Informacja
Bible Left

Jr_17_24

Bible Right
Jr_17_23 Jr_17_25

Filtruj wiersze:

L01 Jr_17_24 καὶ ἔσται ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητέ μου, λέγει κύριος, τοῦ μὴ εἰσφέρειν βαστάγματα διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως ταύτης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ ἁγιάζειν τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων τοῦ μὴ ποιεῖν πᾶν ἔργον,
L02 Jr_17_24 καὶ (G2532) ἔσται (G1510) ἐὰν (G1437) ἀκοῇ (G189) ἀκούσητέ (G191) μου, (G3450) λέγει (G3004) κύριος, (G2962) τοῦ (G3588) μὴ (G3361) εἰσφέρειν (G1533) βαστάγματα (L1919) διὰ (G1223) τῶν (G3588) πυλῶν (G4439) τῆς (G3588) πόλεως (G4172) ταύτης (G3778) ἐν (G1722) τῇ (G3588) ἡμέρᾳ (G2250) τῶν (G3588) σαββάτων (G4521) καὶ (G2532) ἁγιάζειν (G37) τὴν (G3588) ἡμέραν (G2250) τῶν (G3588) σαββάτων (G4521) τοῦ (G3588) μὴ (G3361) ποιεῖν (G4160) πᾶν (G3956) ἔργον, (G2041)
L03 Jr_17_24 And it shall come to pass, if ye will hearken to me, saith the Lord, to carry in no burdens through the gates of this city on the sabbath-day, and to sanctify the sabbath-day, so as to do no work upon it, (Jeremiah 17:24 Brenton)
L04 Jr_17_24 Jeżeli okażecie Mi pełne posłuszeństwo - wyrocznia Pana - jeśli nie będziecie wnosić żadnego ciężaru przez bramy miasta w dzień szabatu i jeśli będziecie święcić dzień szabatu, nie wykonując w nim żadnej pracy, (Jr 17:24 BT_4)
L05 Jr_17_24 καὶ ἔσται ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητέ μου, λέγει κύριος, τοῦ μὴ εἰσφέρειν βαστάγματα διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως ταύτης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ ἁγιάζειν τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων τοῦ μὴ ποιεῖν πᾶν ἔργον,
L06 Jr_17_24 καί εἰμί ἐάν ἀκοή ἀκούω μου λέγω κύριος μή εἰσφέρω βάσταγμα διά πύλη πόλις οὗτος ἐν ἡμέρα σάββατον καί ἁγιάζω ἡμέρα σάββατον μή ποιέω πᾶς ἔργον
L07 Jr_17_24 i, również być, istnieć; żyć, trwać jeśli zmysł słuchu, ucho, nauka, relacja słyszeć, usłyszeć mnie, mojego mówić, powiedzieć pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie) nie; aby nie wprowadzać, wnosić to, co jest niesione przez; z powodu, ponieważ brama miasto; mieszkańcy ten, ta, to; oto, ów w, wewnątrz dzień; pełna doba szabat i, również uświęcić, poświęcić dzień; pełna doba szabat nie; aby nie czynić, robić, wytwarzać każdy, wszelki, dowolny; cały uczynek, czyn, dzieło
L08 Jr_17_24 (G2532) (G1510) (G1437) (G189) (G191) (G3450) (G3004) (G2962) (G3588) (G3361) (G1533) (L1919) (G1223) (G3588) (G4439) (G3588) (G4172) (G3778) (G1722) (G3588) (G2250) (G3588) (G4521) (G2532) (G37) (G3588) (G2250) (G3588) (G4521) (G3588) (G3361) (G4160) (G3956) (G2041)
L09 Jr_17_24 kai\ e)/stai e)a\n a)koE=| a)kou/sEte/ mou, le/gei ku/rios, tou= mE\ ei)sfe/rein basta/gmata dia\ tO=n pulO=n tE=s po/leOs tau/tEs e)n tE=| E(me/ra| tO=n sabba/tOn kai\ a(gia/DZein tE\n E(me/ran tO=n sabba/tOn tou= mE\ poiei=n pa=n e)/rgon,
L10 Jr_17_24 kai estai ean akoE akusEte mu, legei kyrios, tu mE eisferein bastagmata dia tOn pylOn tEs poleOs tautEs en tE hEmera tOn sabbatOn kai hagiaDZein tEn hEmeran tOn sabbatOn tu mE poiein pan ergon,
L11 Jr_17_24 C VF_FMI3S C N1_DSF VA_AAS2P RP_GS V1_PAI3S N2_NSM RA_GSN D V1_PAN N3M_APN P RA_GPF N1_GPF RA_GSF N3I_GSF RD_GSF P RA_DSF N1A_DSF RA_GPN N2N_GPN C V1_PAN RA_ASF N1A_ASF RA_GPN N2N_GPN RA_GSN D V2_PAN A3_ASN N2N_ASN
L12 Jr_17_24 and he/she/it-will-be if-ever hearing (dat) you(pl)-should-HEAR me (gen) he/she/it-is-SAY/TELL-ing, you(sg)-are-being-SAY/TELL-ed (classical) lord (nom); a lord ([Adj] nom) the (gen) not to-be-BRING IN-ing because of (+acc), through (+gen) the (gen) gates (gen); gate (nom|voc) the (gen) city (gen) this (gen) in/among/by (+dat) the (dat) day (dat) the (gen) sabbaths (gen) and to-be-CONSECRATE-ing the (acc) day (acc) the (gen) sabbaths (gen) the (gen) not to-be-DO/MAKE-ing every (nom|acc|voc) work (nom|acc|voc)
L13 Jr_17_24 and be and if hearing hear of me tell lord the not bring in that which is borne through the gate the city this in the day the Sabbath and hallow the day the Sabbath the not do all work
L14 Jr_17_24 Jr_17_24_1 Jr_17_24_2 Jr_17_24_3 Jr_17_24_4 Jr_17_24_5 Jr_17_24_6 Jr_17_24_7 Jr_17_24_8 Jr_17_24_9 Jr_17_24_10 Jr_17_24_11 Jr_17_24_12 Jr_17_24_13 Jr_17_24_14 Jr_17_24_15 Jr_17_24_16 Jr_17_24_17 Jr_17_24_18 Jr_17_24_19 Jr_17_24_20 Jr_17_24_21 Jr_17_24_22 Jr_17_24_23 Jr_17_24_24 Jr_17_24_25 Jr_17_24_26 Jr_17_24_27 Jr_17_24_28 Jr_17_24_29 Jr_17_24_30 Jr_17_24_31 Jr_17_24_32 Jr_17_24_33 Jr_17_24_34
L15