Informacja
Bible Left

Ez_36_6

Bible Right
Ez_36_5 Ez_36_7

Filtruj wiersze:

L01 Ez_36_6 διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ισραηλ καὶ εἰπὸν τοῖς ὄρεσιν καὶ τοῖς βουνοῖς καὶ ταῖς φάραγξιν καὶ ταῖς νάπαις Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐν τῷ ζήλῳ μου καὶ ἐν τῷ θυμῷ μου ἐλάλησα ἀντὶ τοῦ ὀνειδισμοὺς ἐθνῶν ἐνέγκαι ὑμᾶς·
L02 Ez_36_6 διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) προφήτευσον (G4395) ἐπὶ (G1909) τὴν (G3588) γῆν (G1093) τοῦ (G3588) Ισραηλ (G2474) καὶ (G2532) εἰπὸν (G2036) τοῖς (G3588) ὄρεσιν (G3735) καὶ (G2532) τοῖς (G3588) βουνοῖς (G1015) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) φάραγξιν (G5327) καὶ (G2532) ταῖς (G3588) νάπαις (L6676) Τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Ἰδοὺ (G2400) ἐγὼ (G1473) ἐν (G1722) τῷ (G3588) ζήλῳ (G2205) μου (G3450) καὶ (G2532) ἐν (G1722) τῷ (G3588) θυμῷ (G2372) μου (G3450) ἐλάλησα (G2980) ἀντὶ (G473) τοῦ (G3588) ὀνειδισμοὺς (G3680) ἐθνῶν (G1484) ἐνέγκαι (G5342) ὑμᾶς· (G5209)
L03 Ez_36_6 therefore prophesy concerning the land of Israel, and say to the mountains, and to the hills, and to the valleys, and to the forests, Thus saith the Lord; Behold, I have spoken in my jealousy and in my wrath, because ye have borne the reproaches of the heathen: (Ezekiel 36:6 Brenton)
L04 Ez_36_6 Dlatego prorokuj o kraju Izraela i mów do gór i pagórków, do parowów i dolin: Tak mówi Pan Bóg: Oto mówiłem z zapalczywością i z oburzeniem, ponieważ musicie znosić obelgi ze strony ludów, (Ez 36:6 BT_4)
L05 Ez_36_6 διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ισραηλ καὶ εἰπὸν τοῖς ὄρεσιν καὶ τοῖς βουνοῖς καὶ ταῖς φάραγξιν καὶ ταῖς νάπαις Τάδε λέγει κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἐν τῷ ζήλῳ μου καὶ ἐν τῷ θυμῷ μου ἐλάλησα ἀντὶ τοῦ ὀνειδισμοὺς ἐθνῶν ἐνέγκαι ὑμᾶς·
L06 Ez_36_6 διά οὗτος προφητεύω ἐπί γῆ Ἰσραήλ καί ἔπω ὄρος καί βουνός καί φάραγξ καί νάπη ὅδε λέγω κύριος ἰδού ἐγώ ἐν ζῆλος μου καί ἐν θυμός μου λαλέω ἀντί ὀνειδισμός ἔθνος φέρω ὑμᾶς
L07 Ez_36_6 przez; z powodu, ponieważ ten, ta, to; oto, ów prorokować na, nad, w czasie, za ziemia orna, grunt; ląd Izrael i, również powiedzieć, zapytać góra, wzniesienie i, również wzgórze, kopiec; pagórek i, również wąwóz, przepaść i, również zalesiona dolina (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) oto, spójrz ja; mnie, mną, mój w, wewnątrz gorliwość, żarliwość, entuzjazm mnie, mojego i, również w, wewnątrz gniew zapalczywy; zapał mnie, mojego mówić, rozmawiać naprzeciw; z powodu, ponieważ zniewaga, obelga naród, lud; poganie (nie-Żydzi) nieść, dźwigać; znieść, wytrzymać was (biernik)
L08 Ez_36_6 (G1223) (G3778) (G4395) (G1909) (G3588) (G1093) (G3588) (G2474) (G2532) (G2036) (G3588) (G3735) (G2532) (G3588) (G1015) (G2532) (G3588) (G5327) (G2532) (G3588) (L6676) (G3592) (G3004) (G2962) (G2400) (G1473) (G1722) (G3588) (G2205) (G3450) (G2532) (G1722) (G3588) (G2372) (G3450) (G2980) (G473) (G3588) (G3680) (G1484) (G5342) (G5209)
L09 Ez_36_6 dia\ tou=to profE/teuson e)pi\ tE\n gE=n tou= *israEl kai\ ei)po\n toi=s o)/resin kai\ toi=s bounoi=s kai\ tai=s fa/ragXin kai\ tai=s na/pais *ta/de le/gei ku/rios *)idou\ e)gO\ e)n tO=| DZE/lO| mou kai\ e)n tO=| TumO=| mou e)la/lEsa a)nti\ tou= o)neidismou\s e)TnO=n e)ne/gkai u(ma=s·
L10 Ez_36_6 dia tuto profEteuson epi tEn gEn tu israEl kai eipon tois oresin kai tois bunois kai tais faranXin kai tais napais tade legei kyrios idu egO en tO DZElO mu kai en tO TymO mu elalEsa anti tu oneidismus eTnOn enenkai hymas·
L11 Ez_36_6 P RD_ASN VA_AAD2S P RA_ASF N1_ASF RA_GSM N_GSM C VB_AAD2S RA_DPN N3E_DPN C RA_DPM N2_DPM C RA_DPF N3G_DPF C RA_DPF N1_DPF RD_APN V1_PAI3S N2_NSM I RP_NS P RA_DSM N2_DSM RP_GS C P RA_DSM N2_DSM RP_GS VAI_AAI1S P RA_GSM N2_APM N3E_GPN VA_AAN RP_AP
L12 Ez_36_6 because of (+acc), through (+gen) this (nom|acc) do-PROPHESY-you(sg)!, going-to-PROPHESY (fut ptcp) (nom|acc|voc, voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) the (acc) earth/land (acc) the (gen) Israel (indecl) and do-SAY/TELL-you(sg)!, I-SAY/TELL-ed, they-SAY/TELL-ed, upon SAY/TELL-ing (nom|acc|voc, voc) the (dat) mounts (dat) and the (dat) hills (dat) and the (dat) ???s (dat) and the (dat) these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) be-you(sg)-SEE-ed! I (nom) in/among/by (+dat) the (dat) zeal/fervor (dat) me (gen) and in/among/by (+dat) the (dat) wrath (dat) me (gen) I-SPEAK-ed against (+gen) the (gen) insults (acc) nations (gen) to-BRING, be-you(sg)-BRING-ed!, he/she/it-happens-to-BRING (opt) you(pl) (acc)
L13 Ez_36_6 through this prophesy in the earth the Israel and say the mountain and the mound and the gorge and the wooded vale further tell lord see! I in the zeal of me and in the provocation of me talk against the disparaging nation carry you
L14 Ez_36_6 Ez_36_6_1 Ez_36_6_2 Ez_36_6_3 Ez_36_6_4 Ez_36_6_5 Ez_36_6_6 Ez_36_6_7 Ez_36_6_8 Ez_36_6_9 Ez_36_6_10 Ez_36_6_11 Ez_36_6_12 Ez_36_6_13 Ez_36_6_14 Ez_36_6_15 Ez_36_6_16 Ez_36_6_17 Ez_36_6_18 Ez_36_6_19 Ez_36_6_20 Ez_36_6_21 Ez_36_6_22 Ez_36_6_23 Ez_36_6_24 Ez_36_6_25 Ez_36_6_26 Ez_36_6_27 Ez_36_6_28 Ez_36_6_29 Ez_36_6_30 Ez_36_6_31 Ez_36_6_32 Ez_36_6_33 Ez_36_6_34 Ez_36_6_35 Ez_36_6_36 Ez_36_6_37 Ez_36_6_38 Ez_36_6_39 Ez_36_6_40 Ez_36_6_41 Ez_36_6_42
L15