Informacja
Bible Left

Iz_45_13

Bible Right
Iz_45_12 Iz_45_14

Filtruj wiersze:

L01 Iz_45_13 ἐγὼ ἤγειρα αὐτὸν μετὰ δικαιοσύνης βασιλέα, καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ εὐθεῖαι· οὗτος οἰκοδομήσει τὴν πόλιν μου καὶ τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ μου ἐπιστρέψει οὐ μετὰ λύτρων οὐδὲ μετὰ δώρων, εἶπεν κύριος σαβαωθ.
L02 Iz_45_13 ἐγὼ (G1473) ἤγειρα (G1453) αὐτὸν (G846) μετὰ (G3326) δικαιοσύνης (G1343) βασιλέα, (G935) καὶ (G2532) πᾶσαι (G3956) αἱ (G3588) ὁδοὶ (G3598) αὐτοῦ (G846) εὐθεῖαι· (G2117) οὗτος (G3778) οἰκοδομήσει (G3618) τὴν (G3588) πόλιν (G4172) μου (G3450) καὶ (G2532) τὴν (G3588) αἰχμαλωσίαν (G161) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) μου (G3450) ἐπιστρέψει (G1994) οὐ (G3756) μετὰ (G3326) λύτρων (G3083) οὐδὲ (G3761) μετὰ (G3326) δώρων, (G1435) εἶπεν (G2036) κύριος (G2962) σαβαωθ. (G4519)
L03 Iz_45_13 I have raised him up to be a king with righteousness, and all his ways are right: he shall build my city, and shall turn the captivity of my people, not for ransoms, nor for rewards, saith the Lord of hosts. (Isaiah 45:13 Brenton)
L04 Iz_45_13 To Ja wzbudziłem go słusznie i wygładzę wszystkie jego drogi. On moje miasto odbuduje i odeśle moich wygnańców, bez okupu i odszkodowania» - mówi Pan Zastępów. (Iz 45:13 BT_4)
L05 Iz_45_13 ἐγὼ ἤγειρα αὐτὸν μετὰ δικαιοσύνης βασιλέα, καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ εὐθεῖαι· οὗτος οἰκοδομήσει τὴν πόλιν μου καὶ τὴν αἰχμαλωσίαν τοῦ λαοῦ μου ἐπιστρέψει οὐ μετὰ λύτρων οὐδὲ μετὰ δώρων, εἶπεν κύριος σαβαωθ.
L06 Iz_45_13 ἐγώ ἐγείρω αὐτός μετά δικαιοσύνη βασιλεύς καί πᾶς ὁδός αὐτός εὐθύς οὗτος οἰκοδομέω πόλις μου καί αἰχμαλωσία λαός μου ἐπιστρέφω οὐ μετά λύτρον οὐδέ μετά δῶρον ἔπω κύριος σαβαώθ
L07 Iz_45_13 ja; mnie, mną, mój wzbudzić; wskrzesić on, ona, ono z, razem z; po, następnie sprawiedliwość jako stan prawości król; przywódca i, również każdy, wszelki, dowolny; cały droga, ścieżka, trasa on, ona, ono prosty, równy; szczery, uczciwy ten, ta, to; oto, ów budować, wznosić miasto; mieszkańcy mnie, mojego i, również niewola lud, naród mnie, mojego zwrócić się (ku Bogu), nawrócić się nie, czyż nie z, razem z; po, następnie okup ani, również nie z, razem z; po, następnie dar, podarunek; ofiara składana Bogu powiedzieć, zapytać pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Sabaoth (Pan Zastępów)
L08 Iz_45_13 (G1473) (G1453) (G846) (G3326) (G1343) (G935) (G2532) (G3956) (G3588) (G3598) (G846) (G2117) (G3778) (G3618) (G3588) (G4172) (G3450) (G2532) (G3588) (G161) (G3588) (G2992) (G3450) (G1994) (G3756) (G3326) (G3083) (G3761) (G3326) (G1435) (G2036) (G2962) (G4519)
L09 Iz_45_13 e)gO\ E)/geira au)to\n meta\ dikaiosu/nEs basile/a, kai\ pa=sai ai( o(doi\ au)tou= eu)Tei=ai· ou(=tos oi)kodomE/sei tE\n po/lin mou kai\ tE\n ai)CHmalOsi/an tou= laou= mou e)pistre/PSei ou) meta\ lu/trOn ou)de\ meta\ dO/rOn, ei)=pen ku/rios sabaOT.
L10 Iz_45_13 egO Egeira auton meta dikaiosynEs basilea, kai pasai hai hodoi autu euTeiai· hutos oikodomEsei tEn polin mu kai tEn aiCHmalOsian tu lau mu epistrePSei u meta lytrOn ude meta dOrOn, eipen kyrios sabaOT.
L11 Iz_45_13 RP_NS VAI_AAI1S RD_ASM P N1_GSF N3V_ASM C A1S_NPF RA_NPF N2_NPF RD_GSM A3U_NPF RD_NSM VF_FAI3S RA_ASF N3I_ASF RP_GS C RA_ASF N1A_ASF RA_GSM N2_GSM RP_GS VF_FAI3S D P N2N_GPN C P N2N_GPN VBI_AAI3S N2_NSM N_G
L12 Iz_45_13 I (nom) I-RISE-ed him/it/same (acc) after (+acc), with (+gen) righteousness (gen) king (acc) and all (nom|voc); to-SPRINKLE, be-you(sg)-SPRINKLE-ed!, he/she/it-happens-to-SPRINKLE (opt) the (nom) ways/roads (nom|voc) him/it/same (gen) straight ([Adj] nom|voc) this (nom) he/she/it-will-BUILD/EDIFY, you(sg)-will-be-BUILD/EDIFY-ed (classical) the (acc) city (acc) me (gen) and the (acc) captives (acc) the (gen) people (gen) me (gen) he/she/it-will-TURN-AROUND, you(sg)-will-be-TURN-ed-AROUND (classical) not after (+acc), with (+gen) ransoms (gen); while REDEEM-ing (nom) neither/nor after (+acc), with (+gen) gifts (gen) he/she/it-SAY/TELL-ed lord (nom); a lord ([Adj] nom) Sabaoth
L13 Iz_45_13 I rise he with rightness monarch and all the way he straight this build the city of me and the captivity the populace of me turn around not with ransom not even with present say lord Tsebaoth
L14 Iz_45_13 Iz_45_13_1 Iz_45_13_2 Iz_45_13_3 Iz_45_13_4 Iz_45_13_5 Iz_45_13_6 Iz_45_13_7 Iz_45_13_8 Iz_45_13_9 Iz_45_13_10 Iz_45_13_11 Iz_45_13_12 Iz_45_13_13 Iz_45_13_14 Iz_45_13_15 Iz_45_13_16 Iz_45_13_17 Iz_45_13_18 Iz_45_13_19 Iz_45_13_20 Iz_45_13_21 Iz_45_13_22 Iz_45_13_23 Iz_45_13_24 Iz_45_13_25 Iz_45_13_26 Iz_45_13_27 Iz_45_13_28 Iz_45_13_29 Iz_45_13_30 Iz_45_13_31 Iz_45_13_32 Iz_45_13_33
L15