| L01 | Iz_52_5 | καὶ νῦν τί ὧδέ ἐστε; τάδε λέγει κύριος. ὅτι ἐλήμφθη ὁ λαός μου δωρεάν, θαυμάζετε καὶ ὀλολύζετε· τάδε λέγει κύριος. δι’ ὑμᾶς διὰ παντὸς τὸ ὄνομά μου βλασφημεῖται ἐν τοῖς ἔθνεσιν. | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Iz_52_5 | καὶ (G2532) νῦν (G3568) τί (G5101) ὧδέ (G5602) ἐστε; (G1510) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος. (G2962) ὅτι (G3754) ἐλήμφθη (G2983) ὁ (G3588) λαός (G2992) μου (G3450) δωρεάν, (G1432) θαυμάζετε (G2296) καὶ (G2532) ὀλολύζετε· (G3649) τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος. (G2962) δι’ (G1223) ὑμᾶς (G5209) διὰ (G1223) παντὸς (G3956) τὸ (G3588) ὄνομά (G3686) μου (G3450) βλασφημεῖται (G987) ἐν (G1722) τοῖς (G3588) ἔθνεσιν. (G1484) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Iz_52_5 | And now why are ye here? Thus saith the Lord, Because my people was taken for nothing, wonder ye and howl. Thus saith the Lord, On account of you my name is continually blasphemed among the Gentiles. (Isaiah 52:5 Brenton) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Iz_52_5 | A teraz, cóż Ja mam tutaj zrobić? - wyrocznia Pana. Ponieważ lud mój został bez powodu wzięty i ci, co panują nad nim, wydają okrzyki zwycięstwa - wyrocznia Pana - moje zaś imię stale, każdego dnia bywa znieważane, (Iz 52:5 BT_4) | ||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Iz_52_5 | καὶ | νῦν | τί | ὧδέ | ἐστε; | τάδε | λέγει | κύριος. | ὅτι | ἐλήμφθη | ὁ | λαός | μου | δωρεάν, | θαυμάζετε | καὶ | ὀλολύζετε· | τάδε | λέγει | κύριος. | δι’ | ὑμᾶς | διὰ | παντὸς | τὸ | ὄνομά | μου | βλασφημεῖται | ἐν | τοῖς | ἔθνεσιν. |
| L06 | Iz_52_5 | καί | νῦν | τίς | ὧδε | εἰμί | ὅδε | λέγω | κύριος | ὅτι | λαμβάνω | ὁ | λαός | μου | δωρεάν | θαυμάζω | καί | ὀλολύζω | ὅδε | λέγω | κύριος | διά | ὑμᾶς | διά | πᾶς | ὁ | ὄνομα | μου | βλασφημέω | ἐν | ὁ | ἔθνος |
| L07 | Iz_52_5 | i, również | teraz, obecnie; niezwłocznie | kto? Co?; który?, jaki?; dlaczego? | tutaj; dotąd | być, istnieć; żyć, trwać | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | że; ponieważ | brać, przyjmować | — | lud, naród | mnie, mojego | darmo | dziwić się, zdumiewać | i, również | zawodzić, lamentować | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | przez; z powodu, ponieważ | was (biernik) | przez; z powodu, ponieważ | każdy, wszelki, dowolny; cały | — | imię, nazwa | mnie, mojego | bluźnić, lżyć, oczerniać | w, wewnątrz | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) |
| L08 | Iz_52_5 | (G2532) | (G3568) | (G5101) | (G5602) | (G1510) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G3754) | (G2983) | (G3588) | (G2992) | (G3450) | (G1432) | (G2296) | (G2532) | (G3649) | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G1223) | (G5209) | (G1223) | (G3956) | (G3588) | (G3686) | (G3450) | (G987) | (G1722) | (G3588) | (G1484) |
| L09 | Iz_52_5 | kai\ | nu=n | ti/ | O(=de/ | e)ste; | ta/de | le/gei | ku/rios. | o(/ti | e)lE/mfTE | o( | lao/s | mou | dOrea/n, | Tauma/DZete | kai\ | o)lolu/DZete· | ta/de | le/gei | ku/rios. | di’ | u(ma=s | dia\ | panto\s | to\ | o)/noma/ | mou | blasfEmei=tai | e)n | toi=s | e)/Tnesin. |
| L10 | Iz_52_5 | kai | nyn | ti | hOde | este; | tade | legei | kyrios. | hoti | elEmfTE | ho | laos | mu | dOrean, | TaumaDZete | kai | ololyDZete· | tade | legei | kyrios. | di’ | hymas | dia | pantos | to | onoma | mu | blasfEmeitai | en | tois | eTnesin. |
| L11 | Iz_52_5 | C | D | RI_ASN | D | V9_PAI2P | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | C | VVI_API3S | RA_NSM | N2_NSM | RP_GS | N1A_ASF | V1_PAD2P | C | V1_PAD2P | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | P | RP_AP | P | A3_GSM | RA_ASN | N3M_ASN | RP_GS | V2_PPI3S | P | RA_DPN | N3E_DPN |
| L12 | Iz_52_5 | and | now | who/what/why (nom|acc) | here | you(pl)-are, be-you(pl)! | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | because/that | he/she/it-was-TAKE HOLD OF-ed | the (nom) | people (nom) | me (gen) | freely; gift (acc) | you(pl)-are-BE SURPRISED-ing, be-you(pl)-BE SURPRISED-ing! | and | you(pl)-are-ULULATE-ing, be-you(pl)-ULULATE-ing! | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | because of (+acc), through (+gen) | you(pl) (acc) | because of (+acc), through (+gen) | every (gen) | the (nom|acc) | name (nom|acc|voc) | me (gen) | he/she/it-is-being-BLASPHEME/DISPARAGE/SPEAK-ed-ILL-OF | in/among/by (+dat) | the (dat) | nations (dat) |
| L13 | Iz_52_5 | and | now | who? | here | be | further | tell | lord | since | take | the | populace | of me | gratuitously | wonder | and | howl | further | tell | lord | through | you | through | all | the | name | of me | blaspheme | in | the | nation |
| L14 | Iz_52_5 | Iz_52_5_1 | Iz_52_5_2 | Iz_52_5_3 | Iz_52_5_4 | Iz_52_5_5 | Iz_52_5_6 | Iz_52_5_7 | Iz_52_5_8 | Iz_52_5_9 | Iz_52_5_10 | Iz_52_5_11 | Iz_52_5_12 | Iz_52_5_13 | Iz_52_5_14 | Iz_52_5_15 | Iz_52_5_16 | Iz_52_5_17 | Iz_52_5_18 | Iz_52_5_19 | Iz_52_5_20 | Iz_52_5_21 | Iz_52_5_22 | Iz_52_5_23 | Iz_52_5_24 | Iz_52_5_25 | Iz_52_5_26 | Iz_52_5_27 | Iz_52_5_28 | Iz_52_5_29 | Iz_52_5_30 | Iz_52_5_31 |
| L15 | ||||||||||||||||||||||||||||||||