| L01 | Jr_10_2 | τάδε λέγει κύριος Κατὰ τὰς ὁδοὺς τῶν ἐθνῶν μὴ μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ τοῖς προσώποις αὐτῶν. | |||||||||||||||||||||||
| L02 | Jr_10_2 | τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Κατὰ (G2596) τὰς (G3588) ὁδοὺς (G3598) τῶν (G3588) ἐθνῶν (G1484) μὴ (G3361) μανθάνετε (G3129) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) σημείων (G4592) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) μὴ (G3361) φοβεῖσθε, (G5399) ὅτι (G3754) φοβοῦνται (G5399) αὐτὰ (G846) τοῖς (G3588) προσώποις (G4383) αὐτῶν. (G846) | |||||||||||||||||||||||
| L03 | Jr_10_2 | Thus saith the Lord, Learn ye not the ways of the heathen, and be not alarmed at the signs of the sky; for they are alarmed at them, falling on their faces. (Jeremiah 10:2 Brenton) | |||||||||||||||||||||||
| L04 | Jr_10_2 | To mówi Pan: «Nie przyswajajcie sobie postępowania narodów ani nie obawiajcie się znaków niebieskich, mimo że obawiają się ich narody. (Jr 10:2 BT_4) | |||||||||||||||||||||||
| L05 | Jr_10_2 | τάδε | λέγει | κύριος | Κατὰ | τὰς | ὁδοὺς | τῶν | ἐθνῶν | μὴ | μανθάνετε | καὶ | ἀπὸ | τῶν | σημείων | τοῦ | οὐρανοῦ | μὴ | φοβεῖσθε, | ὅτι | φοβοῦνται | αὐτὰ | τοῖς | προσώποις | αὐτῶν. |
| L06 | Jr_10_2 | ὅδε | λέγω | κύριος | κατά | ὁ | ὁδός | ὁ | ἔθνος | μή | μανθάνω | καί | ἀπό | ὁ | σημεῖον | ὁ | οὐρανός | μή | φοβέω | ὅτι | φοβέω | αὐτός | ὁ | πρόσωπον | αὐτός |
| L07 | Jr_10_2 | (ten, ta, to) oto | mówić, powiedzieć | pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) | wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według | — | droga, ścieżka, trasa | — | naród, lud; poganie (nie-Żydzi) | nie; aby nie | uczyć się, poznawać | i, również | z, od, przez | — | znak, sygnał; cud | — | niebo, niebiosa | nie; aby nie | bać się, lękać | że; ponieważ | bać się, lękać | on, ona, ono | — | twarz, oblicze; osoba, postać | on, ona, ono |
| L08 | Jr_10_2 | (G3592) | (G3004) | (G2962) | (G2596) | (G3588) | (G3598) | (G3588) | (G1484) | (G3361) | (G3129) | (G2532) | (G575) | (G3588) | (G4592) | (G3588) | (G3772) | (G3361) | (G5399) | (G3754) | (G5399) | (G846) | (G3588) | (G4383) | (G846) |
| L09 | Jr_10_2 | ta/de | le/gei | ku/rios | *kata\ | ta\s | o(dou\s | tO=n | e)TnO=n | mE\ | manTa/nete | kai\ | a)po\ | tO=n | sEmei/On | tou= | ou)ranou= | mE\ | fobei=sTe, | o(/ti | fobou=ntai | au)ta\ | toi=s | prosO/pois | au)tO=n. |
| L10 | Jr_10_2 | tade | legei | kyrios | kata | tas | hodus | tOn | eTnOn | mE | manTanete | kai | apo | tOn | sEmeiOn | tu | uranu | mE | fobeisTe, | hoti | fobuntai | auta | tois | prosOpois | autOn. |
| L11 | Jr_10_2 | RD_APN | V1_PAI3S | N2_NSM | P | RA_APF | N2_APF | RA_GPN | N3E_GPN | D | V1_PAD2P | C | P | RA_GPN | N2_GPN | RA_GSM | N2_GSM | D | V2_PMD2P | C | V2_PMI3P | RD_NPN | RA_DPN | N2N_DPN | RD_GPM |
| L12 | Jr_10_2 | these (nom|acc) | he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) | lord (nom); a lord ([Adj] nom) | down/according to/as per (+acc), against (+gen) | the (acc) | ways/roads (acc) | the (gen) | nations (gen) | not | you(pl)-are-LEARN-ing, be-you(pl)-LEARN-ing! | and | away from (+gen) | the (gen) | signs (gen); signs (gen); while SIGNIFY-ing (nom) | the (gen) | sky/heaven (gen) | not | you(pl)-are-being-FEAR-ed, be-you(pl)-being-FEAR-ed! | because/that | they-are-being-FEAR-ed | they/them/same (nom|acc) | the (dat) | faces (dat) | them/same (gen) |
| L13 | Jr_10_2 | further | tell | lord | down | the | way | the | nation | not | learn | and | from | the | sign | the | sky | not | afraid | since | afraid | he | the | face | he |
| L14 | Jr_10_2 | Jr_10_2_1 | Jr_10_2_2 | Jr_10_2_3 | Jr_10_2_4 | Jr_10_2_5 | Jr_10_2_6 | Jr_10_2_7 | Jr_10_2_8 | Jr_10_2_9 | Jr_10_2_10 | Jr_10_2_11 | Jr_10_2_12 | Jr_10_2_13 | Jr_10_2_14 | Jr_10_2_15 | Jr_10_2_16 | Jr_10_2_17 | Jr_10_2_18 | Jr_10_2_19 | Jr_10_2_20 | Jr_10_2_21 | Jr_10_2_22 | Jr_10_2_23 | Jr_10_2_24 |
| L15 | |||||||||||||||||||||||||