Informacja
Bible Left

Jr_38_32

Bible Right
Jr_38_31 Jr_38_33

Filtruj wiersze:

L01 Jr_38_32 οὐ κατὰ τὴν διαθήκην, ἣν διεθέμην τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, καὶ ἐγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, φησὶν κύριος·
L02 Jr_38_32 οὐ (G3756) κατὰ (G2596) τὴν (G3588) διαθήκην, (G1242) ἣν (G3739) διεθέμην (G1303) τοῖς (G3588) πατράσιν (G3962) αὐτῶν (G846) ἐν (G1722) ἡμέρᾳ (G2250) ἐπιλαβομένου (G1949) μου (G3450) τῆς (G3588) χειρὸς (G5495) αὐτῶν (G846) ἐξαγαγεῖν (G1806) αὐτοὺς (G846) ἐκ (G1537) γῆς (G1093) Αἰγύπτου, (G125) ὅτι (G3754) αὐτοὶ (G846) οὐκ (G3756) ἐνέμειναν (G1696) ἐν (G1722) τῇ (G3588) διαθήκῃ (G1242) μου, (G3450) καὶ (G2532) ἐγὼ (G1473) ἠμέλησα (G272) αὐτῶν, (G846) φησὶν (G5346) κύριος· (G2962)
L03 Jr_38_32 (Jeremiah 38:32 not according to the covenant which I made with their fathers in the day when I took hold of their hand to bring them out of the land of Egypt; for they abode not in my covenant, and I disregarded them, saith the Lord.
L04 Jr_38_32 Nie jak przymierze, które zawarłem z ich przodkami, kiedy ująłem ich za rękę, by wyprowadzić z ziemi egipskiej. To moje przymierze złamali, mimo że byłem ich Władcą - wyrocznia Pana. (Jr 31:32 BT_4)
L05 Jr_38_32 οὐ κατὰ τὴν διαθήκην, ἣν διεθέμην τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, καὶ ἐγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, φησὶν κύριος·
L06 Jr_38_32 οὐ κατά διαθήκη ὅς διατίθεμαι πατήρ αὐτός ἐν ἡμέρα ἐπιλαμβάνομαι μου χείρ αὐτός ἐξάγω αὐτός ἐκ γῆ Αἴγυπτος ὅτι αὐτός οὐ ἐμμένω ἐν διαθήκη μου καί ἐγώ ἀμελέω αὐτός φημί κύριος
L07 Jr_38_32 nie, czyż nie wiele znaczeń: w dół, wzdłuż, według testament; przymierze między stronami który, która, które rozporządzać swoimi sprawami ojciec, protoplasta; przodek; Bóg jako Ojciec on, ona, ono w, wewnątrz dzień; pełna doba uchwycić; ocalić mnie, mojego ręka; (przen.) moc, działanie on, ona, ono wyprowadzać on, ona, ono z, spośród, od ziemia orna, grunt; ląd Egipt że; ponieważ on, ona, ono nie, czyż nie pozostawać w czymś, trwać; być wiernym w, wewnątrz testament; przymierze między stronami mnie, mojego i, również ja; mnie, mną, mój zaniedbywać; lekceważyć on, ona, ono mówić, twierdzić pan, władca, właściciel; Pan (o Bogu, Chrystusie)
L08 Jr_38_32 (G3756) (G2596) (G3588) (G1242) (G3739) (G1303) (G3588) (G3962) (G846) (G1722) (G2250) (G1949) (G3450) (G3588) (G5495) (G846) (G1806) (G846) (G1537) (G1093) (G125) (G3754) (G846) (G3756) (G1696) (G1722) (G3588) (G1242) (G3450) (G2532) (G1473) (G272) (G846) (G5346) (G2962)
L09 Jr_38_32 ou) kata\ tE\n diaTE/kEn, E(\n dieTe/mEn toi=s patra/sin au)tO=n e)n E(me/ra| e)pilabome/nou mou tE=s CHeiro\s au)tO=n e)Xagagei=n au)tou\s e)k gE=s *ai)gu/ptou, o(/ti au)toi\ ou)k e)ne/meinan e)n tE=| diaTE/kE| mou, kai\ e)gO\ E)me/lEsa au)tO=n, fEsi\n ku/rios·
L10 Jr_38_32 u kata tEn diaTEkEn, hEn dieTemEn tois patrasin autOn en hEmera epilabomenu mu tEs CHeiros autOn eXagagein autus ek gEs aigyptu, hoti autoi uk enemeinan en tE diaTEkE mu, kai egO EmelEsa autOn, fEsin kyrios·
L11 Jr_38_32 D P RA_ASF N1_ASF RR_ASF VEI_AMI1S RA_DPM N3_DPM RD_GPM P N1A_DSF VB_AMPGSM RP_GS RA_GSF N3_GSF RD_GPM VB_AAN RD_APM P N1_GSF N2_GSF C RD_NPM D VAI_AAI3P P RA_DSF N1_DSF RP_GS C RP_NS VAI_AAI1S RD_GPM V6_PAI3S N2_NSM
L12 Jr_38_32 not down/according to/as per (+acc), against (+gen) the (acc) covenant (acc) who/whom/which (acc) I-was-MAKE COVENANT-ed the (dat) fathers (dat) them/same (gen) in/among/by (+dat) day (dat) upon being-TAKE-ed-HOLD-OF (gen) me (gen) the (gen) hand (gen) them/same (gen) to-LEAD-OUT them/same (acc) out of (+gen) earth/land (gen) Egypt (gen) because/that they/same (nom) not they-REMAIN FAITHFUL TO-ed in/among/by (+dat) the (dat) covenant (dat) me (gen) and I (nom) I-NEGLECT-ed them/same (gen) he/she/it-is-SAY-ing lord (nom); a lord ([Adj] nom)
L13 Jr_38_32 not down the covenant who put through the father he in day take hold/after of me the hand he lead out he from earth Aigyptos since he not abide in the covenant of me and I unconcerned he express lord
L14 Jr_38_32 Jr_38_32_1 Jr_38_32_2 Jr_38_32_3 Jr_38_32_4 Jr_38_32_5 Jr_38_32_6 Jr_38_32_7 Jr_38_32_8 Jr_38_32_9 Jr_38_32_10 Jr_38_32_11 Jr_38_32_12 Jr_38_32_13 Jr_38_32_14 Jr_38_32_15 Jr_38_32_16 Jr_38_32_17 Jr_38_32_18 Jr_38_32_19 Jr_38_32_20 Jr_38_32_21 Jr_38_32_22 Jr_38_32_23 Jr_38_32_24 Jr_38_32_25 Jr_38_32_26 Jr_38_32_27 Jr_38_32_28 Jr_38_32_29 Jr_38_32_30 Jr_38_32_31 Jr_38_32_32 Jr_38_32_33 Jr_38_32_34 Jr_38_32_35
L15