar składany Bogu ku wieczorowi
L08 Dn(LXX)_9_21 (G2532) (G2089) (G2980) (G3450) (G1722) (G3588) (G4335) (G3450) (G2532) (G2400) (G3588) (G435) (G3739) (G3708) (G1722) (G3588) (G5258) (G3450) (G3588) (G746) (G1043) (G5036) (G5342) (G4331) (G3427) (G1722) (G5610) (G2378) (L3959)
L09 Dn(LXX)_9_21 kai\ e)/ti lalou=nto/s mou e)n tE=| proseuCHE=| mou kai\ i)dou\ o( a)nE/r, o(\n ei)=don e)n tO=| u(/pnO| mou tE\n a)rCHE/n, *gabriEl, ta/CHei fero/menos prosE/ggise/ moi e)n O(/ra| Tusi/as e(sperinE=s.
L10 Dn(LXX)_9_21 kai eti laluntos mu en tE proseuCHE mu kai idu ho anEr, hon eidon en tO hypnO mu tEn arCHEn, gabriEl, taCHei feromenos prosEngise moi en hOra Tysias hesperinEs.
L11 Dn(LXX)_9_21 C D V2_PAPGSM RP_GS P RA_DSF N1_DSF RP_GS C I RA_NSM N3_NSM RR_ASM VBI_AAI1S P RA_DSM N2_DSM RP_GS RA_ASF N1_ASF N_NSM N3E_DSN V1_PMPNSM VAI_AAI3S RP_DS P N1A_DSF N1A_GSF A1_GSF
L12 Dn(LXX)_9_21 and yet/still while SPEAK-ing (gen) me (gen) in/among/by (+dat) the (dat) prayer (dat); you(sg)-are-being-PRAY-ed, you(sg)-should-be-being-PRAY-ed me (gen) and be-you(sg)-SEE-ed! the (nom) man, husband (nom) who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) I-SEE-ed, they-SEE-ed in/among/by (+dat) the (dat) sleep (dat) me (gen) the (acc) beginning (acc) Gabriel (indecl) speed (dat); quick ([Adj] dat) while being-BRING-ed (nom) he/she/it-COME-ed-NEAR me (dat) in/among/by (+dat) hour (dat) sacrifice (gen), sacrificial (acc)
L13 Dn(LXX)_9_21 and yet talk of me in the prayer of me and see! the man who view in the slumber of me the origin Gabriēl quickness carry get close to me in hour immolation towards evening
L14 Dn(LXX)_9_21 Dn(LXX)_9_21_1 Dn(LXX)_9_21_2 Dn(LXX)_9_21_3 Dn(LXX)_9_21_4 Dn(LXX)_9_21_5 Dn(LXX)_9_21_6 Dn(LXX)_9_21_7 Dn(LXX)_9_21_8 Dn(LXX)_9_21_9 Dn(LXX)_9_21_10 Dn(LXX)_9_21_11 Dn(LXX)_9_21_12 Dn(LXX)_9_21_13 Dn(LXX)_9_21_14 Dn(LXX)_9_21_15 Dn(LXX)_9_21_16 Dn(LXX)_9_21_17 Dn(LXX)_9_21_18 Dn(LXX)_9_21_19 Dn(LXX)_9_21_20 Dn(LXX)_9_21_21 Dn(LXX)_9_21_22 Dn(LXX)_9_21_23 Dn(LXX)_9_21_24 Dn(LXX)_9_21_25 Dn(LXX)_9_21_26 Dn(LXX)_9_21_27 Dn(LXX)_9_21_28 Dn(LXX)_9_21_29
L15