Informacja
Bible Left

Jdt_8_18

Bible Right
Jdt_8_17 Jdt_8_19

Filtruj wiersze:

L01 Jdt_8_18 ὅτι οὐκ ἀνέστη ἐν ταῖς γενεαῖς ἡμῶν οὐδέ ἐστιν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ σήμερον οὔτε φυλὴ οὔτε πατριὰ οὔτε δῆμος οὔτε πόλις ἐξ ἡμῶν, οἳ προσκυνοῦσι θεοῖς χειροποιήτοις, καθάπερ ἐγένετο ἐν ταῖς πρότερον ἡμέραις·
L02 Jdt_8_18 ὅτι (G3754) οὐκ (G3756) ἀνέστη (G450) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) γενεαῖς (G1074) ἡμῶν (G2257) οὐδέ (G3761) ἐστιν (G1510) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῇ (G3588) σήμερον (G4594) οὔτε (G3777) φυλὴ (G5443) οὔτε (G3777) πατριὰ (G3965) οὔτε (G3777) δῆμος (G1218) οὔτε (G3777) πόλις (G4172) ἐξ (G1537) ἡμῶν, (G2257) οἳ (G3739) προσκυνοῦσι (G4352) θεοῖς (G2316) χειροποιήτοις, (G5499) καθάπερ (G2509) ἐγένετο (G1096) ἐν (G1722) ταῖς (G3588) πρότερον (G4386) ἡμέραις· (G2250)
L03 Jdt_8_18 For there arose none in our age, neither is there any now in these days neither tribe, nor family, nor people, nor city among us, which worship gods made with hands, as hath been aforetime. (Judith 8:18 Brenton)
L04 Jdt_8_18 Przecież nie było za dni naszych ani też nie ma obecnie żadnego pokolenia ani rodu, ani osiedla, ani miasta między nami, które by oddawało pokłon bogom ręką ludzką uczynionym, tak jak to bywało w dawnych czasach, (Jdt 8:18 BT_4)
L05 Jdt_8_18 ὅτι οὐκ ἀνέστη ἐν ταῖς γενεαῖς ἡμῶν οὐδέ ἐστιν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ σήμερον οὔτε φυλὴ οὔτε πατριὰ οὔτε δῆμος οὔτε πόλις ἐξ ἡμῶν, οἳ προσκυνοῦσι θεοῖς χειροποιήτοις, καθάπερ ἐγένετο ἐν ταῖς πρότερον ἡμέραις·
L06 Jdt_8_18 ὅτι οὐ ἀνίστημι ἐν γενεά ἡμῶν οὐδέ εἰμί ἐν ἡμέρα σήμερον οὔτε φυλή οὔτε πατριά οὔτε δῆμος οὔτε πόλις ἐκ ἡμῶν ὅς προσκυνέω θεός χειροποίητος καθάπερ γίνομαι ἐν πρότερον ἡμέρα
L07 Jdt_8_18 że; ponieważ nie, czyż nie sprawić, by ktoś wstał lub wzbudzić z martwych; powstać w, wewnątrz pokolenie, ród ludzi Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) ani, również nie być, istnieć; żyć, trwać w, wewnątrz dzień; pełna doba dziś , i nie; ani … ani plemię, ród , i nie; ani … ani ród, rodzina , i nie; ani … ani lud; zgromadzenie społeczne , i nie; ani … ani miasto; mieszkańcy z, spośród, od Nas, nasz (dopełniacz 1 os. l.mn.) który, która, które oddawać pokłon Bóg, bóg; bóstwo uczyniony rękami ludzkimi tak jak, w taki sposób jak stać się, zaistnieć, powstać w, wewnątrz wcześniej dzień; pełna doba
L08 Jdt_8_18 (G3754) (G3756) (G450) (G1722) (G3588) (G1074) (G2257) (G3761) (G1510) (G1722) (G3588) (G2250) (G3588) (G4594) (G3777) (G5443) (G3777) (G3965) (G3777) (G1218) (G3777) (G4172) (G1537) (G2257) (G3739) (G4352) (G2316) (G5499) (G2509) (G1096) (G1722) (G3588) (G4386) (G2250)
L09 Jdt_8_18 o(/ti ou)k a)ne/stE e)n tai=s geneai=s E(mO=n ou)de/ e)stin e)n tE=| E(me/ra| tE=| sE/meron ou)/te fulE\ ou)/te patria\ ou)/te dE=mos ou)/te po/lis e)X E(mO=n, oi(\ proskunou=si Teoi=s CHeiropoiE/tois, kaTa/per e)ge/neto e)n tai=s pro/teron E(me/rais·
L10 Jdt_8_18 hoti uk anestE en tais geneais hEmOn ude estin en tE hEmera tE sEmeron ute fylE ute patria ute dEmos ute polis eX hEmOn, hoi proskynusi Teois CHeiropoiEtois, kaTaper egeneto en tais proteron hEmerais·
L11 Jdt_8_18 C D VHI_AAI3S P RA_DPF N1A_DPF RP_GP C V9_PAI3S P RA_DSF N1A_DSF RA_DSF D C N1_NSF C N1A_NSF C N2_NSM C N3I_NSF P RP_GP RR_NPM V2_PAI3P N2_DPM A1B_DPM D VBI_AMI3S P RA_DPF D N1A_DPF
L12 Jdt_8_18 because/that not he/she/it-STand-ed-UP in/among/by (+dat) the (dat) generations (dat) us (gen) neither/nor he/she/it-is in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) the (dat) today nor tribe (nom|voc) nor patrilineage (nom|voc) nor assembly (nom) nor city (nom) out of (+gen) us (gen) who/whom/which (nom) they-are-WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE, while WORSHIP/MAKE-ing-OBEISANCE (dat) gods (dat) handmade ([Adj] dat) even as he/she/it-was-BECOME-ed in/among/by (+dat) the (dat) earlier ([Adj] acc, nom|acc|voc) days (dat)
L13 Jdt_8_18 since not stand up in the generation our not even be in the day the today not tribe not lineage not public not city from our who worship God handmade exactly as happen in the earlier day
L14 Jdt_8_18 Jdt_8_18_1 Jdt_8_18_2 Jdt_8_18_3 Jdt_8_18_4 Jdt_8_18_5 Jdt_8_18_6 Jdt_8_18_7 Jdt_8_18_8 Jdt_8_18_9 Jdt_8_18_10 Jdt_8_18_11 Jdt_8_18_12 Jdt_8_18_13 Jdt_8_18_14 Jdt_8_18_15 Jdt_8_18_16 Jdt_8_18_17 Jdt_8_18_18 Jdt_8_18_19 Jdt_8_18_20 Jdt_8_18_21 Jdt_8_18_22 Jdt_8_18_23 Jdt_8_18_24 Jdt_8_18_25 Jdt_8_18_26 Jdt_8_18_27 Jdt_8_18_28 Jdt_8_18_29 Jdt_8_18_30 Jdt_8_18_31 Jdt_8_18_32 Jdt_8_18_33 Jdt_8_18_34
L15