| L01 | Jdt_8_18 | ὅτι οὐκ ἀνέστη ἐν ταῖς γενεαῖς ἡμῶν οὐδέ ἐστιν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ σήμερον οὔτε φυλὴ οὔτε πατριὰ οὔτε δῆμος οὔτε πόλις ἐξ ἡμῶν, οἳ προσκυνοῦσι θεοῖς χειροποιήτοις, καθάπερ ἐγένετο ἐν ταῖς πρότερον ἡμέραις· | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Jdt_8_18 | ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἀνέστη (G450) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) γενεαῖς (G1074) ἡμῶν (G2257) οὐδέ (G3761) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) σήμερον (G4594) οὔτε (G3777) φυλὴ (G5443) οὔτε (G3777) πατριὰ (G3965) οὔτε (G3777) δῆμος (G1218) οὔτε (G3777) πόλις (G4172) ἐξ (G1537) ἡμῶν, (G2257) οἳ (G3739) προσκυνοῦσι (G4352) θεοῖς (G2316) χειροποιήτοις, (G5499) καθάπερ (G2509) ἐγένετο (G1096) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πρότερον (G4386) ἡμέραις· (G2250) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Jdt_8_18 | For there arose none in our age, neither is there any now in these days neither tribe, nor family, nor people, nor city among us, which worship gods made with hands, as hath been aforetime. (Judith 8:18 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Jdt_8_18 | Przecież nie było za dni naszych ani też nie ma obecnie żadnego pokolenia ani rodu, ani osiedla, ani miasta między nami, które by oddawało pokłon bogom ręką ludzką uczynionym, tak jak to bywało w dawnych czasach, (Jdt 8:18 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Jdt_8_18 | ὅτι | οὐκ | ἀνέστη | ἐν | ταῖς | γενεαῖς | ἡμῶν | οὐδέ | ἐστιν | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | σήμερον | οὔτε | φυλὴ | οὔτε | πατριὰ | οὔτε | δῆμος | οὔτε | πόλις | ἐξ | ἡμῶν, | οἳ | προσκυνοῦσι | θεοῖς | χειροποιήτοις, | καθάπερ | ἐγένετο | ἐν | ταῖς | πρότερον | ἡμέραις· |
| L06 | Jdt_8_18 | ὅτι | οὐ | ἀνίστημι | ἐν | ὁ | γενεά | ἡμῶν | οὐδέ | εἰμί | ἐν | ὁ | ἡμέρα | ὁ | σήμερον | οὔτε | φυλή | οὔτε | πατριά | οὔτε | δῆμος | οὔτε | πόλις | ἐκ | ἡμῶν | ὅς | προσκυνέω | θεός | χειροποίητος | καθάπερ | γίνομαι | ἐν | ὁ | πρότερον | ἡμέρα |
| L07 | Jdt_8_18 | że; ponieważ | nie, czyż nie | sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać | w, wewnątrz | — | pokolenie, ród ludzi | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | ani, również nie | być, istnieć; żyć, trwać | w, wewnątrz | — | dzień; pełna doba | — | dziś | , i nie; ani … ani | plemię, ród | , i nie; ani … ani | ród, rodzina | , i nie; ani … ani | lud; zgromadzenie społeczne | , i nie; ani … ani | miasto; mieszkańcy | z, spośród, od | Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) | który, która, które | oddawać pokłon | Bóg, bóg; bóstwo | uczyniony rękami ludzkimi | tak jak, w taki sposób jak | stać się, zaistnieć, powstać | w, wewnątrz | — | wcześniej | dzień; pełna doba |
| L08 | Jdt_8_18 | (G3754) | (G3756) | (G450) | (G1722) | (G3588) | (G1074) | (G2257) | (G3761) | (G1510) | (G1722) | (G3588) | (G2250) | (G3588) | (G4594) | (G3777) | (G5443) | (G3777) | (G3965) | (G3777) | (G1218) | (G3777) | (G4172) | (G1537) | (G2257) | (G3739) | (G4352) | (G2316) | (G5499) | (G2509) | (G1096) | (G1722) | (G3588) | (G4386) | (G2250) |
| L09 | Jdt_8_18 | o(/ti | ou)k | a)ne/stE | e)n | tai=s | geneai=s | E(mO=n | ou)de/ | e)stin | e)n | tE=| | E(me/ra| | tE=| | sE/meron | ou)/te | fulE\ | ou)/te | patria\ | ou)/te | dE=mos | ou)/te | po/lis | e)X | E(mO=n, | oi(\ | proskunou=si | Teoi=s | CHeiropoiE/tois, | kaTa/per | e)ge/neto | e)n | tai=s | pro/teron | E(me/rais· |
| L10 | Jdt_8_18 | hoti | uk | anestE | en | tais | geneais | hEmOn | ude | estin | en | tE | hEmera | tE | sEmeron | ute | fylE | ute | patria | ute | dEmos | ute | polis | eX | hEmOn, | hoi | proskynusi | Teois | CHeiropoiEtois, | kaTaper | egeneto | en | tais | proteron | hEmerais· |
| L11 | Jdt_8_18 | C | D | VHI_AAI3S | P | RA_DPF | N1A_DPF | RP_GP | C | V9_PAI3S | P | RA_DSF | N1A_DSF | RA_DSF | D | C | N1_NSF | C | N1A_NSF | C | N2_NSM | C | N3I_NSF | P | RP_GP | RR_NPM | V2_PAI3P | N2_DPM | A1B_DPM | D | VBI_AMI3S | P | RA_DPF | D | N1A_DPF |
| L12 | Jdt_8_18 | because/that | not | he/she/it-STand-ed-UP | in/among/by (+dat) | the (dat) | generations (dat) | us (gen) | neither/nor | he/she/it-is | in/among/by (+dat) | the (dat) | day (dat) | the (dat) | today | nor | tribe (nom|voc) | nor | patrilineage (nom|voc) | nor | assembly (nom) | nor | city (nom) | out of (+gen) | us (gen) | who/whom/which (nom) | they-are-WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE, while WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE (dat) | gods (dat) | handmade ([Adj] dat) | even as | he/she/it-was-BECOME-ed | in/among/by (+dat) | the (dat) | earlier ([Adj] acc, nom|acc|voc) | days (dat) |
| L13 | Jdt_8_18 | since | not | stand up | in | the | generation | our | not even | be | in | the | day | the | today | not | tribe | not | lineage | not | public | not | city | from | our | who | worship | God | handmade | exactly as | happen | in | the | earlier | day |
| L14 | Jdt_8_18 | Jdt_8_18_1 | Jdt_8_18_2 | Jdt_8_18_3 | Jdt_8_18_4 | Jdt_8_18_5 | Jdt_8_18_6 | Jdt_8_18_7 | Jdt_8_18_8 | Jdt_8_18_9 | Jdt_8_18_10 | Jdt_8_18_11 | Jdt_8_18_12 | Jdt_8_18_13 | Jdt_8_18_14 | Jdt_8_18_15 | Jdt_8_18_16 | Jdt_8_18_17 | Jdt_8_18_18 | Jdt_8_18_19 | Jdt_8_18_20 | Jdt_8_18_21 | Jdt_8_18_22 | Jdt_8_18_23 | Jdt_8_18_24 | Jdt_8_18_25 | Jdt_8_18_26 | Jdt_8_18_27 | Jdt_8_18_28 | Jdt_8_18_29 | Jdt_8_18_30 | Jdt_8_18_31 | Jdt_8_18_32 | Jdt_8_18_33 | Jdt_8_18_34 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||