| L01 | Iz_37_33 | διὰ τοῦτο οὕτως λέγει κύριος ἐπὶ βασιλέα Ἀσσυρίων Οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς τὴν πόλιν ταύτην οὐδὲ μὴ βάλῃ ἐπ’ αὐτὴν βέλος οὐδὲ μὴ ἐπιβάλῃ ἐπ’ αὐτὴν θυρεὸν οὐδὲ μὴ κυκλώσῃ ἐπ’ αὐτὴν χάρακα, | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_37_33 | διὰ (G1223) τοῦτο (G3778) οὕτως (G3779) λέγει (G3004) κύριος (G2962) ἐπὶ (G1909) βασιλέα (G935) Ἀσσυρίων (L1436) Οὐ (G3756) μὴ (G3361) εἰσέλθῃ (G1525) εἰς (G1519) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) ταύτην (G3778) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) βάλῃ (G906) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) βέλος (G956) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) ἐπιβάλῃ (G1911) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) θυρεὸν (G2375) οὐδὲ (G3761) μὴ (G3361) κυκλώσῃ (G2944) ἐπ’ (G1909) αὐτὴν (G846) χάρακα, (G5482) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_37_33 | Therefore thus saith the Lord concerning the king of the Assyrians, He shall not enter into this city, nor cast a weapon against it, nor bring a shield against it, nor make a rampart round it. (Isaiah 37:33 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_37_33 | Dlatego tak mówi Pan o królu asyryjskim: Nie wejdzie on do tego miasta ani nie wypuści tam strzały, nie nastawi przeciw niemu tarczy ani nie usypie wału. (Iz 37:33 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_37_33 | διὰ | τοῦτο | οὕτως | λέγει | κύριος | ἐπὶ | βασιλέα | Ἀσσυρίων | Οὐ | μὴ | εἰσέλθῃ | εἰς | τὴν | πόλιν | ταύτην | οὐδὲ | μὴ | βάλῃ | ἐπ’ | αὐτὴν | βέλος | οὐδὲ | μὴ | ἐπιβάλῃ | ἐπ’ | αὐτὴν | θυρεὸν | οὐδὲ | μὴ | κυκλώσῃ | ἐπ’ | αὐτὴν | χάρακα, |
| L06 | Iz_37_33 | διά | οὗτος | οὕτως | λέγω | κύριος | ἐπί | βασιλεύς | Ἀσσύριος | οὐ | μή | εἰσέρχομαι | εἰς | ὁ | πόλις | οὗτος | οὐδέ | μή | βάλλω | ἐπί | αὐτός | βέλος | οὐδέ | μή | ἐπιβάλλω | ἐπί | αὐτός | θυρεός | οὐδέ | μή | κυκλόω | ἐπί | αὐτός | χάραξ |
| L07 | Iz_37_33 | przez; z powodu, ponieważ | ten, ta, to; oto, ów | tak, w ten sposób | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | na, nad, w czasie, za | król; przywódca | Asyryjczyk / asyryjski | nie, czyż nie | nie; aby nie | wejść, przybyć | do, ku; w, na | — | miasto; mieszkańcy | ten, ta, to; oto, ów | ani, również nie | nie; aby nie | rzucić, wrzucić | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | pocisk, oszczep, strzała | ani, również nie | nie; aby nie | zarzucić na, nałożyć | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | duża, prostokątna tarcza | ani, również nie | nie; aby nie | otaczać, okrążać | na, nad, w czasie, za | on, ona, ono | palisada; słup, pal |
| L08 | Iz_37_33 | (G1223) | (G3778) | (G3779) | (G3004) | (G2962) | (G1909) | (G935) | (L1436) | (G3756) | (G3361) | (G1525) | (G1519) | (G3588) | (G4172) | (G3778) | (G3761) | (G3361) | (G906) | (G1909) | (G846) | (G956) | (G3761) | (G3361) | (G1911) | (G1909) | (G846) | (G2375) | (G3761) | (G3361) | (G2944) | (G1909) | (G846) | (G5482) |
| L09 | Iz_37_33 | dia\ | tou=to | ou(/tOs | le/gei | ku/rios | e)pi\ | basile/a | *)assuri/On | *ou) | mE\ | ei)se/lTE| | ei)s | tE\n | po/lin | tau/tEn | ou)de\ | mE\ | ba/lE| | e)p’ | au)tE\n | be/los | ou)de\ | mE\ | e)piba/lE| | e)p’ | au)tE\n | Tureo\n | ou)de\ | mE\ | kuklO/sE| | e)p’ | au)tE\n | CHa/raka, |
| L10 | Iz_37_33 | dia | tuto | hutOs | legei | kyrios | epi | basilea | assyriOn | u | mE | eiselTE | eis | tEn | polin | tautEn | ude | mE | balE | ep’ | autEn | belos | ude | mE | epibalE | ep’ | autEn | Tyreon | ude | mE | kyklOsE | ep’ | autEn | CHaraka, |
| L11 | Iz_37_33 | P | RD_ASN | D | V1_PAI3S | N2_NSM | P | N3V_ASM | N2_GPM | D | D | VB_AAS3S | P | RA_ASF | N3I_ASF | RD_ASF | C | D | VB_AAS3S | P | RD_ASF | N3E_ASN | C | D | VB_AAS3S | P | RD_ASF | N2_ASM | C | D | VA_AAS3S | P | RD_ASF | N3K_ASM |
| L12 | Iz_37_33 | because of (+acc), through (+gen) | this (nom|acc) | thusly/like this | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | upon/over (+acc,+gen,+dat) | king (acc) | not | not | he/she/it-should-ENTER | into (+acc) | the (acc) | city (acc) | this (acc) | neither/nor | not | you(sg)-will-be-THROW-ed, he/she/it-should-THROW, you(sg)-should-be-THROW-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | dart (nom|acc|voc) | neither/nor | not | you(sg)-will-be-PUT ONE'S Hand TO-ed, he/she/it-should-PUT ONE'S Hand TO, you(sg)-should-be-PUT ONE'S Hand TO-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | stone (acc) | neither/nor | not | you(sg)-will-be-ENCIRCLE-ed, he/she/it-should-ENCIRCLE, you(sg)-should-be-ENCIRCLE-ed | upon/over (+acc,+gen,+dat) | her/it/same (acc) | stake (acc) | |
| L13 | Iz_37_33 | through | this | so | tell | lord | in | monarch | Assyrios | not | not | enter | into | the | city | this | not even | not | cast | in | he | missile | not even | not | impose | in | he | shield | not even | not | encircle | in | he | palisade |
| L14 | Iz_37_33 | Iz_37_33_1 | Iz_37_33_2 | Iz_37_33_3 | Iz_37_33_4 | Iz_37_33_5 | Iz_37_33_6 | Iz_37_33_7 | Iz_37_33_8 | Iz_37_33_9 | Iz_37_33_10 | Iz_37_33_11 | Iz_37_33_12 | Iz_37_33_13 | Iz_37_33_14 | Iz_37_33_15 | Iz_37_33_16 | Iz_37_33_17 | Iz_37_33_18 | Iz_37_33_19 | Iz_37_33_20 | Iz_37_33_21 | Iz_37_33_22 | Iz_37_33_23 | Iz_37_33_24 | Iz_37_33_25 | Iz_37_33_26 | Iz_37_33_27 | Iz_37_33_28 | Iz_37_33_29 | Iz_37_33_30 | Iz_37_33_31 | Iz_37_33_32 | Iz_37_33_33 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||