Informacja
Bible Left

Iz_51_20

Bible Right
Iz_51_19 Iz_51_21

Filtruj wiersze:

L01 Iz_51_20 οἱ υἱοί σου οἱ ἀπορούμενοι, οἱ καθεύδοντες ἐπ’ ἄκρου πάσης ἐξόδου ὡς σευτλίον ἡμίεφθον, οἱ πλήρεις θυμοῦ κυρίου, ἐκλελυμένοι διὰ κυρίου τοῦ θεοῦ.
L02 Iz_51_20 οἱ (G3588) υἱοί (G5207) σου (G4675) οἱ (G3588) ἀπορούμενοι, (G639) οἱ (G3588) καθεύδοντες (G2518) ἐπ’ (G1909) ἄκρου (G206) πάσης (G3956) ἐξόδου (G1841) ὡς (G5613) σευτλίον (L8395) ἡμίεφθον, (L4321) οἱ (G3588) πλήρεις (G4134) θυμοῦ (G2372) κυρίου, (G2962) ἐκλελυμένοι (G1590) διὰ (G1223) κυρίου (G2962) τοῦ (G3588) θεοῦ. (G2316)
L03 Iz_51_20 Thy sons are the perplexed ones, that sleep at the top of every street as a half-boiled beet; they that are full of the anger of the Lord, caused to faint by the Lord God. (Isaiah 51:20 Brenton)
L04 Iz_51_20 Twoi synowie leżą bez zmysłów na rogach wszystkich ulic, jak antylopa w sidle, obezwładnieni gniewem Pana, groźbami twojego Boga. (Iz 51:20 BT_4)
L05 Iz_51_20 οἱ υἱοί σου οἱ ἀπορούμενοι, οἱ καθεύδοντες ἐπ’ ἄκρου πάσης ἐξόδου ὡς σευτλίον ἡμίεφθον, οἱ πλήρεις θυμοῦ κυρίου, ἐκλελυμένοι διὰ κυρίου τοῦ θεοῦ.
L06 Iz_51_20 υἱός σοῦ ἀπορέω καθεύδω ἐπί ἄκρον πᾶς ἔξοδος ὥς σευτλίον ἡμίεφθος πλήρης θυμός κύριος ἐκλύω διά κύριος θεός
L07 Iz_51_20 syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności ciebie, twojego pozostać bez środków spać, zasnąć na, nad, w czasie, za najwyższy punkt, skraj, góra, końcówka każdy, wszelki, dowolny; cały wyjście, odejście jak, jakby, niby; ponieważ, aby; około, mniej więcej buraczany na wpół ugotowane pełny, napełniony; całkowity gniew zapalczywy; zapał pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) osłabnąć; uwolnić, rozwiązać przez; z powodu, ponieważ pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo
L08 Iz_51_20 (G3588) (G5207) (G4675) (G3588) (G639) (G3588) (G2518) (G1909) (G206) (G3956) (G1841) (G5613) (L8395) (L4321) (G3588) (G4134) (G2372) (G2962) (G1590) (G1223) (G2962) (G3588) (G2316)
L09 Iz_51_20 oi( ui(oi/ sou oi( a)porou/menoi, oi( kaTeu/dontes e)p’ a)/krou pa/sEs e)Xo/dou O(s seutli/on E(mi/efTon, oi( plE/reis Tumou= kuri/ou, e)klelume/noi dia\ kuri/ou tou= Teou=.
L10 Iz_51_20 hoi hyioi su hoi aporumenoi, hoi kaTeudontes ep’ akru pasEs eXodu hOs seutlion hEmiefTon, hoi plEreis Tymu kyriu, eklelymenoi dia kyriu tu Teu.
L11 Iz_51_20 RA_NPM N2_NPM RP_GS RA_NPM V2_PMPNPM RA_NPM V1_PAPNPM P A1A_GSM A1S_GSF N2_GSF D N2N_ASN A1B_ASN RA_NPM A3H_NPM N2_GSM N2_GSM VM_XMPNPM P N2_GSM RA_GSM N2_GSM
L12 Iz_51_20 the (nom) sons (nom|voc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) the (nom) while being-???-ed (nom|voc) the (nom) while SLEEPING-ing (nom|voc) upon/over (+acc,+gen,+dat) furthest extent/apex (gen) every (gen) exodus (gen) as/like the (nom) full ([Adj] acc, nom|voc) wrath (gen); be-you(sg)-ANGER-ing!, be-you(sg)-being-ANGER-ed! lord (gen); a lord ([Adj] gen) having-been-GIVE-ed-UP (nom|voc) because of (+acc), through (+gen) lord (gen); a lord ([Adj] gen) the (gen) god (gen)
L13 Iz_51_20 the son of you the perplex the asleep in top all exodus as beet half-boiled the full provocation lord faint through lord the God
L14 Iz_51_20 Iz_51_20_1 Iz_51_20_2 Iz_51_20_3 Iz_51_20_4 Iz_51_20_5 Iz_51_20_6 Iz_51_20_7 Iz_51_20_8 Iz_51_20_9 Iz_51_20_10 Iz_51_20_11 Iz_51_20_12 Iz_51_20_13 Iz_51_20_14 Iz_51_20_15 Iz_51_20_16 Iz_51_20_17 Iz_51_20_18 Iz_51_20_19 Iz_51_20_20 Iz_51_20_21 Iz_51_20_22 Iz_51_20_23
L15