Informacja
Bible Left

Jr_10_2

Bible Right
Jr_10_1 Jr_10_3

Filtruj wiersze:

L01 Jr_10_2 τάδε λέγει κύριος Κατὰ τὰς ὁδοὺς τῶν ἐθνῶν μὴ μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ τοῖς προσώποις αὐτῶν.
L02 Jr_10_2 τάδε (G3592) λέγει (G3004) κύριος (G2962) Κατὰ (G2596) τὰς (G3588) ὁδοὺς (G3598) τῶν (G3588) ἐθνῶν (G1484) μὴ (G3361) μανθάνετε (G3129) καὶ (G2532) ἀπὸ (G575) τῶν (G3588) σημείων (G4592) τοῦ (G3588) οὐρανοῦ (G3772) μὴ (G3361) φοβεῖσθε, (G5399) ὅτι (G3754) φοβοῦνται (G5399) αὐτὰ (G846) τοῖς (G3588) προσώποις (G4383) αὐτῶν. (G846)
L03 Jr_10_2 Thus saith the Lord, Learn ye not the ways of the heathen, and be not alarmed at the signs of the sky; for they are alarmed at them, falling on their faces. (Jeremiah 10:2 Brenton)
L04 Jr_10_2 To mówi Pan: «Nie przyswajajcie sobie postępowania narodów ani nie obawiajcie się znaków niebieskich, mimo że obawiają się ich narody. (Jr 10:2 BT_4)
L05 Jr_10_2 τάδε λέγει κύριος Κατὰ τὰς ὁδοὺς τῶν ἐθνῶν μὴ μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ τοῖς προσώποις αὐτῶν.
L06 Jr_10_2 ὅδε λέγω κύριος κατά ὁδός ἔθνος μή μανθάνω καί ἀπό σημεῖον οὐρανός μή φοβέω ὅτι φοβέω αὐτός πρόσωπον αὐτός
L07 Jr_10_2 (ten, ta, to) oto mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według droga, ścieżka, trasa naród, lud; poganie (nie-Żydzi) nie; aby nie uczyć się, poznawać i, również z, od, przez znak, sygnał; cud niebo, niebiosa nie; aby nie bać się, lękać że; ponieważ bać się, lękać on, ona, ono twarz, oblicze; osoba, postać on, ona, ono
L08 Jr_10_2 (G3592) (G3004) (G2962) (G2596) (G3588) (G3598) (G3588) (G1484) (G3361) (G3129) (G2532) (G575) (G3588) (G4592) (G3588) (G3772) (G3361) (G5399) (G3754) (G5399) (G846) (G3588) (G4383) (G846)
L09 Jr_10_2 ta/de le/gei ku/rios *kata\ ta\s o(dou\s tO=n e)TnO=n mE\ manTa/nete kai\ a)po\ tO=n sEmei/On tou= ou)ranou= mE\ fobei=sTe, o(/ti fobou=ntai au)ta\ toi=s prosO/pois au)tO=n.
L10 Jr_10_2 tade legei kyrios kata tas hodus tOn eTnOn mE manTanete kai apo tOn sEmeiOn tu uranu mE fobeisTe, hoti fobuntai auta tois prosOpois autOn.
L11 Jr_10_2 RD_APN V1_PAI3S N2_NSM P RA_APF N2_APF RA_GPN N3E_GPN D V1_PAD2P C P RA_GPN N2_GPN RA_GSM N2_GSM D V2_PMD2P C V2_PMI3P RD_NPN RA_DPN N2N_DPN RD_GPM
L12 Jr_10_2 these (nom|acc) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) ways/roads (acc) the (gen) nations (gen) not you(pl)-are-LEARN-ing, be-you(pl)-LEARN-ing! and away from (+gen) the (gen) signs (gen); signs (gen); while SIGNIFY-ing (nom) the (gen) sky/heaven (gen) not you(pl)-are-being-FEAR-ed, be-you(pl)-being-FEAR-ed! because/that they-are-being-FEAR-ed they/them/same (nom|acc) the (dat) faces (dat) them/same (gen)
L13 Jr_10_2 further tell lord down the way the nation not learn and from the sign the sky not afraid since afraid he the face he
L14 Jr_10_2 Jr_10_2_1 Jr_10_2_2 Jr_10_2_3 Jr_10_2_4 Jr_10_2_5 Jr_10_2_6 Jr_10_2_7 Jr_10_2_8 Jr_10_2_9 Jr_10_2_10 Jr_10_2_11 Jr_10_2_12 Jr_10_2_13 Jr_10_2_14 Jr_10_2_15 Jr_10_2_16 Jr_10_2_17 Jr_10_2_18 Jr_10_2_19 Jr_10_2_20 Jr_10_2_21 Jr_10_2_22 Jr_10_2_23 Jr_10_2_24
L15