Informacja
Bible Left

Ez_3_19

Bible Right
Ez_3_18 Ez_3_20

Filtruj wiersze:

L01 Ez_3_19 καὶ σὺ ἐὰν διαστείλῃ τῷ ἀνόμῳ, καὶ μὴ ἀποστρέψῃ ἀπὸ τῆς ἀνομίας αὐτοῦ καὶ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ, ὁ ἄνομος ἐκεῖνος ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται, καὶ σὺ τὴν ψυχήν σου ῥύσῃ.
L02 Ez_3_19 καὶ (G2532) σὺ (G4771) ἐὰν (G1437) διαστείλῃ (G1291) τῷ (G3588) ἀνόμῳ, (G459) καὶ (G2532) μὴ (G3361) ἀποστρέψῃ (G654) ἀπὸ (G575) τῆς (G3588) ἀνομίας (G458) αὐτοῦ (G846) καὶ (G2532) τῆς (G3588) ὁδοῦ (G3598) αὐτοῦ, (G846)(G3588) ἄνομος (G459) ἐκεῖνος (G1565) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἀδικίᾳ (G93) αὐτοῦ (G846) ἀποθανεῖται, (G599) καὶ (G2532) σὺ (G4771) τὴν (G3588) ψυχήν (G5590) σου (G4675) ῥύσῃ. (G4506)
L03 Ez_3_19 But if thou warn the wicked, and he turn not from his wickedness, and from his way, that wicked man shall die in his iniquity, and thou shalt deliver thy soul. (Ezekiel 3:19 Brenton)
L04 Ez_3_19 Ale jeślibyś upomniał bezbożnego, a on by nie odwrócił się od swej bezbożności i od swej bezbożnej drogi, to chociaż on umrze z powodu swojego grzechu, ty jednak ocalisz samego siebie. (Ez 3:19 BT_4)
L05 Ez_3_19 καὶ σὺ ἐὰν διαστείλῃ τῷ ἀνόμῳ, καὶ μὴ ἀποστρέψῃ ἀπὸ τῆς ἀνομίας αὐτοῦ καὶ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ, ἄνομος ἐκεῖνος ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται, καὶ σὺ τὴν ψυχήν σου ῥύσῃ.
L06 Ez_3_19 καί σύ ἐάν διαστέλλω ἄνομος καί μή ἀποστρέφω ἀπό ἀνομία αὐτός καί ὁδός αὐτός ἄνομος ἐκεῖνος ἐν ἀδικία αὐτός ἀποθνήσκω καί σύ ψυχή σοῦ ῥύομαι
L07 Ez_3_19 i, również ty jeśli nakazać wyraźnie, stanowczo; wyjaśnić bezprawny; działający nikczemnie i, również nie; aby nie odwrócić się, zawrócić z, od, przez bezprawie; łamanie prawa Bożego on, ona, ono i, również droga, ścieżka, trasa on, ona, ono bezprawny; działający nikczemnie tamten, ów w, wewnątrz niesprawiedliwość, nieprawość on, ona, ono umrzeć i, również ty dusza, życie; (przen.) istota żyjąca, nieśmiertelna cząstka człowieka) ciebie, twojego ratować, wybawiać; wyzwalać
L08 Ez_3_19 (G2532) (G4771) (G1437) (G1291) (G3588) (G459) (G2532) (G3361) (G654) (G575) (G3588) (G458) (G846) (G2532) (G3588) (G3598) (G846) (G3588) (G459) (G1565) (G1722) (G3588) (G93) (G846) (G599) (G2532) (G4771) (G3588) (G5590) (G4675) (G4506)
L09 Ez_3_19 kai\ su\ e)a\n diastei/lE| tO=| a)no/mO|, kai\ mE\ a)postre/PSE| a)po\ tE=s a)nomi/as au)tou= kai\ tE=s o(dou= au)tou=, o( a)/nomos e)kei=nos e)n tE=| a)diki/a| au)tou= a)poTanei=tai, kai\ su\ tE\n PSuCHE/n sou r(u/sE|.
L10 Ez_3_19 kai sy ean diasteilE tO anomO, kai mE apostrePSE apo tEs anomias autu kai tEs hodu autu, ho anomos ekeinos en tE adikia autu apoTaneitai, kai sy tEn PSyCHEn su rysE.
L11 Ez_3_19 C RP_NS C VA_AMS2S RA_DSM A1B_DSM C D VA_AAS3S P RA_GSF N1A_GSF RD_GSM C RA_GSF N2_GSF RD_GSM RA_NSM A1B_NSM RD_NSM P RA_DSF N1A_DSF RD_GSM VF2_FMI3S C RP_NS RA_ASF N1_ASF RP_GS VF_FMI2S
L12 Ez_3_19 and you(sg) (nom) if-ever he/she/it-should-???, you(sg)-should-be-???-ed the (dat) outside the law ([Adj] dat) and not you(sg)-will-be-TURN-ed-AWAY-FROM, he/she/it-should-TURN-AWAY-FROM, you(sg)-should-be-TURN-ed-AWAY-FROM away from (+gen) the (gen) lawlessness (gen), lawlessnesss (acc) him/it/same (gen) and the (gen) way/road (gen) him/it/same (gen) the (nom) outside the law ([Adj] nom) that (nom) in/among/by (+dat) the (dat) wrongdoing (dat) him/it/same (gen) he/she/it-will-be-DIE-ed and you(sg) (nom) the (acc) life (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) you(sg)-will-be-DELIVER-ed, you(sg)-should-be-DELIVER-ed
L13 Ez_3_19 and you and if enjoin the lawless and not turn away from the lawlessness he and the way he the lawless that in the injury he die and you the soul of you rescue
L14 Ez_3_19 Ez_3_19_1 Ez_3_19_2 Ez_3_19_3 Ez_3_19_4 Ez_3_19_5 Ez_3_19_6 Ez_3_19_7 Ez_3_19_8 Ez_3_19_9 Ez_3_19_10 Ez_3_19_11 Ez_3_19_12 Ez_3_19_13 Ez_3_19_14 Ez_3_19_15 Ez_3_19_16 Ez_3_19_17 Ez_3_19_18 Ez_3_19_19 Ez_3_19_20 Ez_3_19_21 Ez_3_19_22 Ez_3_19_23 Ez_3_19_24 Ez_3_19_25 Ez_3_19_26 Ez_3_19_27 Ez_3_19_28 Ez_3_19_29 Ez_3_19_30 Ez_3_19_31
L15