Informacja
Bible Left

Joz_2_18

Bible Right
Joz_2_17 Joz_2_19

Filtruj wiersze:

L01 Joz_2_18 ἰδοὺ ἡμεῖς εἰσπορευόμεθα εἰς μέρος τῆς πόλεως, καὶ θήσεις τὸ σημεῖον, τὸ σπαρτίον τὸ κόκκινον τοῦτο ἐκδήσεις εἰς τὴν θυρίδα, δι’ ἧς κατεβίβασας ἡμᾶς δι’ αὐτῆς, τὸν δὲ πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καὶ τοὺς ἀδελφούς σου καὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου συνάξεις πρὸς σεαυτὴν εἰς τὴν οἰκίαν σου.
L02 Joz_2_18 ἰδοὺ (G2400) ἡμεῖς (G2249) εἰσπορευόμεθα (G1531) εἰς (G1519) μέρος (G3313) τῆς (G3588) πόλεως, (G4172) καὶ (G2532) θήσεις (G5087) τὸ (G3588) σημεῖον, (G4592) τὸ (G3588) σπαρτίον (L8604) τὸ (G3588) κόκκινον (G2847) τοῦτο (G3778) ἐκδήσεις (L3034) εἰς (G1519) τὴν (G3588) θυρίδα, (G2376) δι’ (G1223) ἧς (G3739) κατεβίβασας (G2601) ἡμᾶς (G2248) δι’ (G1223) αὐτῆς, (G846) τὸν (G3588) δὲ (G1161) πατέρα (G3962) σου (G4675) καὶ (G2532) τὴν (G3588) μητέρα (G3384) σου (G4675) καὶ (G2532) τοὺς (G3588) ἀδελφούς (G80) σου (G4675) καὶ (G2532) πάντα (G3956) τὸν (G3588) οἶκον (G3624) τοῦ (G3588) πατρός (G3962) σου (G4675) συνάξεις (G4863) πρὸς (G4314) σεαυτὴν (G4572) εἰς (G1519) τὴν (G3588) οἰκίαν (G3614) σου. (G4675)
L03 Joz_2_18 Behold, we shall enter into a part of the city, and thou shalt set a sign; thou shalt bind this scarlet cord in the window, by which thou hast let us down, and thou shalt bring in to thyself, into thy house, thy father, and thy mother, and thy brethren, and all the family of thy father. (Joshua 2:18 Brenton)
L04 Joz_2_18 gdy wejdziemy do kraju, uwiążesz powróz z nici purpurowych u okna, przez które nas spuściłaś, i zgromadzisz u siebie w tym domu: ojca twego, matkę twoją, braci twoich i całą rodzinę. (Joz 2:18 BT_4)
L05 Joz_2_18 ἰδοὺ ἡμεῖς εἰσπορευόμεθα εἰς μέρος τῆς πόλεως, καὶ θήσεις τὸ σημεῖον, τὸ σπαρτίον τὸ κόκκινον τοῦτο ἐκδήσεις εἰς τὴν θυρίδα, δι’ ἧς κατεβίβασας ἡμᾶς δι’ αὐτῆς, τὸν δὲ πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καὶ τοὺς ἀδελφούς σου καὶ πάντα τὸν οἶκον τοῦ πατρός σου συνάξεις πρὸς σεαυτὴν εἰς τὴν οἰκίαν σου.
L06 Joz_2_18 ἰδού ἡμεῖς εἰσπορεύομαι εἰς μέρος πόλις καί τίθημι σημεῖον σπαρτίον κόκκινος οὗτος ἐκδέω εἰς θυρίς διά ὅς καταβιβάζω ἡμᾶς διά αὐτός δέ πατήρ σοῦ καί μήτηρ σοῦ καί ἀδελφός σοῦ καί πᾶς οἶκος πατήρ σοῦ συνάγω πρός σεαυτοῦ εἰς οἰκία σοῦ
L07 Joz_2_18 oto, spójrz my wchodzić do, ku; w, na część, porcja, udział miasto; mieszkańcy i, również kłaść, umieszczać znak, sygnał; cud sznur / powróz karmazynowy, szkarłatny ten, ta, to; oto, ów związać, żeby na nim wisieć do, ku; w, na okno przez; z powodu, ponieważ który, która, które sprowadzić; strącić, zrzucić nas (biernik od my) przez; z powodu, ponieważ on, ona, ono lecz; zaś, natomiast ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego i, również matka; (przen.) ojczyzna ciebie, twojego i, również brat rodzony lub przyrodni ciebie, twojego i, również każdy, wszelki, dowolny; cały dom, rodzina; ród, potomstwo ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec ciebie, twojego gromadzić, zbierać; ugościć do, ku' dla; przy, obok siebie samego do, ku; w, na dom, gospodarstwo; majątek ciebie, twojego
L08 Joz_2_18 (G2400) (G2249) (G1531) (G1519) (G3313) (G3588) (G4172) (G2532) (G5087) (G3588) (G4592) (G3588) (L8604) (G3588) (G2847) (G3778) (L3034) (G1519) (G3588) (G2376) (G1223) (G3739) (G2601) (G2248) (G1223) (G846) (G3588) (G1161) (G3962) (G4675) (G2532) (G3588) (G3384) (G4675) (G2532) (G3588) (G80) (G4675) (G2532) (G3956) (G3588) (G3624) (G3588) (G3962) (G4675) (G4863) (G4314) (G4572) (G1519) (G3588) (G3614) (G4675)
L09 Joz_2_18 i)dou\ E(mei=s ei)sporeuo/meTa ei)s me/ros tE=s po/leOs, kai\ TE/seis to\ sEmei=on, to\ sparti/on to\ ko/kkinon tou=to e)kdE/seis ei)s tE\n Turi/da, di’ E(=s katebi/basas E(ma=s di’ au)tE=s, to\n de\ pate/ra sou kai\ tE\n mEte/ra sou kai\ tou\s a)delfou/s sou kai\ pa/nta to\n oi)=kon tou= patro/s sou suna/Xeis pro\s seautE\n ei)s tE\n oi)ki/an sou.
L10 Joz_2_18 idu hEmeis eisporeuomeTa eis meros tEs poleOs, kai TEseis to sEmeion, to spartion to kokkinon tuto ekdEseis eis tEn Tyrida, di’ hEs katebibasas hEmas di’ autEs, ton de patera su kai tEn mEtera su kai tus adelfus su kai panta ton oikon tu patros su synaXeis pros seautEn eis tEn oikian su.
L11 Joz_2_18 I RP_NP V1_PMI1P P N3E_ASN RA_GSF N3I_GSF C VF_FAI2S RA_ASN N2_ASN RA_ASN N2_ASN RA_ASN A1_ASN RD_ASN VF_FAI2S P RA_ASF N3D_ASF P RR_GSF VAI_AAI2S RP_AP P RD_GSF RA_ASM x N3_ASM RP_GS C RA_ASF N3_ASF RP_GS C RA_APM N2_APM RP_GS C A3_ASM RA_ASM N2_ASM RA_GSM N3_GSM RP_GS VF_FAI2S P RD_ASF P RA_ASF N1A_ASF RP_GS
L12 Joz_2_18 be-you(sg)-SEE-ed! we (nom) we-are-being-ENTER-ed into (+acc) part/piece (nom|acc|voc) the (gen) city (gen) and you(sg)-will-PLACE the (nom|acc) sign (nom|acc|voc) the (nom|acc) the (nom|acc) scarlet ([Adj] acc, nom|acc|voc) this (nom|acc) into (+acc) the (acc) window (acc) because of (+acc), through (+gen) who/whom/which (gen) you(sg)-BRING-ed-DOWN us (acc) because of (+acc), through (+gen) her/it/same (gen) the (acc) Yet father (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) mother (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and the (acc) brothers (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) and all (nom|acc|voc), every (acc) the (acc) house (acc) the (gen) father (gen) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen) you(sg)-will-GATHER TOGETHER toward (+acc,+gen,+dat) yourself (acc) into (+acc) the (acc) house (acc) you(sg) (gen); your/yours(sg) (gen)
L13 Joz_2_18 see! we intrude into part the city and put the sign the cord the scarlet this bind so as to hang from into the window through who pull down us through he the though father of you and the mother of you and the brother of you and all the home the father of you gather to of yourself into the house of you
L14 Joz_2_18 Joz_2_18_1 Joz_2_18_2 Joz_2_18_3 Joz_2_18_4 Joz_2_18_5 Joz_2_18_6 Joz_2_18_7 Joz_2_18_8 Joz_2_18_9 Joz_2_18_10 Joz_2_18_11 Joz_2_18_12 Joz_2_18_13 Joz_2_18_14 Joz_2_18_15 Joz_2_18_16 Joz_2_18_17 Joz_2_18_18 Joz_2_18_19 Joz_2_18_20 Joz_2_18_21 Joz_2_18_22 Joz_2_18_23 Joz_2_18_24 Joz_2_18_25 Joz_2_18_26 Joz_2_18_27 Joz_2_18_28 Joz_2_18_29 Joz_2_18_30 Joz_2_18_31 Joz_2_18_32 Joz_2_18_33 Joz_2_18_34 Joz_2_18_35 Joz_2_18_36 Joz_2_18_37 Joz_2_18_38 Joz_2_18_39 Joz_2_18_40 Joz_2_18_41 Joz_2_18_42 Joz_2_18_43 Joz_2_18_44 Joz_2_18_45 Joz_2_18_46 Joz_2_18_47 Joz_2_18_48 Joz_2_18_49 Joz_2_18_50 Joz_2_18_51 Joz_2_18_52
L15