| L01 | Joz_13_14 | πλὴν τῆς φυλῆς Λευι οὐκ ἐδόθη κληρονομία· κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ, οὗτος αὐτῶν κληρονομία, καθὰ εἶπεν αὐτοῖς κύριος. καὶ οὗτος ὁ καταμερισμός, ὃν κατεμέρισεν Μωϋσῆς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἐν Αραβωθ Μωὰβ ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου κατὰ Ιεριχω. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L02 | Joz_13_14 | πλὴν (G4133) τῆς (G3588) φυλῆς (G5443) Λευι (G3017) οὐκ (G3756) ἐδόθη (G1325) κληρονομία· (G2817) κύριος (G2962) ὁ (G3588) θεὸς (G2316) Ισραηλ, (G2474) οὗτος (G3778) αὐτῶν (G846) κληρονομία, (G2817) καθὰ (G2505) εἶπεν (G2036) αὐτοῖς (G846) κύριος. (G2962) καὶ (G2532) οὗτος (G3778) ὁ (G3588) καταμερισμός, (L5349) ὃν (G3739) κατεμέρισεν (L5348) Μωϋσῆς (G3475) τοῖς (G3588) υἱοῖς (G5207) Ισραηλ (G2474) ἐν (G1722) Αραβωθ (L1173) Μωὰβ (L6581) ἐν (G1722) τῷ (G3588) πέραν (G4008) τοῦ (G3588) Ιορδάνου (G2446) κατὰ (G2596) Ιεριχω. (G2410) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L03 | Joz_13_14 | Only no inheritance was given to the tribe of Levi: the Lord God of Israel, he is their inheritance, as the Lord said to them; and this is the division which Moses made to the children of Israel in Araboth Moab, on the other side of Jordan, by Jericho. (Joshua 13:14 Brenton) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L04 | Joz_13_14 | Tylko pokoleniu Lewiego nie dano żadnego dziedzictwa: ofiary spalane dla Pana, Boga Izraela, są jego dziedzictwem, jak to on sam oznajmił. (Joz 13:14 BT_4) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L05 | Joz_13_14 | πλὴν | τῆς | φυλῆς | Λευι | οὐκ | ἐδόθη | κληρονομία· | κύριος | ὁ | θεὸς | Ισραηλ, | οὗτος | αὐτῶν | κληρονομία, | καθὰ | εἶπεν | αὐτοῖς | κύριος. | καὶ | οὗτος | ὁ | καταμερισμός, | ὃν | κατεμέρισεν | Μωϋσῆς | τοῖς | υἱοῖς | Ισραηλ | ἐν | Αραβωθ | Μωὰβ | ἐν | τῷ | πέραν | τοῦ | Ιορδάνου | κατὰ | Ιεριχω. |
| L06 | Joz_13_14 | πλήν | ὁ | φυλή | Λευΐ | οὐ | δίδωμι | κληρονομία | κύριος | ὁ | θεός | Ἰσραήλ | οὗτος | αὐτός | κληρονομία | καθά | ἔπω | αὐτός | κύριος | καί | οὗτος | ὁ | καταμερισμός | ὅς | καταμερίζω | Μωσεύς | ὁ | υἱός | Ἰσραήλ | ἐν | Ἀραβώθ | Μωαβ | ἐν | ὁ | πέραν | ὁ | Ἰορδάνης | κατά | Ἱεριχώ |
| L07 | Joz_13_14 | oprócz, z wyjątkiem; jednak; tylko | — | plemię, ród | Lewi | nie, czyż nie | dać, dawać, przekazać | dziedzictwo | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | — | Bóg, bóg; bóstwo | Izrael | ten, ta, to; oto, ów | on, ona, ono | dziedzictwo | jak, w jaki sposób | powiedzieć, zapytać | on, ona, ono | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | i, również | ten, ta, to; oto, ów | — | podział na części | który, która, które | porąbać / pociąć na kawałki | Mojżesz | — | syn, potomek; w sensie szerokim: uczeń, członek społeczności | Izrael | w, wewnątrz | Arabot / Arabōth (równina) | Moab (kraina / lud) | w, wewnątrz | — | po drugiej stronie, poza | — | Jordan | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | Jerycho |
| L08 | Joz_13_14 | (G4133) | (G3588) | (G5443) | (G3017) | (G3756) | (G1325) | (G2817) | (G2962) | (G3588) | (G2316) | (G2474) | (G3778) | (G846) | (G2817) | (G2505) | (G2036) | (G846) | (G2962) | (G2532) | (G3778) | (G3588) | (L5349) | (G3739) | (L5348) | (G3475) | (G3588) | (G5207) | (G2474) | (G1722) | (L1173) | (L6581) | (G1722) | (G3588) | (G4008) | (G3588) | (G2446) | (G2596) | (G2410) |
| L09 | Joz_13_14 | plE\n | tE=s | fulE=s | *leui | ou)k | e)do/TE | klEronomi/a· | ku/rios | o( | Teo\s | *israEl, | ou(=tos | au)tO=n | klEronomi/a, | kaTa\ | ei)=pen | au)toi=s | ku/rios. | kai\ | ou(=tos | o( | katamerismo/s, | o(\n | kateme/risen | *mou+sE=s | toi=s | ui(oi=s | *israEl | e)n | *arabOT | *mOa\b | e)n | tO=| | pe/ran | tou= | *iorda/nou | kata\ | *ieriCHO. |
| L10 | Joz_13_14 | plEn | tEs | fylEs | leui | uk | edoTE | klEronomia· | kyrios | ho | Teos | israEl, | hutos | autOn | klEronomia, | kaTa | eipen | autois | kyrios. | kai | hutos | ho | katamerismos, | hon | katemerisen | mo+ysEs | tois | hyiois | israEl | en | arabOT | mOab | en | tO | peran | tu | iordanu | kata | ieriCHO. |
| L11 | Joz_13_14 | P | RA_GSF | N1_GSF | N_GS | D | VCI_API3S | N1A_NSF | N2_NSM | RA_NSM | N2_NSM | N_GSM | RD_NSM | RD_GPM | N1A_NSF | D | VBI_AAI3S | RD_DPM | N2_NSM | C | RD_NSM | RA_NSM | N2_NSM | RR_ASM | VAI_AAI3S | N1M_NSM | RA_DPM | N2_DPM | N_GSM | P | N_DS | N_GS | P | RA_DSN | D | RA_GSM | N1M_GSM | P | N_ASF |
| L12 | Joz_13_14 | except | the (gen) | tribe (gen) | Levi (indecl), Levi (voc) | not | he/she/it-was-GIVE-ed | inheritance (nom|voc) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | the (nom) | god (nom) | Israel (indecl) | this (nom) | them/same (gen) | inheritance (nom|voc) | according to which | he/she/it-SAY/TELL-ed | them/same (dat) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | and | this (nom) | the (nom) | who/whom/which (acc); while being (nom|acc|voc, voc) | Moses (nom) | the (dat) | sons (dat) | Israel (indecl) | in/among/by (+dat) | in/among/by (+dat) | the (dat) | across | the (gen) | Jordan (gen) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | Jericho (indecl) | ||||
| L13 | Joz_13_14 | besides | the | tribe | Leuΐ | not | give | inheritance | lord | the | God | Israel | this | he | inheritance | just as | say | he | lord | and | this | the | division into parts | who | cut in pieces | Mōseus | the | son | Israel | in | Arabōth | Mōab | in | the | on the other side | the | Iordanēs | down | Hierichō |
| L14 | Joz_13_14 | Joz_13_14_1 | Joz_13_14_2 | Joz_13_14_3 | Joz_13_14_4 | Joz_13_14_5 | Joz_13_14_6 | Joz_13_14_7 | Joz_13_14_8 | Joz_13_14_9 | Joz_13_14_10 | Joz_13_14_11 | Joz_13_14_12 | Joz_13_14_13 | Joz_13_14_14 | Joz_13_14_15 | Joz_13_14_16 | Joz_13_14_17 | Joz_13_14_18 | Joz_13_14_19 | Joz_13_14_20 | Joz_13_14_21 | Joz_13_14_22 | Joz_13_14_23 | Joz_13_14_24 | Joz_13_14_25 | Joz_13_14_26 | Joz_13_14_27 | Joz_13_14_28 | Joz_13_14_29 | Joz_13_14_30 | Joz_13_14_31 | Joz_13_14_32 | Joz_13_14_33 | Joz_13_14_34 | Joz_13_14_35 | Joz_13_14_36 | Joz_13_14_37 | Joz_13_14_38 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||