Informacja
Bible Left

Joz_1_11

Bible Right
Joz_1_10 Joz_1_12

Filtruj wiersze:

L01 Joz_1_11 Εἰσέλθατε κατὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τοῦ λαοῦ καὶ ἐντείλασθε τῷ λαῷ λέγοντες Ἑτοιμάζεσθε ἐπισιτισμόν, ὅτι ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην τοῦτον εἰσελθόντες κατασχεῖν τὴν γῆν, ἣν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν.
L02 Joz_1_11 Εἰσέλθατε (G1525) κατὰ (G2596) μέσον (G3319) τῆς (G3588) παρεμβολῆς (G3925) τοῦ (G3588) λαοῦ (G2992) καὶ (G2532) ἐντείλασθε (G1781) τῷ (G3588) λαῷ (G2992) λέγοντες (G3004) Ἑτοιμάζεσθε (G2090) ἐπισιτισμόν, (G1979) ὅτι (G3754) ἔτι (G2089) τρεῖς (G5140) ἡμέραι (G2250) καὶ (G2532) ὑμεῖς (G5210) διαβαίνετε (G1224) τὸν (G3588) Ιορδάνην (G2446) τοῦτον (G3778) εἰσελθόντες (G1525) κατασχεῖν (G2722) τὴν (G3588) γῆν, (G1093) ἣν (G3739) κύριος (G2962)(G3588) θεὸς (G2316) τῶν (G3588) πατέρων (G3962) ὑμῶν (G5216) δίδωσιν (G1325) ὑμῖν. (G5213)
L03 Joz_1_11 Go into the midst of the camp of the people, and command the people, saying, Prepare provisions; for yet three days and ye shall go over this Jordan, entering in to take possession of the land, which the Lord God of your fathers gives to you. (Joshua 1:11 Brenton)
L04 Joz_1_11 «Przejdźcie przez obóz i nakażcie ludowi: Przygotujcie sobie żywność, gdyż po trzech dniach przeprawicie się przez ten Jordan, abyście zajęli ziemię, którą Pan, Bóg wasz, daje wam w posiadanie». (Joz 1:11 BT_4)
L05 Joz_1_11 Εἰσέλθατε κατὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τοῦ λαοῦ καὶ ἐντείλασθε τῷ λαῷ λέγοντες Ἑτοιμάζεσθε ἐπισιτισμόν, ὅτι ἔτι τρεῖς ἡμέραι καὶ ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ιορδάνην τοῦτον εἰσελθόντες κατασχεῖν τὴν γῆν, ἣν κύριος θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν.
L06 Joz_1_11 εἰσέρχομαι κατά μέσος παρεμβολή λαός καί ἐντέλλομαι λαός λέγω ἑτοιμάζω ἐπισιτισμός ὅτι ἔτι τρεῖς ἡμέρα καί ὑμεῖς διαβαίνω Ἰορδάνης οὗτος εἰσέρχομαι κατέχω γῆ ὅς κύριος θεός πατήρ ὑμῶν δίδωμι ὑμῖν
L07 Joz_1_11 wejść, przybyć wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według środkowy, pośrodku obóz, obozowisko; strażnica, koszary lud, naród i, również rozkazać; wydać polecenie lud, naród mówić, powiedzieć przygotować żywność, zapasy że; ponieważ jeszcze, ciągle trzy dzień; pełna doba i, również wy przejść, przeprawić się Jordan ten, ta, to; oto, ów wejść, przybyć powstrzymać; zatrzymać ziemia orna, grunt; ląd który, która, które pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) Bóg, bóg; bóstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec was (dopełniacz) dać, dawać, przekazać wam (celownik)
L08 Joz_1_11 (G1525) (G2596) (G3319) (G3588) (G3925) (G3588) (G2992) (G2532) (G1781) (G3588) (G2992) (G3004) (G2090) (G1979) (G3754) (G2089) (G5140) (G2250) (G2532) (G5210) (G1224) (G3588) (G2446) (G3778) (G1525) (G2722) (G3588) (G1093) (G3739) (G2962) (G3588) (G2316) (G3588) (G3962) (G5216) (G1325) (G5213)
L09 Joz_1_11 *ei)se/lTate kata\ me/son tE=s parembolE=s tou= laou= kai\ e)ntei/lasTe tO=| laO=| le/gontes *e(toima/DZesTe e)pisitismo/n, o(/ti e)/ti trei=s E(me/rai kai\ u(mei=s diabai/nete to\n *iorda/nEn tou=ton ei)selTo/ntes katasCHei=n tE\n gE=n, E(\n ku/rios o( Teo\s tO=n pate/rOn u(mO=n di/dOsin u(mi=n.
L10 Joz_1_11 eiselTate kata meson tEs parembolEs tu lau kai enteilasTe tO laO legontes etoimaDZesTe episitismon, hoti eti treis hEmerai kai hymeis diabainete ton iordanEn tuton eiselTontes katasCHein tEn gEn, hEn kyrios ho Teos tOn paterOn hymOn didOsin hymin.
L11 Joz_1_11 VB_AAD2P P A1_ASN RA_GSF N1_GSF RA_GSM N2_GSM C VA_AMD2P RA_DSM N2_DSM V1_PAPNPM V1_PMD2P N2_ASM C D A3_NPF N1A_NPF C RP_NP V1_PAI2P RA_ASM N1M_ASM RD_ASM VB_AAPNPM VB_AAN RA_ASF N1_ASF RR_ASF N2_NSM RA_NSM N2_NSM RA_GPM N3_GPM RP_GP V8_PAI3S RP_DP
L12 Joz_1_11 do-ENTER-you(pl)! down/according to/as per (+acc), against (+gen) middle ([Adj] acc, nom|acc|voc) the (gen) camp (gen) the (gen) people (gen) and be-you(pl)-ENJOIN-ed! the (dat) people (dat) while SAY/TELL-ing (nom|voc) you(pl)-are-being-READY-ed, be-you(pl)-being-READY-ed! provisions (acc) because/that yet/still three (acc, nom) days (nom|voc) and you(pl) (nom) you(pl)-are-CROSS-ing-OVER, be-you(pl)-CROSS-ing-OVER! the (acc) Jordan (acc) this (acc) upon ENTER-ing (nom|voc) to-HOLD FAST the (acc) earth/land (acc) who/whom/which (acc) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (nom) god (nom) the (gen) fathers (gen) you(pl) (gen) he/she/it-is-GIVE-ing, they-should-be-GIVE-ing you(pl) (dat)
L13 Joz_1_11 enter down in the midst the encampment the populace and direct the populace tell prepare provisions since yet three day and you step through the Iordanēs this enter retain the earth who lord the God the father your give you
L14 Joz_1_11 Joz_1_11_1 Joz_1_11_2 Joz_1_11_3 Joz_1_11_4 Joz_1_11_5 Joz_1_11_6 Joz_1_11_7 Joz_1_11_8 Joz_1_11_9 Joz_1_11_10 Joz_1_11_11 Joz_1_11_12 Joz_1_11_13 Joz_1_11_14 Joz_1_11_15 Joz_1_11_16 Joz_1_11_17 Joz_1_11_18 Joz_1_11_19 Joz_1_11_20 Joz_1_11_21 Joz_1_11_22 Joz_1_11_23 Joz_1_11_24 Joz_1_11_25 Joz_1_11_26 Joz_1_11_27 Joz_1_11_28 Joz_1_11_29 Joz_1_11_30 Joz_1_11_31 Joz_1_11_32 Joz_1_11_33 Joz_1_11_34 Joz_1_11_35 Joz_1_11_36 Joz_1_11_37
L15