| L01 | Iz_33_20 | ἰδοὺ Σιων ἡ πόλις τὸ σωτήριον ἡμῶν· οἱ ὀφθαλμοί σου ὄψονται Ιερουσαλημ, πόλις πλουσία, σκηναὶ αἳ οὐ μὴ σεισθῶσιν, οὐδὲ μὴ κινηθῶσιν οἱ πάσσαλοι τῆς σκηνῆς αὐτῆς εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον, οὐδὲ τὰ σχοινία αὐτῆς οὐ μὴ διαρραγῶσιν. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_33_20 | ἰδοὺ (G2400) Σιων (G4622) ἡ (G3588) πόλις (G4172) τὸ (G3588) σωτήριον (G4992) ἡμῶν· (G2257) οἱ (G3588) ὀφθαλμοί (G3788) σου (G4675) ὄψονται (G3708) Ιερουσαλημ, (G2419) πόλις (G4172) πλουσία, (G4145) σκηναὶ (G4633) αἳ (G3739) οὐ (G3756) μὴ (G3361) σεισθῶσιν, (G4579) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) κινηθῶσιν (G2795) οἱ (G3588) πάσσαλοι (L7306) τῆς (G3588) σκηνῆς (G4633) αὐτῆς (G846) εἰς (G1519) τὸν (G3588) αἰῶνα (G165) χρόνον, (G5550) οὐδὲ (G3761) τὰ (G3588) σχοινία (G4979) αὐτῆς (G846) οὐ (G3756) μὴ (G3361) διαρραγῶσιν. (L2630) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_33_20 | Behold the city of Sion, our refuge: thine eyes shall behold Jerusalem, a rich city, tabernacles which shall not be shaken, neither shall the pins of her tabernacle be moved for ever, neither shall her cords be at all broken: (Isaiah 33:20 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_33_20 | Patrz na Syjon, miasto naszych świąt! Twe oczy oglądać będą Jeruzalem, siedzibę bezpieczną, namiot nieprzenośny, którego kołków nie wyrwą nigdy ani się żaden jego powróz nie urwie. (Iz 33:20 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_33_20 | ἰδοὺ | Σιων | ἡ | πόλις | τὸ | σωτήριον | ἡμῶν· | οἱ | ὀφθαλμοί | σου | ὄψονται | Ιερουσαλημ, | πόλις | πλουσία, | σκηναὶ | αἳ | οὐ | μὴ | σεισθῶσιν, | οὐδὲ | μὴ | κινηθῶσιν | οἱ | πάσσαλοι | τῆς | σκηνῆς | αὐτῆς | εἰς | τὸν | αἰῶνα | χρόνον, | οὐδὲ | τὰ | σχοινία | αὐτῆς | οὐ | μὴ | διαρραγῶσιν. |
| L06 | Iz_33_20 | ἰδού | Σιών | ὁ | πόλις | ὁ | σωτήριος | ἡμῶν | ὁ | ὀφθαλμός | σοῦ | ὁράω | Ἱερουσαλήμ | πόλις | πλούσιος | σκηνή | ὅς | οὐ | μή | σείω | οὐδέ | μή | κινέω | ὁ | πάσσαλος | ὁ | σκηνή | αὐτός | εἰς | ὁ | αἰών | χρόνος | οὐδέ | ὁ | σχοινίον | αὐτός | οὐ | μή | διαρρήγνυμι |
| L07 | Iz_33_20 | oto, spójrz | Syjon | — | miasto; mieszkańcy | — | zbawczy, wybawienie; obrona | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | — | oko | ciebie, twojego | widzieć, ujrzeć; rozumieć | Jeruzalem | miasto; mieszkańcy | bogaty, zamożny | namiot, siedziba | który, która, które | nie, czyż nie | nie; aby nie | trząść, potrząsać; wzburzać, wprawiać w niepokój | ani, również nie | nie; aby nie | poruszyć, wprawić w ruch | — | kołek | — | namiot, siedziba | on, ona, ono | do, ku; w, na | — | wiek, epoka, eon | czas | ani, również nie | — | sznur, lina | on, ona, ono | nie, czyż nie | nie; aby nie | rozedrzeć |
| L08 | Iz_33_20 | (G2400) | (G4622) | (G3588) | (G4172) | (G3588) | (G4992) | (G2257) | (G3588) | (G3788) | (G4675) | (G3708) | (G2419) | (G4172) | (G4145) | (G4633) | (G3739) | (G3756) | (G3361) | (G4579) | (G3761) | (G3361) | (G2795) | (G3588) | (L7306) | (G3588) | (G4633) | (G846) | (G1519) | (G3588) | (G165) | (G5550) | (G3761) | (G3588) | (G4979) | (G846) | (G3756) | (G3361) | (L2630) |
| L09 | Iz_33_20 | i)dou\ | *siOn | E( | po/lis | to\ | sOtE/rion | E(mO=n· | oi( | o)fTalmoi/ | sou | o)/PSontai | *ierousalEm, | po/lis | plousi/a, | skEnai\ | ai(\ | ou) | mE\ | seisTO=sin, | ou)de\ | mE\ | kinETO=sin | oi( | pa/ssaloi | tE=s | skEnE=s | au)tE=s | ei)s | to\n | ai)O=na | CHro/non, | ou)de\ | ta\ | sCHoini/a | au)tE=s | ou) | mE\ | diarragO=sin. |
| L10 | Iz_33_20 | idu | siOn | hE | polis | to | sOtErion | hEmOn· | hoi | ofTalmoi | su | oPSontai | ierusalEm, | polis | plusia, | skEnai | hai | u | mE | seisTOsin, | ude | mE | kinETOsin | hoi | passaloi | tEs | skEnEs | autEs | eis | ton | aiOna | CHronon, | ude | ta | sCHoinia | autEs | u | mE | diarragOsin. |
| L11 | Iz_33_20 | I | N_NSF | RA_NSF | N3I_NSF | RA_NSN | N2N_NSN | RP_GP | RA_NPM | N2_NPM | RP_GS | VF_FMI3P | N_ASF | N3I_ASF | A1A_NPN | N1_NPF | RR_NPF | D | D | VC_APS3P | C | D | VC_APS3P | RA_NPM | N2_NPM | RA_GSF | N1_GSF | RD_GSF | P | RA_ASM | N3W_ASM | N2_ASM | C | RA_APN | N2N_APN | RD_GSF | D | D | VD_APS3P |
| L12 | Iz_33_20 | be-you(sg)-SEE-ed! | Zion (indecl) | the (nom) | city (nom) | the (nom|acc) | saving ([Adj] acc, nom|acc|voc) | us (gen) | the (nom) | eyes (nom|voc) | you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) | they-will-be-SEE-ed | Jerusalem (indecl) | city (nom) | abundant ([Adj] nom|acc|voc, nom|voc) | tents (nom|voc) | who/whom/which (nom) | not | not | they-should-be-SHAKE-ed | neither/nor | not | they-should-be-SET-ed-IN-MOTION | the (nom) | the (gen) | tent (gen) | her/it/same (gen) | into (+acc) | the (acc) | eon (acc) | time (acc) | neither/nor | the (nom|acc) | ropes (nom|acc|voc) | her/it/same (gen) | not | not | they-should-be-RUPTURE-ed | |
| L13 | Iz_33_20 | see! | Siōn | the | city | the | salvation | our | the | eye | of you | view | Jerusalem | city | rich | tent | who | not | not | shake | not even | not | stir | the | peg | the | tent | he | into | the | age | time | not even | the | cord | he | not | not | rend |
| L14 | Iz_33_20 | Iz_33_20_1 | Iz_33_20_2 | Iz_33_20_3 | Iz_33_20_4 | Iz_33_20_5 | Iz_33_20_6 | Iz_33_20_7 | Iz_33_20_8 | Iz_33_20_9 | Iz_33_20_10 | Iz_33_20_11 | Iz_33_20_12 | Iz_33_20_13 | Iz_33_20_14 | Iz_33_20_15 | Iz_33_20_16 | Iz_33_20_17 | Iz_33_20_18 | Iz_33_20_19 | Iz_33_20_20 | Iz_33_20_21 | Iz_33_20_22 | Iz_33_20_23 | Iz_33_20_24 | Iz_33_20_25 | Iz_33_20_26 | Iz_33_20_27 | Iz_33_20_28 | Iz_33_20_29 | Iz_33_20_30 | Iz_33_20_31 | Iz_33_20_32 | Iz_33_20_33 | Iz_33_20_34 | Iz_33_20_35 | Iz_33_20_36 | Iz_33_20_37 | Iz_33_20_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||