| L01 | Ez_14_4 | διὰ τοῦτο λάλησον αὐτοῖς καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει κύριος Ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ισραηλ, ὃς ἂν θῇ τὰ διανοήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην, ἐγὼ κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν οἷς ἐνέχεται ἡ διάνοια αὐτοῦ, | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Ez_14_4 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) λάλησον (G2980) αὐτοῖς (G846) καὶ (G2532) ἐρεῖς (G2046) πρὸς (G4314) αὐτούς (G846) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Ἄνθρωπος (G444) ἄνθρωπος (G444) ἐκ (G1537) τοῦ (G3588) οἴκου (G3624) Ισραηλ, (G2474) ὃς (G3739) ἂν (G302) θῇ (G5087) τὰ (G3588) διανοήματα (G1270) αὐτοῦ (G846) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) καρδίαν (G2588) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τὴν (G3588) κόλασιν (G2851) τῆς (G3588) ἀδικίας (G93) αὐτοῦ (G846) τάξῃ (G5021) πρὸ (G4253) προσώπου (G4383) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) ἔλθῃ (G2064) πρὸς (G4314) τὸν (G3588) προφήτην, (G4396) ἐγὼ (G1473) κύριος (G2962) ἀποκριθήσομαι (G611) αὐτῷ (G846) ἐν (G1722) οἷς (G3739) ἐνέχεται (G1758) ἡ (G3588) διάνοια (G1271) αὐτοῦ, (G846) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Ez_14_4 | Therefore speak to them, and thou shalt say to them, Thus saith the Lord; Any man of the house of Israel, who shall conceive his devices in his heart, and shall set the punishment of his iniquity before his face, and shall come to the prophet; I the Lord will answer him according to the things in which his mind is entangled, (Ezekiel 14:4 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Ez_14_4 | Dlatego mów z nimi i powiedz im: Tak mówi Pan Bóg: Każdemu z domu Izraela, który wprowadza swoje bożki do serca i stawia przed sobą, a potem przychodzi do proroka, odpowiem Ja sam, Pan, stosownie do liczby jego bożków, (Ez 14:4 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Ez_14_4 | διὰ | τοῦτο | λάλησον | αὐτοῖς | καὶ | ἐρεῖς | πρὸς | αὐτούς | Τάδε | λέγει | κύριος | Ἄνθρωπος | ἄνθρωπος | ἐκ | τοῦ | οἴκου | Ισραηλ, | ὃς | ἂν | θῇ | τὰ | διανοήματα | αὐτοῦ | ἐπὶ | τὴν | καρδίαν | αὐτοῦ | καὶ | τὴν | κόλασιν | τῆς | ἀδικίας | αὐτοῦ | τάξῃ | πρὸ | προσώπου | αὐτοῦ | καὶ | ἔλθῃ | πρὸς | τὸν | προφήτην, | ἐγὼ | κύριος | ἀποκριθήσομαι | αὐτῷ | ἐν | οἷς | ἐνέχεται | ἡ | διάνοια | αὐτοῦ, |
| L06 | Ez_14_4 | διά | οὗτος | λαλέω | αὐτός | καί | ἐρέω | πρός | αὐτός | ὅδε | λέγω | κύριος | ἄνθρωπος | ἄνθρωπος | ἐκ | ὁ | οἶκος | Ἰσραήλ | ὅς | ἄν | τίθημι | ὁ | διανόημα | αὐτός | ἐπί | ὁ | καρδία | αὐτός | καί | ὁ | κόλασις | ὁ | ἀδικία | αὐτός | τάσσω | πρό | πρόσωπον | αὐτός | καί | ἔρχομαι | πρός | ὁ | προφήτης | ἐγώ | κύριος | ἀποκρίνομαι | αὐτός | ἐν | ὅς | ἐνέχω | ὁ | διάνοια | αὐτός |
| L07 | Ez_14_4 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | mówić, rozmawiać | on, ona, ono | i, również | powiedzieć, wypowiadać | do, ku' dla; przy, obok | on, ona, ono | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | człowiek w ogólności, osoba, mężczyzna | z, spośród, od | — | dom, rodzina; ród, potomstwo | Izrael | który, która, które | partykuła warunkowa, być może, kiedykolwiek | kłaść, umieszczać | — | myśl, idea | on, ona, ono | na, nad, w czasie, za | — | serce | on, ona, ono | i, również | — | kara | — | niesprawiedliwość, nieprawość | on, ona, ono | ustanawiać (na stanowisko), wyznaczać; nakazywać, rozkazywać; umieszczać | przed; wcześniej | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono | i, również | przyjść, przybyć | do, ku' dla; przy, obok | — | prorok | ja; mnie, mną, mój | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | odpowiedzieć | on, ona, ono | w, wewnątrz | który, która, które | mieć w sobie; być spętanym | — | umysł jako zdolność rozumienia; rozumienie, myślenie | on, ona, ono |
| L08 | Ez_14_4 | (G1223) | (G3778) | (G2980) | (G846) | (G2532) | (G2046) | (G4314) | (G846) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G444) | (G444) | (G1537) | (G3588) | (G3624) | (G2474) | (G3739) | (G302) | (G5087) | (G3588) | (G1270) | (G846) | (G1909) | (G3588) | (G2588) | (G846) | (G2532) | (G3588) | (G2851) | (G3588) | (G93) | (G846) | (G5021) | (G4253) | (G4383) | (G846) | (G2532) | (G2064) | (G4314) | (G3588) | (G4396) | (G1473) | (G2962) | (G611) | (G846) | (G1722) | (G3739) | (G1758) | (G3588) | (G1271) | (G846) |
| L09 | Ez_14_4 | dia\ | tou=to | la/lEson | au)toi=s | kai\ | e)rei=s | pro\s | au)tou/s | *ta/de | le/gei | ku/rios | *)/anTrOpos | a)/nTrOpos | e)k | tou= | oi)/kou | *israEl, | o(\s | a)/n | TE=| | ta\ | dianoE/mata | au)tou= | e)pi\ | tE\n | kardi/an | au)tou= | kai\ | tE\n | ko/lasin | tE=s | a)diki/as | au)tou= | ta/XE| | pro\ | prosO/pou | au)tou= | kai\ | e)/lTE| | pro\s | to\n | profE/tEn, | e)gO\ | ku/rios | a)pokriTE/somai | au)tO=| | e)n | oi(=s | e)ne/CHetai | E( | dia/noia | au)tou=, |
| L10 | Ez_14_4 | dia | tuto | lalEson | autois | kai | ereis | pros | autus | tade | legei | kyrios | anTrOpos | anTrOpos | ek | tu | oiku | israEl, | hos | an | TE | ta | dianoEmata | autu | epi | tEn | kardian | autu | kai | tEn | kolasin | tEs | adikias | autu | taXE | pro | prosOpu | autu | kai | elTE | pros | ton | profEtEn, | egO | kyrios | apokriTEsomai | autO | en | hois | eneCHetai | hE | dianoia | autu, |
| L11 | Ez_14_4 | P | RD_ASN | VA_AAD2S | RD_DPM | C | VF2_FAI2S | P | RD_APM | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | N2_NSM | N2_NSM | P | RA_GSM | N2_GSM | N_GSM | RR_NSM | x | VE_AAS3S | RA_APN | N3M_APN | RD_GSM | P | RA_ASF | N1A_ASF | RD_GSM | C | RA_ASF | N3I_ASF | RA_GSF | N1A_GSF | RD_GSM | VA_AAS3S | P | N2N_GSN | RD_GSM | C | VB_AAS3S | P | RA_ASM | N1M_ASM | RP_NS | N2_NSM | VC_FPI1S | RD_DSM | P | RR_DPM | V1_PMI3S | RA_NSF | N1A_NSF | RD_GSM |
| L12 | Ez_14_4 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | do-SPEAK-you(sg)!, going-to-SPEAK (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) | them/same (dat) | and | strifes (acc, nom|voc); you(sg)-will-SAY/TELL | toward (+acc,+gen,+dat) | them/same (acc) | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | human (nom) | human (nom) | out of (+gen) | the (gen) | house (gen); be-you(sg)-being-DWELL-ed! | Israel (indecl) | who/whom/which (nom) | ever | he/she/it-should-PLACE, you(sg)-should-be-PLACE-ed | the (nom|acc) | thoughts (nom|acc|voc) | him/it/same (gen) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | heart (acc) | him/it/same (gen) | and | the (acc) | divine retribution (acc) | the (gen) | wrongdoing (gen), wrongdoings (acc) | him/it/same (gen) | you(sg)-will-be-ORDER-ed, he/she/it-should-ORDER, you(sg)-should-be-ORDER-ed | before (+gen) | face (gen) | him/it/same (gen) | and | he/she/it-should-COME | toward (+acc,+gen,+dat) | the (acc) | prophet (acc) | I (nom) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | I-will-be-ANSWER-ed | him/it/same (dat) | in/among/by (+dat) | who/whom/which (dat) | he/she/it-is-being-KEPT FAST WITHIN-ed | the (nom) | cognition (nom|voc) | him/it/same (gen) |
| L13 | Ez_14_4 | through | this | talk | he | and | state | to | he | further | tell | lord | person | person | from | the | home | Israel | who | perhaps | put | the | notion | he | in | the | heart | he | and | the | punishment | the | injury | he | arrange | before | face | he | and | come | to | the | prophet | I | lord | respond | he | in | who | have in | the | mind | he |
| L14 | Ez_14_4 | Ez_14_4_1 | Ez_14_4_2 | Ez_14_4_3 | Ez_14_4_4 | Ez_14_4_5 | Ez_14_4_6 | Ez_14_4_7 | Ez_14_4_8 | Ez_14_4_9 | Ez_14_4_10 | Ez_14_4_11 | Ez_14_4_12 | Ez_14_4_13 | Ez_14_4_14 | Ez_14_4_15 | Ez_14_4_16 | Ez_14_4_17 | Ez_14_4_18 | Ez_14_4_19 | Ez_14_4_20 | Ez_14_4_21 | Ez_14_4_22 | Ez_14_4_23 | Ez_14_4_24 | Ez_14_4_25 | Ez_14_4_26 | Ez_14_4_27 | Ez_14_4_28 | Ez_14_4_29 | Ez_14_4_30 | Ez_14_4_31 | Ez_14_4_32 | Ez_14_4_33 | Ez_14_4_34 | Ez_14_4_35 | Ez_14_4_36 | Ez_14_4_37 | Ez_14_4_38 | Ez_14_4_39 | Ez_14_4_40 | Ez_14_4_41 | Ez_14_4_42 | Ez_14_4_43 | Ez_14_4_44 | Ez_14_4_45 | Ez_14_4_46 | Ez_14_4_47 | Ez_14_4_48 | Ez_14_4_49 | Ez_14_4_50 | Ez_14_4_51 | Ez_14_4_52 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||