Informacja
Bible Left

Dn(T)_1_2

Bible Right
Dn(T)_1_1 Dn(T)_1_3

Filtruj wiersze:

L01 Dn(T)_1_2 καὶ ἔδωκεν κύριος ἐν χειρὶ αὐτοῦ τὸν Ιωακιμ βασιλέα Ιουδα καὶ ἀπὸ μέρους τῶν σκευῶν οἴκου τοῦ θεοῦ, καὶ ἤνεγκεν αὐτὰ εἰς γῆν Σεννααρ οἶκον τοῦ θεοῦ αὐτοῦ· καὶ τὰ σκεύη εἰσήνεγκεν εἰς τὸν οἶκον θησαυροῦ τοῦ θεοῦ αὐτοῦ.
L02 Dn(T)_1_2 καὶ (G2532) ἔδωκεν (G1325) κύριος (G2962) ἐν (G1722) χειρὶ (G5495) αὐτοῦ (G846) τὸν (G3588) Ιωακιμ (L5038) βασιλέα (G935) Ιουδα (G2448) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) μέρους (G3313) τῶν (G3588) σκευῶν (G4632) οἴκου (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ, (G2316) καὶ (G2532) ἤνεγκεν (G5342) αὐτὰ (G846) εἰς (G1519) γῆν (G1093) Σεννααρ (L8370) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) αὐτοῦ· (G846) καὶ (G2532) τὰ (G3588) σκεύη (G4632) εἰσήνεγκεν (G1533) εἰς (G1519) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) θησαυροῦ (G2344) τοῦ (G3588) θεοῦ (G2316) αὐτοῦ. (G846)
L03 Dn(T)_1_2 And the Lord gave into his hand Joakim king of Juda, and part of the vessels of the house of God: and he brought them into the land of Sennaar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure-house of his god. (Daniel 1:2 Brenton)
L04 Dn(T)_1_2 Pan wydał w jego ręce króla judzkiego Jojakima oraz część naczyń domu Bożego, które zabrał do ziemi Szinear do domu swego boga, umieszczając naczynia w skarbcu swego boga. (Daniel 1:2 BT_4)
L05 Dn(T)_1_2 καὶ ἔδωκεν κύριος ἐν χειρὶ αὐτοῦ τὸν Ιωακιμ βασιλέα Ιουδα καὶ ἀπὸ μέρους τῶν σκευῶν οἴκου τοῦ θεοῦ, καὶ ἤνεγκεν αὐτὰ εἰς γῆν Σεννααρ οἶκον τοῦ θεοῦ αὐτοῦ· καὶ τὰ σκεύη εἰσήνεγκεν εἰς τὸν οἶκον θησαυροῦ τοῦ θεοῦ αὐτοῦ.
L06 Dn(T)_1_2 καί δίδωμι κύριος ἐν χείρ αὐτός Ιωακιμ βασιλεύς Ἰουδά καί ἀπό μέρος σκεῦος οἶκος θεός καί φέρω αὐτός εἰς γῆ Σεννααρ οἶκος θεός αὐτός καί σκεῦος εἰσφέρω εἰς οἶκος θησαυρός θεός αὐτός
L07 Dn(T)_1_2 i, również dać, dawać, przekazać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) w, wewnątrz ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono Ioakim król; przywódca Juda i, również z, od, przez część, porcja, udział naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo i, również nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać on, ona, ono do, ku; w, na ziemia orna, grunt; ląd Szinear / Sennaar (kraina) dom, rodzina; ród, potomstwo Bóg, bóg; bóstwo on, ona, ono i, również naczynie, pojemnik; broń, ekwipunek wprowadzać, wnosić do, ku; w, na dom, rodzina; ród, potomstwo skarbiec Bóg, bóg; bóstwo on, ona, ono
L08 Dn(T)_1_2 (G2532) (G1325) (G2962) (G1722) (G5495) (G846) (G3588) (L5038) (G935) (G2448) (G2532) (G575) (G3313) (G3588) (G4632) (G3624) (G3588) (G2316) (G2532) (G5342) (G846) (G1519) (G1093) (L8370) (G3624) (G3588) (G2316) (G846) (G2532) (G3588) (G4632) (G1533) (G1519) (G3588) (G3624) (G2344) (G3588) (G2316) (G846)
L09 Dn(T)_1_2 kai\ e)/dOken ku/rios e)n CHeiri\ au)tou= to\n *iOakim basile/a *iouda kai\ a)po\ me/rous tO=n skeuO=n oi)/kou tou= Teou=, kai\ E)/negken au)ta\ ei)s gE=n *sennaar oi)=kon tou= Teou= au)tou=· kai\ ta\ skeu/E ei)sE/negken ei)s to\n oi)=kon TEsaurou= tou= Teou= au)tou=.
L10 Dn(T)_1_2 kai edOken kyrios en CHeiri autu ton iOakim basilea iuda kai apo merus tOn skeuOn oiku tu Teu, kai Enenken auta eis gEn sennaar oikon tu Teu autu· kai ta skeuE eisEnenken eis ton oikon TEsauru tu Teu autu.
L11 Dn(T)_1_2 C VAI_AAI3S N2_NSM P N3_DSF RD_GSM RA_ASM N_ASM N3V_ASM N_GSM C P N3E_GSN RA_GPN N3E_GPN N2_GSM RA_GSM N2_GSM C VAI_AAI3S RD_APN P N1_ASF N_GS N2_ASM RA_GSM N2_GSM RD_GSM C RA_APN N3E_APN VAI_AAI3S P RA_ASM N2_ASM N2_GSM RA_GSM N2_GSM RD_GSM
L12 Dn(T)_1_2 and he/she/it-GIVE-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) in/among/by (+dat) hand (dat) him/it/same (gen) the (acc) king (acc) Judas/Judah (gen, voc) and away from (+gen) part/piece (gen) the (gen) vessels (gen) house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! the (gen) god (gen) and he/she/it-BRING-ed they/them/same (nom|acc) into (+acc) earth/land (acc) house (acc) the (gen) god (gen) him/it/same (gen) and the (nom|acc) vessels (nom|acc|voc); vessel (nom|voc) he/she/it-BRING IN-ed into (+acc) the (acc) house (acc) treasure (gen) the (gen) god (gen) him/it/same (gen)
L13 Dn(T)_1_2 and give lord in hand he the Iōakim monarch Iouda and from part the vessel home the God and carry he into earth Sennaar home the God he and the vessel bring in into the home treasure the God he
L14 Dn(T)_1_2 Dn(T)_1_2_1 Dn(T)_1_2_2 Dn(T)_1_2_3 Dn(T)_1_2_4 Dn(T)_1_2_5 Dn(T)_1_2_6 Dn(T)_1_2_7 Dn(T)_1_2_8 Dn(T)_1_2_9 Dn(T)_1_2_10 Dn(T)_1_2_11 Dn(T)_1_2_12 Dn(T)_1_2_13 Dn(T)_1_2_14 Dn(T)_1_2_15 Dn(T)_1_2_16 Dn(T)_1_2_17 Dn(T)_1_2_18 Dn(T)_1_2_19 Dn(T)_1_2_20 Dn(T)_1_2_21 Dn(T)_1_2_22 Dn(T)_1_2_23 Dn(T)_1_2_24 Dn(T)_1_2_25 Dn(T)_1_2_26 Dn(T)_1_2_27 Dn(T)_1_2_28 Dn(T)_1_2_29 Dn(T)_1_2_30 Dn(T)_1_2_31 Dn(T)_1_2_32 Dn(T)_1_2_33 Dn(T)_1_2_34 Dn(T)_1_2_35 Dn(T)_1_2_36 Dn(T)_1_2_37 Dn(T)_1_2_38 Dn(T)_1_2_39
L15